
中國古代小說中有許多家喻戶曉的人物,像《西游記》里的孫悟空,《三國演義》里的諸葛亮,《水滸傳》中的魯智深……哪怕沒有看過原著,孩子們對這些人物也并不陌生。這些故事,通過說書、戲劇等民間的娛樂,已經融入人們的日常生活中:房間里的器具、廊廡上的圖案、四季節令的飲食……種種習以為常的生活,無一例外都傳承著傳統文化。這些故事和人物形象正是這樣代代相傳,深入人心。
小說在古代正統文化里地位低微,卻與民間血脈相連。正因為如此,它所承載的思想,雖偶有傳統文化中迂腐、宿命的糟粕,但大部分是富于創造力和革新精神的。很多小說的故事,經說書人、戲劇藝人世代累積,情節越來越豐富,再由文人熔煉潤色,達到了很高的藝術水準,古人對人性中真、善、美的謳歌與渴望,千百年之后仍然令人動容。
近代以來,中國人的生活發生了劇變,西方文化的強勢入侵在某種程度上割裂了人們與傳統文化的聯系,從前人們所熟悉的很多通俗小說,漸漸遠離了孩子們的生活。孩子們熟知安徒生、格林童話,卻對濟公、八仙知之甚少。
臺灣“中研院”院士曾永義主持編寫,榮獲臺灣圖書“金鼎獎”
二十部經典改寫名著,為孩子打下堅實的文學底子
☆ 精彩選篇。這套書的書目,由臺灣“中研院”院士、臺大著名教授曾永義領銜,數十名兒童文學專家參與,博覽古代小說史,慎重篩選而成。含《水滸傳》《西游記》《三國演義》《紅樓夢》等20種,包羅萬象,涵蓋了歷史小說、公案小說、神魔小說、人情諷刺小說,都是從古至今流傳廣泛的名作。
☆ 名家插圖。本套書插圖均為臺灣著名畫家陳士侯先生手繪,既富于傳統繪畫的神韻,又兼顧孩子活潑鮮明的審美情趣。曾與陳先生于臺北青田畫廊中暢談竟日,三十年前手繪此書之喜樂艱辛如在目前。當年此書獲“金鼎獎”嘉譽,從此陳先生功成身退,告別插畫師生涯,追尋自己的藝術理想,三十年來手繪不輟,如今已執臺灣工筆畫之牛耳,任教于臺灣藝術大學,超然物外,不為世俗所染,一派大師風范。
☆ 兒童文本。全套書的文本,皆由臺灣兒童文學作家據原著改寫,行文風格充分照顧到了孩子的心理需求和理解能力,不僅更改了一些情節,而且將半文半白的原文都改用白話講述,務求幫助孩子通過親切、熟悉的語言進入古人的世界,將故事與孩子的現代生活經驗相銜接。
☆ 視角延展。小說雖然是“小道”,卻也是通往傳統文化的一條路徑。為使孩子們看懂門道,這套書設置“你知道嗎”欄目,和孩子們探討文化典故、歷史人物、名勝古跡、風俗人情……每本書都有一個大拉頁,圍繞小說的背景展開話題,通古博今,拓展孩子的人文視野。
☆ 歷史在場。這套書,多角度展現了數個朝代里古人生活的方方面面,堪稱一部栩栩如生的古代社會生活史。孩子們讀完后,在享受故事的精彩之余,也會對古人多一分熟悉,對歷史多一分親切,對中國文化多一分體認和眷戀。
《兒童通俗文學》的構想,是以白話文為兒童摘寫二十部有名的古典小說,并且在書頁中插入“你知道嗎”專欄,以介紹傳統文化的知識。書里的插畫,把古代的生活重現在現代兒童的眼前。它是幫助兒童認識中華文物的有益讀物,也是豪華富麗的兒童彩色文庫。
——臺灣兒童文學作家 林良
當我們走進古典文學的世界里,會發現當中蘊藏了挖掘不完的兒童文學作品資料。為了適合現在孩子們的閱讀,內容方面加以適當的簡化改寫和再創作,不難成為具有現代文學氣息的兒童文學作品。華一的《兒童通俗文學》出版,是件可喜的、值得鼓勵的事。
——臺灣兒童文學作家 馬景賢