
《鋼鐵是怎樣煉成的》是前蘇聯作家尼古拉·奧斯特洛夫斯基所著的一部長篇小說,于1933年寫成。小說通過記敘保爾·柯察金的成長道路告訴人們,一個人只有在革命的艱難困苦中戰勝敵人也戰勝自己,只有在把自己的追求和祖國、人民的利益聯系在一起的時候,才會創造出奇跡,才會成長為鋼鐵戰士。
由蘇聯作家尼古拉·奧斯特洛夫斯基(1904—1936)創作的《鋼鐵是怎樣煉成的》是一部家喻戶曉的作品。迄今為止,它已被譯成七十三種文字,在四十七個國家出版。小說還被搬上了銀幕,根據小說改編的同名話劇在世界許多國家的劇院上演。是什么使《鋼鐵是怎樣煉成的》獲得如此巨大的成功,使它具有超越時空、超越國界的魔力,在人類已邁入21世紀的今天依然受到大眾的喜愛?筆者認為:是作者塑造的保爾·柯察金這樣一位個性鮮明、獨特的藝術形象,是以保爾·柯察金為代表的布爾什維克黨人不畏艱難、前赴后繼、不屈不撓、英勇頑強的奮斗精神征服了廣大讀者,引起了廣大讀者的共鳴。正如著名作家肖洛霍夫所說:“奧斯特洛夫斯基的著作已成為一部別開生面的生活教科書。”
作家奧斯特洛夫斯基深刻理解時代的要求和精神,創作出保爾·柯察金這樣一位符合時代呼喚和時代精神的英雄人物。法捷耶夫在1936年給奧斯特洛夫斯基的信中贊譽道:“我覺得在整個蘇聯文學中,暫時還沒有其他的如此純潔、迷人而又生動的藝術形象。”如果保爾犧牲在國內戰爭的戰場上,那么他與千千萬萬的蘇維埃英雄就沒什么區別。尤其難能可貴的是,保爾面對各種困難,特別是在遭受了雙目失明、癱瘓在床的沉重打擊之后,還在日思夜盼著如何盡快重新歸隊。保爾展現在我們面前的始終是一種斗士的形象,他敢于向命運挑戰,為了理想和事業勇于犧牲、勇于奉獻,有一種自強不息、奮發向上的精神。在他身上集中體現了屬于人類永恒道德范疇的優秀品質,因此保爾精神獲得了一種超越時空、超越階級的普遍意義,他的藝術魅力不會隨著時間的推移而消失,他的精神具有一種永恒的價值。
同時保爾也不是一位苦行僧似的革命者。書中以較大篇幅展示了革命者的浪漫情懷,作者對少年保爾與冬妮亞純真的初戀之情、青年保爾與麗達之間朦朧的戀情以及保爾與達雅之間真摯的夫妻之情的描寫均非常引人入勝,特別是保爾與冬妮亞之間那段純美的青春之情曾激起過多少少男少女美好的聯想。當然保爾的愛情抉擇都是以理想和事業的需要為前提的。
本書根據蘇聯青年近衛軍出版社1989年出版的新版三卷本《奧斯特洛夫斯基文集》中的小說原文節譯而成。新《文集》的編者認為,這個校正過的版本是在最大程度上符合作品原貌的,可以作為今后再版的依據。新增添的內容中有一部分是因為歷史原因被刪去的。在新版本中,保爾的形象將更加豐滿,他也曾信過教,也曾參加過工人反對派。同時還展現了上世紀二三十年代蘇共黨內激烈的路線斗爭。本書雖為簡譯本,但是在保留原文精彩章節和內容的同時,盡量保留了新增加的內容,以方便讀者與以前的各譯本作對照,增添名著新讀的樂趣。
對于為本書的出版默默做了許多工作的編輯同志,本人在此表示衷心的感謝。
謹以此書獻給我國廣大讀者,特別是青少年讀者。
周露
于浙江大學紫金文苑
第一章
“節前到我家補考的,統統站起來!”
一個身穿法衣、脖子上掛著沉重的十字架的胖子,氣勢洶洶地瞪著全班的學生。
他那對兇惡的小眼睛似乎要刺穿從座位上站起來的六個孩子——四個男孩、兩個女孩。他們全都惶恐地注視著他。
“你們坐下。”神父朝兩個女孩揮揮手。
她們趕緊坐下,松了一口氣。
瓦西里神父的一對小眼睛緊盯著四個男孩。
“過來,小鬼!”
瓦西里神父站起來,推開椅子,走到擠成一塊的男孩跟前。
“你們這些小搗蛋,誰抽煙?”
四個男孩小聲回答:
“神父,我們不抽煙。”
神父的臉氣得通紅。
“小混蛋們,你們不抽煙,那么誰往面團里撒煙末的?不抽煙嗎?咱們這就來瞧瞧!把口袋翻過來!快!沒聽見我的話嗎?翻過來!”
三個男孩自動掏出口袋里的東西放到桌子上。
神父仔細地檢查口袋的線縫,想找出一點煙末兒,但什么也沒找到,便轉而逼視第四個男孩。他長著一對黑眼睛,穿著灰襯衣和膝蓋上打著補丁的藍褲子。
“你干嗎像木頭似的站著?”