
星期一一大早,小男生比爾忽然發(fā)現(xiàn)自己變成了女生,這實(shí)在不可思議啊!
更令人匪夷所思的是,爸、媽、老師、同學(xué)似乎都沒(méi)察覺(jué)比爾哪兒不對(duì)勁兒:穿著媽媽不由分說(shuō)套在他身上的粉裙子,比爾開(kāi)始了一天的校園生活……粉裙子上那些閃閃發(fā)光的貝殼紐扣哪里知道比爾的懊惱?
變成女生的比爾感覺(jué)這一天無(wú)比漫長(zhǎng)—裙子上那些手指印、足球印、顏料漬、破洞、腳印、永遠(yuǎn)洗不掉的草漬到底是怎么回事?那些女生的小秘密真是秘密嗎?
★雀巢聰明豆童書(shū)獎(jiǎng)
★雀巢兒童文學(xué)銀獎(jiǎng)
安妮·范恩,世界著名兒童文學(xué)作家,英國(guó)皇家文學(xué)學(xué)會(huì)成員,英國(guó)帝國(guó)勛章獲得者,英國(guó)最受歡迎的兒童文學(xué)作家之一。連續(xù)三年榮獲“英國(guó)兒童文學(xué)桂冠作家”稱號(hào),兩次榮獲卡內(nèi)基文學(xué)獎(jiǎng),兩度獲得“英國(guó)圖書(shū)獎(jiǎng)年度童書(shū)作家”稱號(hào);榮獲惠布瑞特獎(jiǎng)、《衛(wèi)報(bào)》獎(jiǎng)、國(guó)際安徒生作者獎(jiǎng)提名獎(jiǎng)等世界各國(guó)四十余項(xiàng)兒童文學(xué)大獎(jiǎng)。
安妮·范恩已出版作品四十余部,譯成幾十種文字暢銷全球。她的代表作有《殺手貓日記》《窈窕奶爸》《面粉娃娃》等。
《比爾的新裙子》包含兩個(gè)故事。兩個(gè)故事均獲得了雀巢兒童文學(xué)獎(jiǎng)。同樣是一天內(nèi)發(fā)生的故事,前者通過(guò)一個(gè)少兒版的“卡夫卡變形記”故事,展現(xiàn)出安妮·范恩的奇思妙想,不動(dòng)聲色地將角色互換和性別認(rèn)知融入故事中;后者則通過(guò)一個(gè)被迫轉(zhuǎn)學(xué)的孩子的怪異表現(xiàn),折射出父母教育理念與孩子成長(zhǎng)意愿之間的矛盾,頗具趣味,又給家長(zhǎng)和教育者以啟迪。
安妮·范恩的作品可以讓你笑,又可以讓你哭,給孩子留下了太多寶貴的財(cái)富。?????????????—英國(guó)《獨(dú)立報(bào)》
《比爾的新裙子》筆法新穎,寓意深刻。
—英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》
范恩的寫法幽默,人物刻畫(huà)極佳,而結(jié)尾又巧藏玄機(jī)。
—英國(guó)《先驅(qū)報(bào)》
安妮作品中的對(duì)話仿佛會(huì)爆炸,每一頁(yè)都生機(jī)盎然。
—英國(guó)《獨(dú)立報(bào)》
安妮·范恩的文字通俗易懂,幽默極具感染力。
—英國(guó)《獨(dú)立報(bào)》
安妮·范恩的故事溫馨而有趣,任何人都會(huì)愛(ài)上它。
—美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》
1.一個(gè)糟糕透頂?shù)拈_(kāi)始
星期一早上,比爾·辛普森一睜開(kāi)眼睛,竟然發(fā)現(xiàn)自己是個(gè)女孩子。
他呆呆地站在穿衣鏡前看著鏡子里的自己,正百思不得其解,這時(shí)他媽媽輕快地走了進(jìn)來(lái)。
“你怎么不穿上這件漂亮的粉紅色裙子啊?”她說(shuō)。
“我從來(lái)不穿裙子的。”比爾脫口而出道。
“我知道,”媽媽說(shuō),“真是太遺憾了。”
令他震驚的是,他還來(lái)不及開(kāi)口爭(zhēng)辯,媽媽已經(jīng)把那件裙子從他頭上套了下來(lái),還拉上了背部的拉鏈。
“你得自己來(lái)扣好那些貝殼紐扣了,”她說(shuō),“這些扣子扣起來(lái)有些費(fèi)事,而我上班都要遲到了。”
說(shuō)完,她就快步走了出去,留下比爾獨(dú)自沮喪地呆望著鏡子。鏡子里是個(gè)女孩子,她的一頭紅色卷發(fā)正是他的頭發(fā),可她穿著一件漂亮的綴有精致貝殼紐扣的粉紅色裙子,也從鏡子里呆呆地望著他,臉上是和他一模一樣的沮喪神情。
“這不會(huì)是真的。”比爾·辛普森自言自語(yǔ)道,“這不可能是真的!”
