
這套叢書榮獲了德國青少年文學特別獎,版權(quán)銷售15個國家,書中的故事看似荒誕離奇。卻充滿了寓教于樂的深刻用意。作者通過一個個短小的故事。有時機地、有側(cè)重地向讀者灌輸一點一滴的為人之道、處世之道、觀察世界之道,在孩子們的潛意識中培養(yǎng)起真善美。
一文一畫的獨特形式,發(fā)人深省的深刻道理。
新穎別致的藝術(shù)構(gòu)思,幽默滑稽的幽默故事。
對于我國廣大讀者來說,烏爾蘇娜•韋爾芙爾這個名字并不陌生。2002年,筆者曾將這位當代德國兒童文學大師的《火鞋與風鞋》譯成中文。七年來,這本書已印刷十多次,受到廣大青少年讀者和家長的好評,也得到評論界的很高評價,我國教育部將其列入向全國中小學推薦的書目。
#適合班級誦讀,親子共讀,文學研究者攻讀的經(jīng)典之作!
#故事短小雋永。開本不大,拿在手里很舒服,很配故事輕松幽默的風格。小學生可以自主閱讀,幼兒園的可以讓媽媽當笑話故事讀.
#喜歡這種潛意默化的故事。我家只讀故事,不講道理,至少在現(xiàn)在這個階段不講故事道理,可以問問他,這個故事講了什么。孩子都很聰明,但他們不喜歡大道理,只喜歡有趣的故事,講了太多道理的故事就無趣了。所以,建議買這本書的家長,只講故事、不講道理!