圖書詳情

黑色棉花田
ISBN:
作者:(美)米爾德里德·泰勒(Mildred D. Taylor)
出版社:南方出版社
出版日期:2016年06月
年齡/主題/大獎/大師: 8-10(3-4年級)、10(5年級)以上、美國紐伯瑞獎、兒童文學(文字書)、
內容簡介

《黑色棉花田》是安徒生獎獲得者、中國兒童文學家曹文軒推薦。紐伯瑞兒童文學獎金獎作品、美國國家圖書獎獲獎。赴美讀中學的國際生必讀書目。美國教育協會推薦童書。
凱西•洛根一家都是黑人,自豪地住在密西西比自己的土地上,卻經歷了20世紀30年代各種各樣的種族歧視。孩子們收到質量拙劣、廢舊不堪的課本;他們親眼看著3K黨焚燒東西、恐嚇黑人。他們還不得不為自己的土地而戰。凱西一家的遭遇,只是大時代中的一個小小故事,種族間的沖突,到現在仍然繼續在全世界發生。這些主人公是那樣的可敬可佩,讀過此書的人,都會領悟成長的感觸。

編輯推薦

《黑色棉花田》是安徒生獎獲得者、中國兒童文學家曹文軒推薦。
《黑色棉花田》是紐伯瑞兒童文學獎金獎作品、美國國家圖書獎獲獎
《黑色棉花田》是赴美讀中學的國際生必讀書目。美國教育協會推薦童書。
有些東西是注定的,生下來就是注定的。你無法改變自己的出身,你無法成為任何人,你就是你自己。但是這樣的你也是幸運的,因為沒有人可以取代你。黑人小女孩凱西告訴你,有些事情你不能放棄,你必須站起來。因為沒有誰的尊重,能比你自己的更重要。
美國著名影星摩根·弗里曼曾于1978年出演該書電影版《Roll of Thunder, Hear My Cry》。

