圖書詳情

納尼亞傳奇--銀椅
ISBN:
作者:(英)劉易斯
出版社:譯林出版社
出版日期:2011年08月
年齡/主題/大獎/大師: 8-10(3-4年級)、10(5年級)以上、勵志、勇敢、朋友、想象力、兒童文學(文字書)、
內容簡介

《獅子,女巫和魔衣柜》
在老教授的房子里有許多間屋子,屋子里有許多扇門,但是只有一扇通向另一個世界……納尼亞。
那里流傳著一個預言:兩個亞當的兒子和兩個夏娃的女兒將會現身,擊敗邪惡的白女巫,結束永恒的寒冬。
獅王阿斯蘭說:納尼亞的未來系于他們的勇氣。
在這里,一種命運即將應驗,一段傳奇拉開序幕。

《凱斯賓王子》
年輕的王子必然為他被奪走的王位而戰。納尼亞……那里是魔燈柱之外的神秘國度,當獅王歸來……一場戰爭即將爆發。

《黎明踏浪號》
一個來自世界之初,充滿神奇魔法的國度,充滿了會起而舞蹈的驚奇生物、能言獸和能言樹。就在這個時刻,有幾個小孩已經打開了前往魔法國度的門……

《銀椅》
尤斯塔斯和女生吉兒被一群壞學生所追趕,逃進了一扇通往荒野的小門,意外地發現自己來到了阿斯蘭的國土上。他倆接受阿斯蘭交付的任務,尋找凱斯賓國王失蹤的獨子——瑞廉王子。十年前,王后被一條青綠色的毒蛇咬死,不久,王子也被一個綠衣美女誘走。
深深的地下,邪惡的魔法之網囚禁著一位王子。
納尼亞……那里貓頭鷹召開會議,當邪惡紡織著魔咒……巫術征服了大地。

《能言馬與男孩》

某種驚人的友情帶你向北飛奔到納尼亞,奔向自由。
納尼亞……那里馬會說話,當四個不可能在一起的同伴聚首……齊心拯救王國。

《魔法師的外甥》
男孩迪戈雷和女孩波莉喜歡冒險,他倆誤入迪戈雷舅舅安德魯的實驗室,安德魯是個蹩腳而自私的魔法師。為了實驗自己的魔法,他利用魔法戒指把迪戈雷和波莉送到一個神秘的樹林,這里可通往各個世界。
通往隔壁房子的秘密走道其實指向一個全新的世界。
納尼亞……那里馬會長出翅膀,當能說話的野獸被喚醒……充滿魔法的新天地誕生。

《*后一戰》
一只無尾猿無意中揀到一張獅子毛皮,勸誘他的朋友——頭腦簡單的驢子披上獅皮,假扮阿斯蘭,控制納尼亞的生物。國王蒂蓮為了解救納尼亞的生靈,并揭穿無尾猿的詭計而成為無尾猿和卡樂門人的俘虜。他向阿斯蘭呼救,喚來了尤斯塔斯和吉兒。他們救出蒂蓮國王,并帶領獨角獸等忠誠的動物和卡樂門軍隊、反叛的野獸以及矮人們展開戰斗。
前往魔法之地納尼亞的終極旅程,是同邪惡的大決戰。
納尼亞……那里*后的國王英勇奮戰,當悲傷的?別化作歡歌……冒險重又開始。

編輯推薦

20世紀30年代,牛津大學附近一家不起眼的小酒館里,常有兩位老教授聚會聊天,分享對方的種種古怪想法,并相約各寫一部奇幻史詩。很多年后,這家酒館成為無數讀者心中的圣地,因為那里孕育了兩部關于信仰與想象的偉大著作:《納尼亞傳奇》和《魔戒》。


20世紀90年代末以來,一位名叫J.K.羅琳的單身母親幾乎每年都要為女兒寫一本關于“哈利·波特”的新書,當被問到這個系列*終會是幾本的時候,羅琳的回答是七本。因為她母親曾讓她讀過一個關于納尼亞的故事,那套書就是七本:

《獅子、女巫和魔衣柜》、《凱斯賓王子》、《黎明踏浪號》、《銀椅》、《能言馬與男孩》、《魔法師的外甥》、《*后一戰》。


這7部就是英國文學家C.S. Lewis于1950年代所創作的納尼亞傳奇系列,每部都是一推出就大受歡迎,影響甚廣,該書還獲得英國兒童文學的**榮譽“卡耐基文學獎”,更是被翻譯成35個語言版本,全球累積銷售超過8500萬。

