
《小王子》,這部用兒童能讀懂的語言寫給成人的童話經典,曾是法國最著名的書,也是全世界最令人喜愛的書之一,現在仍是!1943年,圣??颂K佩里在美國用英文完成此書并出版,1944年法文版于法國問世。至今長銷不衰,成為永恒的經典!
據《小王子》官方統計數據,此書在全球銷量高達8000多萬冊,僅法國銷量就達1100多萬冊,如今已被譯為190多種語言,成為世界上最暢銷的法文圖書。法國人也毫不吝嗇地將“20世紀最佳法語書”的桂冠授予了《小王子》,并引以為驕傲!
圣??颂K佩里1900年出生于?國里昂,在他誕辰110周年之際,我們特推出此精裝收藏版,紀念這位偉大的法國英雄與作家。
小王子(7CD完整版)世界第一暢銷童話,全球發行量超過五億冊,新浪親子頻道年度力薦
謹以此書紀念《小王子》作者誕辰110周年
被譯為190多種語言,銷量高達8000萬冊,世界上最暢銷的法文圖書。
平裝版《小王子》2006年首?以中、英、法三語種在國內出版,上市后受到讀者熱評,到目前為止,當當網讀者好評多達2200多條,銷量位居同類書前列。
至此作者誕辰110周年之際,特推出此精裝版,紀念這位偉大的飛行員和作者,也為喜愛《小王子》的讀者敬獻另一份收藏之禮。
《小王子》在其富有詩意的淡淡哀愁中也蘊含著一整套哲學思想……這本給成人看的兒童書處處包含著象征意義,這些象征看上去既明確又隱晦,因此也就格外的美。 ——安德烈·莫洛瓦(法國著名作家)
小王子(中文版)
6歲時,我在一本描繪原始森林的書里看到一幅美妙的圖畫,書名叫《大自然的真實故事》。畫的是一條巨蟒正在吞食一個龐然大物。下面便是這幅畫的摹本。
書中寫道:“巨蟒連嚼都不嚼,便將獵物囫圇吞了下去。爾后再也無法動彈。為了消化獵物,它們要睡上整整6個月?!?br>于是,我對叢林歷險產生了無窮遐想。我用彩色鉛筆練習一陣之后,成功畫出了自己的第一幅畫。我稱它為我的“1號畫作”。它是這樣畫的:
我將自己的杰作拿給大人們看,問他們是否被這幅畫嚇壞了。而他們卻答道:“嚇壞了?一頂帽子有什么可怕的呢?”
我畫的不是一頂帽子,而是正在消化一頭大象的巨蟒。我又畫了一張,畫的是巨蟒肚子里的情形,以便大人們能看清楚。他們總要別人把什么事都解釋得明明白白。我的“2號畫作”是這樣的:
這一次,大人們的反應是,叫我把畫有巨蟒的作品(無論肚皮打開還是沒打開)放到一邊,把心思放在學習地理、歷史、算術和語法上。就這樣,6歲那年,我放棄了當畫家這個有可能成為我輝煌職業的夢想。1號畫作和2號畫作的先后碰壁,讓我有些心灰意冷。大人們從沒自個兒弄明白,孩子們總要向他們沒完沒了地解釋,這可真累人。
從此,我選擇了另一種職業,學會了駕駛飛機,幾乎飛遍世界各地。地理學確實派上了大用場。在空中,我一眼就能將中國和美國的亞利桑那州區別開來。如果有人夜間迷失了方向,這種知識是很管用的。
我一生遇到過很多重要人物,也和大人一起生活過很長時間。我仔細觀察過他們,然而并未極大改變我對他們的看法。
只要遇到他們當中某個我認為頭腦清醒的人,我便拿出一直珍藏的1號畫作給對方看,考考他是否真的看得懂。遺憾的是,無論對方是男是女,說的都是那句話:“不就是一頂帽子嘛?!?br>于是,我再也不和這種人說起巨蟒、原始森林或星星了。我只好遷就其智力,和他們談論橋牌、高爾夫、政治、領帶之類的話題。而大人們也為碰到我這樣一個善解人意的家伙而喜形于色。
……