在線試讀章節

泰勒寫的不是屈辱的怨恨和痛苦,而是驕傲,力量,和對人性的尊重。
——《紐約時報》

赴美讀中學的國際生必讀的28本書之一。閱讀從小學開始,赴美低齡留學的孩子們正處于青春期,一切皆有可能,閱讀恰恰是幫助孩子們打開一扇窗。

——霍頓·米夫林·哈考特集團

他們說

當我們穿過學校草坪時,斯泰西示意我、克里斯托弗和小家伙聚到一旁,悄聲對我們說:“今天十二點,在工具室見。”
“為什么?”我們問道。
斯泰西眼里閃爍著陰謀的光芒:“我會告訴你們如何讓校車不再濺我們一身泥巴的辦法。”
“怎么做?”小家伙迫不及待地想報仇。
“現在沒時間解釋。中午十二點,準時過來見我。不要吃午飯了。”
“你是說我們不吃午飯啦?”克里斯托弗有些驚愕。
“一天不吃午飯沒什么。”斯泰西說完就往前走,克里斯托弗跟在他后頭,有些不高興,好像是在想這計劃得有多厲害才能讓他犧牲掉一頓午飯。
“你打算告訴提杰和克勞德嗎?”我問道。
斯泰西搖了搖頭:“提杰是我最好的朋友,但他是個大嘴巴,藏不住事,他不能去,我們也不會找克勞德。”
“嗯,好的。”小家伙說。
到了中午,我們如約到了工具室,里面放著學校和教堂所有的工具。我們在一旁看著斯泰西挑選著能用的工具。他抓起僅有的兩把鐵鏟,將其中一把遞給我,另一把拿在自己手里,然后讓小家伙和克里斯托弗各拿兩個水桶。
我們偷偷溜出工具室,走進了蒙蒙細雨中。為了避免被人發現,我們從教室后頭的樹林拐到馬路上。一走到馬路,斯泰西就跑了起來,“快,跟上!”他命令道,“我們沒多少時間了。”
“我們要去哪?”克里斯托弗問,他似乎還沒適應沒吃午飯的狀況。
“去早上校車把我們擠到水溝的地方,大家小心點。”
當我們到了今天我們落水的地方時,斯泰西停了下來。“好,”他說,“現在開始挖吧。”
他把鏟子插在地上,二話不說挖了起來。看到我、克里斯托弗和小家伙一動不動地站在那兒,他大喊道:“快點!別愣在那兒了!”
“凱西,你在路的另一邊挖!對,就是那兒,別太靠邊,要看起來像是被雨水沖刷出來的坑一樣。克里斯托弗,你和小家伙在路中間用水桶把我們挖出來的泥巴舀掉。快!”他一邊命令我們,一邊奮力地挖,“我們只有三十分鐘的時間,這樣才能及時趕回學校。”
我們不再發問,我和斯泰西各挖了兩個一碼寬、一尺深的坑,小家伙和克里斯托弗把道路中間的泥巴舀出來倒入水溝。小家伙平生第一次因為泥巴濺到自己身上而感到開心。
等到我和斯泰西挖的坑連在一起變成一個大坑后,我倆丟下鏟子,和小家伙以及克里斯托弗一塊兒把從水溝里舀起的渾濁的水,倒進挖好的坑里。
我終于明白斯泰西的計劃了。我們默默地將大坑填滿,直到和地面上的水一樣平。然后,斯泰西涉水而過,爬到土坡上的樹林里,拿了三塊石頭做標記,以便確認陷阱的位置。
他從土坡上跳下來,解釋道:“到下午,這里的路面可能會有改變,不做記號就找不到了。”
克里斯托弗抬頭望著天空:“看來,下午又是一場大雨了。”
“希望如此吧。”斯泰西說道,“希望雨越下越大,這樣的話,我們挖的坑就看起來像是被雨水沖刷出來的。而且,雨下得大的話,其他的車也不會經過這里。”他又環顧了一下路面,“希望校車到達之前,其他的車不會經過這里。好啦,我們走吧。”
我們用最快的速度跑回學校,把鏟子和水桶放到工具室,然后到水池旁把自己手腳上的泥巴清洗掉。回到教室的時候,我擔心著身上的泥巴印記會不會太明顯。坐回座位后,克洛克小姐用異樣的眼神看著我,還搖了搖頭,我的心一下子提到了嗓子眼。幸好她也對瑪麗洛和艾爾瑪投了同樣的目光,我才舒了口氣。
開始上課后,雨越下越大,“砰砰砰——”仿佛在捶打著屋頂。放學后,雨仍在下著,我們避開了提杰和克勞德,不顧其他同學奇怪的目光,一路飛奔。
“斯泰西,你說我們來得及趕到那里嗎?”我問道。
“應該可以。我們比他們早放學十五分鐘,而且校車要等到所有學生上車才能開。”
當我們走到岔路口的時候,還特地望了一眼杰斐遜大衛學校。校車停在那兒,不過學生還沒有下課。我們加快腳步往前走。
我們滿心期望著看到中午挖的大坑,卻不料在我們眼前的是一片汪洋。
“天哪,怎么回事!”我不禁叫了出來。
“雨太大了。”斯泰西說,“快,我們先上土坡。”我們躲進樹林里,等待著。
“斯泰西,你說,這么大一個水坑會不會引起司機懷疑?”我問道。
斯泰西皺了皺眉頭,也不是很確定:“我也不知道。但愿不會吧,其他路面也有大水坑,只不過沒有這么深罷了。”
我建議道:“要不一會兒校車來了,我就故意走在路上,這樣校車就會因為想捉弄我而加速。”“我也加入。”小家伙自告奮勇,一心想著好好報仇。
斯泰西思忖了會兒,沒有同意我的建議:“校車掉進坑里時,我們最好都不要出現在路上。不然很容易會被懷疑是我們做的。”
“萬一他們查出來是我們做的,那怎么辦?”克里斯托弗有些緊張。
“不會的,他們發現不了的。”斯泰西向他保證。
“嘿,校車快來了。”小家伙輕聲說。
我們趕緊趴下,透過灌木叢的縫隙往外瞧。
校車“咯吱咯吱”地開了過來,并沒有我們想象中的那么快。在到達我們的陷阱之前,它還避開了一個大水坑。接下來的路面狀況還不錯,所以校車加了速,濺起了瀑布一般的水花,噴到了樹林里頭。我們聽到學生們在車里興奮地大叫。但是,沒過一會兒,校車就掉進了我們挖的大坑里。司機加足馬力,想讓車子從水坑里掙扎出來,卻不料車子在水坑里搖搖晃晃,就是出不來。我們屏住呼吸,擔心它會翻車。不過,校車發出了幾聲怒吼后便熄火了。它的左前輪陷進了坑里,右輪陷進了水溝里,像一只斜跪在地上的山羊。
成功啦!我們用手捂著嘴,不敢笑出聲。
司機打開后面的安全門探出頭來。豆大的雨點砸落在他身上,他站在那兒,一臉絕望地看著陷在水坑里動彈不得的校車。他扶著車門,伸出一只腳到水里,確定踩到地面才走下了車。他看了一眼車底部,看了看冒氣的車蓋,又看了看路上的水坑,抓著頭破口大罵。
一個滿臉雀斑的男孩推開窗,探出頭來,問道:“格蘭姆斯先生,情況有多糟?我們能把它推出水坑然后去修理嗎?”
“推出水坑?修理?”司機狂躁地大聲嚷嚷,“車軸壞了!引擎進水了!你還在這里跟我說什么修理!你們給我下車,走路回家!”
“格蘭姆斯先生,”一個女孩走下車,小心翼翼地問道,“你明天還來接我們上學嗎?”
司機白了那女孩一眼:“你們這兩個星期就別想著坐校車來學校了。我得把這車弄出來,然后送到斯特羅貝里去修,現在你們給我回家。”他踢了一腳后輪胎,補充道,“回去叫你們的爸爸過來,幫忙把這輛車拖出來。”
學生們個個沮喪地下了車,他們不知道這水坑有多寬,有的估摸著寬度想試著跳過去,不過他們都估錯了,結果掉進了水里,我們倒是樂見如此;有的想繞過水溝,從樹林里走,不過根據我們的經驗,他們一定辦不到。
等到那些學生都繞到水坑的另一邊時,他們的衣服早已被泥水弄得濕透了。他們垂頭喪氣地走回家,像斗敗的落湯雞似的。司機倚靠在車后門上,心思沉重。
哈哈,復仇的感覺可真痛快!我們悄悄從樹林里抄小路回到了家。

書摘與插圖