他走出了臥室,正巧這時(shí)爸爸腳步匆匆地從他身邊走過(guò)。他也一樣上班快要遲到了。
辛普森先生彎下身子,在比爾的臉蛋上親了一下。
“再見(jiàn),乖寶貝兒。”他說(shuō)著,一邊還撫弄著比爾的鬈發(fā),“你今天看起來(lái)可愛(ài)極了。我們可是很難得看見(jiàn)你穿連衣裙的,是不是啊?”
說(shuō)完他就跑下了樓梯,開(kāi)門出去了。他走得太快,根本沒(méi)看到比爾擰成疙瘩的眉頭,也沒(méi)聽(tīng)到他咬牙切齒地低聲嘟噥了什么。
那只叫貝拉的貓咪似乎沒(méi)注意到他有什么不同。它發(fā)出咕嚕咕嚕的聲音,就像往常一樣,把毛茸茸的柔軟身子依偎在比爾的腳踝邊蹭來(lái)蹭去。
然后,比爾發(fā)現(xiàn)自己正和平時(shí)一樣,用勺子舀著玉米片粥吃。一切就好像他無(wú)法控制一樣,他也和往常一樣的時(shí)間出了家門,看起來(lái)他也別無(wú)選擇。所有的事情雖然都十分怪異蹊蹺,卻都在按照自己的方式進(jìn)行著,仿佛在夢(mèng)中一樣。
或者,這也可以叫作一場(chǎng)噩夢(mèng)!因?yàn)樗吹接袔讉€(gè)男孩正在街角處閑逛,他們正是來(lái)自另一所學(xué)校的一幫小混混。比爾認(rèn)出了那個(gè)穿著鑲有飾釘?shù)淖仙珚A克的男孩,他就是大家口中的壞蛋馬爾科姆。
我還是繞遠(yuǎn)路走吧。比爾心想。我可不想像上個(gè)星期那樣,不但卷入他們的混戰(zhàn)之中無(wú)法脫身,就連腳踝上結(jié)的痂都被他們踢掉了。
這時(shí)比爾聽(tīng)到一聲最尖利刺耳的口哨聲。他四下張望了一下,想看看那噪聲是從哪兒傳來(lái)的,他意識(shí)到,剛才正是壞蛋馬爾科姆在向他吹口哨!
比爾·辛普森臉一下子紅了,紅得連臉上的雀斑都看不出來(lái)了。他腦子一時(shí)很發(fā)蒙,忘記了要在下一個(gè)街角轉(zhuǎn)彎,好繞遠(yuǎn)路去學(xué)校,而是一直往前走,徑直從那群小混混身邊走了過(guò)去。
壞蛋馬爾科姆懶洋洋地伸著胳膊和腿,趴在路邊圍欄上,眼瞧著比爾穿著漂亮的綴有貝殼紐扣的粉色連衣裙走過(guò)來(lái),就沖著他吹口哨。
比爾·辛普森心中暗暗地想:我寧愿腳踝上的痂被他們踢掉!
他來(lái)到了主路,看到一位滿頭灰白鬈發(fā)的老太太站在馬路牙子上。他站到了她身旁,覺(jué)得這樣才不那么害怕那幫小混混。
“讓我拉著你的手,小姑娘。”她說(shuō),“我要確保我們兩個(gè)都安全地過(guò)馬路。”
“不用,真的,”比爾堅(jiān)持說(shuō),“我真的沒(méi)問(wèn)題。我每天都自己過(guò)這條馬路。”
那位老太太根本不聽(tīng)。她不由分說(shuō)地伸手抓住了他的手腕,連拖帶拽地把他拉過(guò)了馬路。
到了馬路的對(duì)面,她松手放開(kāi)了他,低下頭用贊許的目光瞧著他。
“這件連衣裙可真是非常漂亮!”她說(shuō),“你要細(xì)致些,別把這衣服弄壞弄臟了。”
比爾沒(méi)說(shuō)什么令人聽(tīng)了不愉快的話,而是迅速地跑掉了。
校長(zhǎng)正站在學(xué)校大門口,手心里握著一塊手表,正盯著這幾個(gè)拖拖拉拉最后到校的學(xué)生看。
“把你的溜冰鞋穿上吧,史蒂芬·歐文!”他叫道,“動(dòng)作快點(diǎn),湯姆·沃倫!”
