
村松江梨子和中川碧是日本的兩位繪本作者,她們在很年輕的時候成立了一個K.m.p.繪本組合,共同創作了這本書。
繪本并沒有明顯和完整的故事情節,只是以簡單的線條、稚拙而不乏幽默的筆觸描繪了幼時依賴于媽媽生活時的諸多平淡小事,有關色聲香味觸的諸般細節。正是這些細節構成了每個人的生活,承載著愛與美。
這樣的繪本之于讀者,更像是一首首小詩能做到的,寫給和媽媽在一起的年月,寫給世界*初呈現給我們的溫暖而無瑕的模樣。
新垣結衣推薦
長銷18年的日本經典暖心繪本,初版25刷的人氣之作
簡潔幽默筆觸擷取和媽媽曾經的二人世界里點點滴滴的溫暖和意趣
瞬間擊中,帶你穿越,回到稚萌年月
因為媽媽的愛,再平凡和日常的記憶也具有永恒的詩意和美
日本讀者評價
2000年初版以來,飛向繪本作者的留言仍未停歇:
有過太多同樣的事,看笑了。這是我想保留一生的一本書(20多歲女性)
孩子還小的時候,好多事都沒法如愿進展,非常辛苦。但這段時間,統共也沒幾年。放在一生的時光里來看,實在是短到想要好好珍惜。翻著這本書,眼淚自然就流下來了。書里不是帶孩子出游之類的故事,只是非常非常平常的生活中的一些小插曲。這一點特別棒。(30多歲女性)
外孫2歲了,正是好玩兒的時候??粗@本書,想起了自己小時候的事情。猛然意識到,我現在也在跟外孫做著同樣的事情啊??粗粗木蛙浟讼聛?。想推薦給年輕的媽媽們看。女兒跟我說,這本書能治愈人心。(50多歲女性)
K.m.p.是賺錢計劃(Kane Monke Project)的首字母縮寫。
由村松江梨子、中川碧組成的日本人氣繪本組合,辭去固定工作,抱定“想做有趣的事,最好還能以此賺錢”的想法,兩個女孩旅旅游,做做雜貨,畫畫繪本,實現了工作、生活、玩樂一體化的最高追求。
自此20余年間出版50多本繪本作品。這是其中最暢銷和長銷的一本。
譯者 巫莎莎
編輯,偶爾翻譯,曾譯有《手沖一杯好咖啡》