
威斯利很孤單。他是這個文明社會里的異類-不喜歡披薩或足球,不肯剪和同學(xué)一樣的發(fā)型。但是,學(xué)校的暑假作業(yè)給了威斯利一個絕妙的靈感:他要創(chuàng)造自己的文明──就在他家后院。從一粒種子開始,一個全新的世界誕生了-奇特又充滿想象力的威斯利王國!
英國格林威大獎最佳童書推薦獎
《中國時報》“開卷”年度最佳童書
“好書大家讀”年度最佳童書獎
《聯(lián)合報》“讀書人”最佳童書推薦獎
威斯利很孤單,他和這個文明社會格格不入
不喜歡比薩或足球,不肯剪和同學(xué)一樣的發(fā)型。
但是,學(xué)校的暑假作業(yè)給了威斯利一個絕妙的
靈感﹕他要創(chuàng)造自己的文明,就在他家后院。
從一粒種子開始,一個全新的世界誕生了—奇
特又充滿想象力的威斯利王國!
【中國時報開卷2001年度最佳童書得獎評語】
缺乏人緣的小男孩,幻想著自家后院變成一個具體而微的王國,逐步發(fā)展
出自己的語言、文字、貨幣、服裝、臣民,享受君王的樂趣,創(chuàng)造屬于自
己的王國,是很多孩子的童年大夢,這樣的心情在閱讀本書時,將會得到
許多共鳴。
【好書大家讀2001年度最佳童書得獎評語】
本書圖畫表現(xiàn)出孩子對生活的興趣與好奇,以及專心于自己的興趣的個性
非常好的書
不到4歲的兒子很喜歡威斯利除了不厭其煩的讓我講外,還一遍遍聽隨書贈送的光盤。
好書
這個書挺好的呢
非常喜歡
非常喜歡
做一個與眾不同的孩子
本書中的小男孩有點象小哈利,內(nèi)容也充?奇幻的想象力。寶寶很感興趣,讓她對自己的奇思妙想有了很大的自信。