另一個(gè)男孩子從街角飛跑著沖了過(guò)來(lái),搶在了比爾前面。
“遲到啦,安德魯!”校長(zhǎng)兇巴巴地吼道,“遲到啦!遲到啦!遲到啦!”
接著就輪到比爾進(jìn)校門了。
“很好。”校長(zhǎng)對(duì)他鼓勵(lì)地喊道,“快點(diǎn)走,親愛(ài)的。我們可不想錯(cuò)過(guò)晨會(huì)啊,是不是?”
晨會(huì)通常都是在主樓大廳舉行的。和往常一樣,在唱過(guò)贊美詩(shī)之后,每個(gè)人都按要求坐在了地板上。比爾拼命地試圖用他那漂亮的粉紅色連衣裙的裙裾將兩條光著的腿緊緊地包裹起來(lái)。
柯林斯太太坐在她的帆布椅子上向前探了探身子。
“別擺弄你的裙子了,親愛(ài)的。”她對(duì)他說(shuō),“你這樣搞得裙子的下擺上全是難看的臟手印兒了。”
整場(chǎng)晨會(huì)余下的時(shí)間里,比爾一直氣呼呼地瞪圓了眼睛。到最后,所有人都像往常一樣站了起來(lái)。
“現(xiàn)在我需要四名強(qiáng)壯有力的學(xué)生來(lái)幫忙把一張桌子抬到幼兒園去。”校長(zhǎng)大聲說(shuō)道,“誰(shuí)愿意自告奮勇,辛苦一趟?”
大廳里幾乎所有人都舉起了手。能到操場(chǎng)那邊兜一圈,自然誰(shuí)都想去了。幼兒園里有音樂(lè)聽(tīng)、有水喝,還有泥狀顏料、三輪腳踏車以及色彩鮮艷的塑料積木可以玩。
而且,如果你一直把頭埋得低低的,不太多說(shuō)話也不制造太多噪聲,那么可能要等你玩了好幾分鐘以后才會(huì)有人意識(shí)到其實(shí)你是其他班級(jí)的學(xué)生,然后把你趕回去。
因此,大廳里簡(jiǎn)直舉手成林,大家都爭(zhēng)先恐后地?fù)]著手。
校長(zhǎng)朝四周張望了一下。
然后他挑選了四個(gè)男孩子。
在往大廳外面走的路上,比爾·辛普森聽(tīng)到阿斯特麗德向柯林斯太太抱怨:“這不公平!他總是挑選男孩子來(lái)搬東西。”
“也許那桌子非常重啊。”柯林斯太太安慰她說(shuō)。
“這所學(xué)校里沒(méi)有一張桌子算得上重,”阿斯特麗德說(shuō),“而且我非常確定地知道,我至少比他挑選的其中兩個(gè)男孩子要更有力氣。”
“沒(méi)錯(cuò)。”比爾說(shuō),“我們每次拔河的時(shí)候,所有人都想要阿斯特麗德加入他們隊(duì)。”
“哦,好吧。”柯林斯太太說(shuō),“這沒(méi)什么要緊的。本來(lái)算不上什么事,沒(méi)必要大驚小怪的。只不過(guò)是一張蠢大笨重的舊桌子而已。”
當(dāng)阿斯特麗德和比爾又開(kāi)始吵吵起來(lái)時(shí),柯林斯太太很嚴(yán)厲地對(duì)他倆說(shuō),關(guān)于這個(gè)話題的討論到此為止。
回到了教室里,所有人都在自己的課桌前坐好。
“我們要先來(lái)做寫作練習(xí),是不是啊?”柯林斯太太說(shuō),“然后呢,我們要用一個(gè)故事來(lái)獎(jiǎng)勵(lì)一下自己。”
柯林斯太太分發(fā)寫作練習(xí)本時(shí),所有人都在翻找鉛筆和橡皮,趁這個(gè)當(dāng)兒,比爾朝自己周圍看了一圈。
他是唯一一個(gè)穿裙子的。
芙羅拉穿著褲子和一件藍(lán)色女式襯衫,克爾斯蒂和尼克都穿著牛仔褲和襯衣,菲利普穿著寬松的燈芯絨褲子和一件紅色套頭衫,而塔里拉則穿了一件艷紅色的緞子紗麗。
是的,這點(diǎn)毫無(wú)疑問(wèn)。塔里拉的裝扮時(shí)髦漂亮得足可以參加舞會(huì)了,但穿連衣裙的卻只有比爾一個(gè)人。
哦,這真是糟透了!到底是怎么回事啊?為什么好像沒(méi)有任何一個(gè)人注意到呢?他該怎么辦呢?這一切什么時(shí)候才是個(gè)頭啊?