
郵遞員科爾巴巴先生在投遞一封沒有地址的信,他只知道收件人的名字,卻不知道她住在哪里。為此,科爾巴巴先生走遍了歐洲大大小小的許多地方,那么,*后他能把信成功送到收件人手中嗎?恰佩克的《郵遞員的童話(注音版)》將繼續為你講述這個故事。
郵遞員科爾巴巴先生在投遞一封沒有地址的信,他只知道收件人的名字,卻不知道她住在哪里。為此,科爾巴巴先生走遍了歐洲大大小小的許多地方,那么,*后他能把信成功送到收件人手中嗎?恰佩克的《郵遞員的童話(注音版)》將繼續為你講述這個故事。
作者簡介:
任溶溶,本名任以奇,廣東鶴山人,1923年生于上海。1945年畢業于大夏大學中國文學系。后從事編輯工作,長期在少年兒童出版社和上海譯文出版社工作。1941年翻譯**篇蘇聯小說。1945年翻譯**篇兒童文學作品。從此,他以兒童文學為終身事業。他翻譯過許多外國兒童文學作品,如普希金童話詩,葉爾肖夫童話詩《小駝馬》,意大利童話《木偶奇遇記》、《假話國歷險記》,英國童話《彼得·潘》、《柳樹間的風》、《隨風而來的波平斯阿姨》,瑞典童話《長襪子皮皮》、《小飛人》等等 。他自己還創作了童話《沒頭腦和不高興》、《一個天才雜技演員》和一些兒童詩。 卡雷爾·恰佩克(1 890—1938),捷克**作家、劇作家、新聞記者、童話家,著有大量長短篇小說劇本、游記等。恰佩克既有富于思想深度的嚴肅作品.如科幻小說《鯢魚之亂》,也有老少咸宜的童書故事.如《恰佩克童話集》.這些不僅是捷克家喻戶曉的經典,也是世界文學的瑰寶。
警察的大童話
強盜的童話
流浪漢的童話
郵遞員的童話