
《阿Q正傳》收錄魯迅中短篇小說17篇,包括《阿Q正傳》《端午節》《白光》等名篇。其中《阿Q正傳》是魯迅的一部中篇小說,阿Q的主要的特征是精神勝利法,他已經成為現代文學中著名的、藝術成就很高的一個藝術典型。
◎今日我們為何讀魯迅? “白話文文學先驅者”“中國現代文學成就*人”“民族脊梁”,提到魯迅,n多自帶閃光的標簽就飄忽欲出,仿佛離我們隔山隔海,除去這些金色標簽,今日我們為何讀魯迅? ◆正視 魯迅通過阿Q、孔乙己這些典型形象逼問人性、拷問靈魂,既哀其不幸,又怒其不爭,讓我們正視幾千年來在大眾中根深蒂固的國民性。 讀魯迅,讀的是正視,正視淋漓的鮮血、慘淡的人生。 ◆懷疑 魯迅善于對人們習以為常的事情提出懷疑,《狂人日記》中,他就借“狂人”之口擲地有聲地問出:“從來如此,便對么?” 讀魯迅,讀的是打破既定秩序、思維方式、語言表達方式,以及另一種可能性。 ◆思考 魯迅思考的影子無處不在:“其實地上本沒有路,走的人多了,也便成了路。”(《故鄉》) 讀魯迅,讀的是思考,是突破二元對立思維模式的獨立思考。
我要給阿Q做正傳,已經不止一兩年了。但一面要做,一面又往回想,這足見我不是一個“立言”的人,因為從來不朽之筆,須傳不朽之人,于是人以文傳,文以人傳——究竟誰靠誰傳,漸漸的不甚了然起來,而終于歸結到傳阿Q,仿佛思想里有鬼似的。 然而要做這一篇速朽的文章,才下筆,便感到萬分的困難了。是文章的名目。孔子曰,“名不正則言不順”。這原是應該極注意的。傳的名目很繁多:列傳,自傳,內傳,外傳,別傳,家傳,小傳……,而可惜都不合。“列傳”么,這一篇并非和許多闊人排在“正史”里;“自傳”么,我又并非就是阿Q。說是“外傳”,“內傳”在那里呢?倘用“內傳”,阿Q 又決不是神仙。“別傳”呢,阿Q 實在未曾有大總統上諭宣付國史館立“本傳”——雖說英國正史上并無“博徒列傳”,而文豪迭更司也做過《博徒別傳》 這一部書,但文豪則可,在我輩卻不可的。 其次是“家傳”,則我既不知與阿Q 是否同宗,也未曾受他子孫的拜托;或“小傳”,則阿Q 又更無別的“大傳”了。總而言之,這一篇也便是“本傳”,但從我的文章著想,因為文體卑下,是“引車賣漿者流”所用的話,所以不敢僭稱,便從不入三教九流的小說家所謂“閑話休題言歸正傳”這一句套話里,取出“正傳”兩個字來,作為名目,即使與古人所撰《書法正傳》的“正傳”字面上很相混,也顧不得了。
魯迅精神是超越時代的,他思考、質疑、反抗、吶喊,肩住黑暗的閘門,筆端的鋒芒不滅。 ——北京大學中文系資深教授、中國魯迅學會理事 錢理群 我十二歲的時候,從我母親手里得到《魯迅選集》,在那之后直至二十歲,好像還數度閱讀過魯迅的作品,尤其是被收錄到《吶喊》和《彷徨》中的那些篇幅短小、卻很尖銳、厚重的短篇小說。 ——日本作家、諾貝爾文學獎獲得者 大江健三郎 二十世紀東亞文化地圖上占*領土的作家。 ——韓國文學評論家 金守良