《格列佛游記》是18世紀英國最杰出的政論家和諷刺小說家喬納森·斯威夫特的代表作,世界文學史上一部偉大的諷刺小說?!陡窳蟹鹩斡洝芬愿窳蟹鸫L的口吻敘述了周游小人國、巨人國、無名島、慧駟國的經歷。作者以神奇的想象、夸張的手段、寓言的筆法、對英國政體進行了批判,尤其對統治階級的腐敗、無能、毒辣、荒淫、貪婪、自大等作了痛快淋漓的鞭撻。
我叫萊繆爾·格列佛,出生于英國的諾丁漢郡,家里有四個兄弟,我排行老三。十四歲那年,父親送我到劍橋的伊曼紐爾學院學習。在那里,我度過了三年的時光。畢業后,我來到倫敦,在著名的外科醫生詹姆斯·貝茨先生手下當學徒,一直學了四年。在這期間,我堅持自學航海和數學知識,夢想著將來能去世界各地旅行。后來,在父親和幾個親戚的資助下,我又到菜頓大學學了兩年零七個月的醫學。之后,經恩師貝茨的推薦,我成為一條商船上的外科醫生,一直干了三年半,其間曾多次去過地中海東岸的一些地方,也有機會閱讀了大量的航海書籍。再后來,我在倫敦開了家小診所,并結了婚。但不久以后因為生意蕭條,我再次出海了。1699年5月的一天,我接受了威廉船長的聘請,跟隨“羚羊”號去南太平洋一帶航海。我們從英國南部的一個海港出發,起初天氣晴好,一帆風順。然而,在去往東印度群島的途中,海上卻突然刮起了強風暴,“羚羊”號被刮到了澳大利亞一個島的西北方,嚴重偏離了航向,很多船員因操勞過度和飲食惡劣而喪生。但是誰能料到,還有一場滅頂之災在等著我們。11月5日,天空大霧彌漫,水手們發現前方有一塊礁石,但是風勢太猛了,我們無法調整航向,被刮得直撞上去,船身立刻因觸礁而碎裂。我和其他五名船員跳到了一條救生小船上。但僅過了半個小時,小船就被一陣狂風掀翻了。同伴們下落如何,我不知道,大概都沒有能夠逃生吧,而我也只能聽天由命地游著。就在我耗盡力氣無力掙扎之時,突然發現自己可以站立起來,水深已不能沒過我的頭頂了。此時,風暴也大大減弱了,求生的本能促使我向海岸走去。海底的坡底較緩,我大概走了一英里才上了岸。又繼續向前走了一段,沒有發現任何房屋,我實在太虛弱了,便一頭倒在草地上,睡著了。當我醒來時,太陽已從東方升起來了。我想站起來,卻動彈不得。這時我才發現,自己的全身甚至又長又厚的頭發,都被一些細細的繩帶捆綁住了。陽光刺痛了我的眼睛,我聽到周圍一片嘈雜聲,但我卻只能躺在地上,一動也不能動。過了一會兒,我覺得有個東西在我的左腿上蠕動,它向前移著,越過我的胸脯,幾乎到了我的下巴前。我盡力抬起頭往下巴方向看,竟發現了一個身高不足六英寸的小人兒,他還手持弓箭、背負著箭袋!我下意識地掃視四周,估計周圍至少有四十個他的同類。我吃了一驚,猛地大吼一聲,結果把他們嚇得全部掉頭就跑。其中有的從我的腰間跳下,竟跌傷了,當然這是后來有人告訴我的。但是,他們很快又回來了,其中一個小人兒還用很清晰的聲音高喊:“海琴那·德古爾!”其他人也把這幾個字重復了廠乙遍,可我并不明白那是什么意思。我仰面躺著,姿勢極不舒服,便掙扎著起身。很快,我掙斷了一部分繩子,左臂得到了解放,頭部也可略微轉動。但是,我還沒來得及捉住他們,他們便一溜煙地跑了。接著,我聽到他們一陣尖聲高喊,喊聲過后,就感覺有一百多支如針一樣的箭射中了我的左臂,非常疼。有些還落在我的臉上,我趕緊用手去遮擋。一陣箭雨過后,我痛苦地叫起來。我再一次想掙扎脫身,結果箭雨更猛烈,有幾個小人兒還試圖用矛來刺我的腰,幸虧我穿著一件米黃色的牛皮背心,他們刺不進去。我想最穩妥的辦法就是安安靜靜地躺著,等挨到夜晚,再想辦法獲得自由。那些人見我安靜下來,便不再放箭。但吵鬧聲越來越大,我知道他們的人數又增加了。不一會兒,在我右耳的不遠處,傳來叮叮當當的聲音,好像有人在干活似的。我將頭轉過去,發現地上豎起了一個一英尺半高的平臺,旁邊還靠著兩三副梯子。這中間有一個看上去像是很有身份的人,對我發表了一通長長的演說,只是我一個字也聽不懂。值得一提的是,這位要人在演說前曾喊了一聲,他一喊完,立即就有幾十個小人過來將我頭左邊的繩子割斷,我因此可以把頭轉向右邊,看清說話人的樣子。他看上去像中年人,比跟隨他的另外三人都要高,說話時帶著十足的演說家派頭。從他的表情和語氣中,我能看出他的許多話是在恐嚇,當然還有許諾、憐憫和表示友好。因為非常饑餓,我不時地用手指指嘴,表示我想吃東西。那位大人物最終明白了我的意思。他從臺上下來,命令在我的頭兩側放幾副梯子,大約有一百個小人兒將盛滿了肉的籃子向我嘴邊送來。我看到有好幾種動物的肉,它們比百靈鳥的翅膀還要小,我一口可以吃兩三塊。面包也是~口三個,因為面包也只有步槍子彈大小。這些食物是他們的國王接到關于我的情報之后,立即下令準備并命人送到這兒來的。那些小人兒們一邊盡快地給我供應食物,一邊對我的高大身軀與胃口驚訝萬分。我吃了很多東西,又對他們做了個手勢,表示我渴了。這些人很聰明,他們非常靈巧地把一大桶飲料吊起來,滾到我手邊,然后打開桶蓋。我一口便將這桶飲料喝干了,它的味道有點像葡萄酒,但更可口一些。緊接著我又喝了第二桶,在我完成這種壯舉之后,這些小人兒都高興地歡呼起來。說實話,當第一批小人兒在我身上跑來跑去時,我就不止一次地想抓起他們扔到地上去,但鑒于剛才的箭雨,我才沒那么做。并且,我覺得我應該遵守禮儀,畢竟他們款待了我那么多美味佳肴。我吃飽喝足后,一位國王派來的欽差大臣來到我面前,對我大約講了十分鐘的話。他語氣平和卻鏗鏘有力,大意是要將我運到京城。我突然感到倦意襲來,就昏昏沉沉地睡著了。