七個故事各自能夠獨立成章,也可以串聯構成一個恢弘的奇幻王國興衰史,同時由于作者也是位知名的神學家,所以讀者也可以從本片中找到許多關于基督教的隱喻。

他們說

《獅子、女巫和魔衣柜——納尼亞傳奇》
  這場戰斗在他們趕到后片刻間就全部結束了。大部分敵人在阿斯蘭和它的伙伴第一次猛攻時就已送了命,那些還活著的看見妖婆死了,不是投降就是逃走了。接下來露茜只知道彼得跟阿斯蘭在握手了。她覺得彼得這會兒看上去很怪——他的臉那么蒼白,神情嚴峻,而且他老氣多了。
  “這都是愛德蒙的功勞,阿斯蘭,”彼得說道,“要不是他,我們就要被她們打敗了。妖婆把我們的軍隊都變成石頭排在兩邊??墒裁匆矒醪蛔∷?。他一路打倒了三個吃人惡魔,一直打到她剛把你的一頭豹變成石像的地方。等他靠近她時,他很理智,先用劍劈了她的魔杖,而不是魯莽地直接向她進攻,害得自己反而被變成一個石像。而所有其他的人正是犯了這個錯誤。要是我們原先損失沒那么嚴重的話,她的魔杖一斷,我們就開始有轉機了。他受了重傷。我們必須去看看他。”
  他們發現愛德蒙就在離戰線不遠的后方,由海貍太太負責照看著。他渾身是血,張著嘴,臉色慘白。
  “快,露茜。”阿斯蘭說。
  到了那時,露茜才頭一回記起作為圣誕禮物送給她的那瓶珍貴的妙藥。她兩手抖得厲害,怎么也打不開瓶塞,不過末了她總算打開了,而且在她哥哥嘴里倒了幾滴。
  “還有別的傷員呢?!卑⑺固m說。她卻仍然焦急地望著愛德蒙蒼白的臉,不知妙藥有沒有什么效果。
  “是啊,我知道,”露茜生氣地說,“等一下?!?br>  “夏娃的女兒,”阿斯蘭的聲音嚴肅起來了,“別人也在生死關頭,難道一定要更多的人為愛德蒙而死嗎?”
  “對不起,阿斯蘭。”露茜說著站起來跟它一起走去。接下來半小時里她們忙得不可開交——她忙著照顧傷員,它忙著把那些變成石頭的動物變回原樣。等她終于抽出身子回到愛德蒙那兒時,她發現他已經一個人站在那兒了,不僅傷口長好了,而且看上去比以前還要好;事實上,自從他上了那個討厭的學校,第一學期他就開始變壞了。如今他已經恢復本來面目,敢于正視你的臉了。阿斯蘭就在戰場上封他為騎士。
  “他知道,”露茜悄悄對蘇珊說,“阿斯蘭為他作出什么犧牲嗎?他知道獅王和妖婆的真正協議嗎?”
  “噓!不,當然不知道?!碧K珊說。
  “難道不應該告訴他嗎?”露茜說。
  “哦,當然不應該,”蘇珊說,“那對他太可怕了。如果你是他,想想看你有什么感想?”
  “盡管如此,我認為他應該知道。”露茜說。不過這時有人打斷了她們的談話。那天晚上他們就在原地睡覺。阿斯蘭怎么供大家吃飯我可不知道;不過不管怎么說,大伙兒在八點鐘左右全都坐在草地上吃了一頓美美的正式茶點。第二天他們開始沿著那條大河往東進發。第三天,大約在吃茶點的時候,他們果然來到了入???。坐落在小山上的凱爾帕拉維爾城堡高高屹立在他們上面;在他們前方是沙灘、巖石、一個個小小的咸水坑、海草、大海的氣息,還有青綠色的萬里波濤永遠不停地沖擊著海灘。哦,還有海鷗的叫聲!你們聽見過嗎?你們還能記得嗎?
  那天傍晚吃過茶點,四個孩子全都想方設法再到海灘上去,他們脫下鞋襪,光腳在沙灘上玩。不過第二天就嚴肅得多了。原來那時,在凱爾帕拉維爾的大廳里,在那象牙屋頂的精美大廳里(西門全都掛滿了孔雀毛,東門直通大海),阿斯蘭當著他們的各位好友,聽到號聲齊鳴,就莊嚴地為他們加冕。“彼得國王萬歲!蘇珊女王萬歲!愛德蒙國王萬歲!露茜女王萬歲!”在震耳欲聾的歡呼聲中,阿斯蘭領他們坐到四個寶座上。
  “在納尼亞一朝為王,就終身為王,好好記住,亞當的兒子!好好記住,夏娃的女兒!”阿斯蘭說。
  同時從敞開的東門外傳來了雄人魚和雌人魚的聲音,它們游到靠近城堡臺階的地方,歡唱著向它們的國王和女王致敬。
