
沒有一絲風,
也不見陽光——
白雪靜靜盤旋
悠悠從天降——
白天即將結束,一家人正在為圣誕節做著最后的準備——裝飾圣誕樹,把用來裝禮物的襪子掛在壁爐上,在壁爐邊擺上一盤肉餡餅……
卡羅萊娜·拉貝出色的插圖,創造性地再現了20世紀英國著名詩人、卡內基文學獎獲得者沃爾特·德·拉·梅爾對雪之奇妙的經典贊頌。
適讀年齡:3-6歲
★對雪之奇妙的經典贊頌
★圖畫故事與詩歌的完美結合
★備受T.S.艾略特、奧登等詩人推崇的20世紀英國著名詩人沃爾特·德·拉·梅爾經典作品
★2016年凱特·格林納威大獎提名作品
★英國新銳插畫家卡羅萊娜·拉貝對經典詩歌的創造性再現
★著名閱讀推廣人、紅泥巴創始人阿甲翻譯
這本圖畫書以絕妙的方式重現了沃爾特·德·拉·梅爾這首贊頌雪之奇妙的經典詩歌。
我非常喜歡畫中那些淡淡的、暗色的邊,它們讓一片片的橘紅色顯得更明亮,溫暖了整本書。詩歌所展現的是一片荒涼、肅穆的雪中景色,而我們從圖畫中卻看到了一種活潑快樂、充滿期盼的感覺——正被裝飾的圣誕樹;一家人在睡覺前掛好圣誕襪;駕著雪橇的來訪者和他的馴鹿,他們靜悄悄的,甚至沒把熟睡的的小狗從夢里吵醒……
《雪》被一位當代插畫家以圖畫書的形式呈現在我們面前,這真是一次新鮮有趣的體驗。這本書感覺會是一部能立即成為經典的作品,還是一本適合在冬天睡覺前和孩子們偎依在一起,共同分享的完美讀物。
——讀者Maker of Small Things (亞馬遜英國)
我很喜歡德·拉·梅爾的詩,但對這首卻不太熟悉。就像所有那些最棒的圖畫書一樣,可愛的插圖講述了一個文本之外的故事(關于一家人過圣誕節)。
這本書是媽媽送我的圣誕禮物,她說如果我想的話,隨時都可以把它送給小孩子。不過我可能不會這么做!