  于是四個孩子坐在寶座上,接受了權杖,他們對所有好友分別犒賞,表示敬意,包括羊怪圖姆納斯、海貍夫婦、巨人倫波布芬、豹、善良的人頭馬和小矮人,以及另一頭獅子。那天晚上在凱爾帕拉維爾舉行了一個盛大的宴會,縱情歌舞狂歡,金光閃閃,美酒汩汩,和城堡里的音樂相呼應的是海上傳來的那種更奇妙、更甜美、更扣人心弦的仙樂。
  但就在這場歡慶中,阿斯蘭悄悄地溜走了。兩位國王和兩位女王注意到它不在了,倒也沒說什么。因為海貍先生曾經對他們有言在先?!八莵砣プ杂傻?,”它說,“你們今天看見它,改天就看小見了。它不喜歡被拴住——當然還有別的國家要它去操心。這沒關系。它會常常來的。只是你們不能逼它。要知道它性子野,不像馴化了的獅子。”
  現在呢,你們也看得出,這故事就快講完了(不過還沒完呢)。話說這兩位國王和兩位女王管理納尼亞,倒也搞得長治久安,快快活活。一開頭他們大部分時間都花在搜尋白妖婆軍隊的殘余并消滅他們上。長期以來確實也有潛伏在森林中偏僻地帶的壞蛋作惡的消息——到處搗亂,殺人,這個月看見一個狼人,下個月又謠傳出現母夜叉。不過到頭來所有的禍害都被消滅了。他們制訂了完善的法律,維持社會治安,保護好樹木不受濫砍濫伐,不讓年輕的小矮人和樹精被強迫上學,嚴禁人家多嘴多舌、愛管閑事,鼓勵愿意安居樂業的普通百姓安定下來。他們趕走了膽敢越過納尼亞北部邊境的兇猛巨人(這些巨人跟倫渡布芬大不相同)。他們跟海外一些國家結成友好同盟,對那些國家進行國事訪問,并接待對方的訪問。歲月流逝,他們自己也都長大成人,起了變化。彼得變成一個身材高大、胸脯厚實的男人,一個偉大的武士,人稱至尊王彼得。蘇珊長成一個身材頎長,舉止文雅的女人,一頭黑發幾乎拖到腳跟,海外一些國王開始紛紛派大使來向她求婚,人稱溫柔女王蘇珊。愛德蒙比起彼得來顯得更嚴肅、更沉默,善于掌握議會和主持審判,人稱公正王愛德蒙。至于露茜,她一向無憂無慮,而且是滿頭金發,那一帶所有的王子都想娶她為王后,國內人民稱之為英勇女王露茜。
  于是他們就這樣過著歡歡喜喜的日子,如果他們想到過他們在人世間的生活,也只是像人們想起一個夢似的。有一年,圖姆納斯(如今這只羊怪也到了中年,身子也開始發胖了)順河下來給他們帶信說,白鹿又出現在他這一帶了——如果你抓到白鹿,白鹿就可以讓你實現愿望。于是兩位國王和兩位女王帶上他們宮廷里的文武百官,還帶著號角、獵犬,騎著馬到西部森林去追蹤白鹿了。他們去了不久就看到了白鹿的身影,白鹿領著他們飛快地翻山越嶺,歷盡艱險,折騰得所有大臣的馬都累倒了,只有這四個國王仍然緊追不舍。他們看見那只鹿鉆進一片灌木叢中,坐騎進不去。于是彼得國王說(如今他們在朝執政已經多年,所以說話的口氣也大不一樣了),“各位王弟王妹,現在讓我們下馬,跟隨那畜生進入灌木叢吧;因為我生平從未打到過一只比這更高貴的獵物了?!?br>  “王兄,”其余三個說,“既然如此,我們就走吧?!?br>  于是他們都下了馬,把馬拴在樹上,繼續向密林中走去。他們剛走進樹林,蘇珊女王就說:
  “各位,這兒有一大奇跡,我似乎看見了一棵鐵樹?!?br>  “王姐,”愛德蒙國王說,“如果你好好看一看,就會看出這是一根鐵柱,頂上裝了一盞燈?!?br>  “真是的,想得倒怪,”彼得國王說,“把燈裝在周圍樹木這么密、這么高的地方,就是燈亮著也照不見人?!?br>  “王兄,”露茜女王說,“很可能這根柱子和這盞燈裝在這兒的時候,這地方只有小樹,也可能樹木稀,也可能沒樹。因為這里是幼林,而鐵柱是老的?!庇谑撬麄兌颊驹谀莾和F柱。后來愛德蒙國王說:
  “不知道怎么回事,但柱子上的這盞燈對我有種奇怪的影響。在我腦子里閃過,以前我好像見過類似的東西,似乎是個夢,或者是夢中夢。”
  “王弟,”他們大家都回答說,“我們也這樣想?!?br>  “而且,”露茜女王說,“我腦子里老在想,只要我們走過這根柱子和燈,我們就會有種種哿遇,或者命運就要發生大大變化?!?br>  “王妹,”愛德蒙國王說,“我心里也有類似的預感?!?br>  “我也是,王弟?!北说脟跽f。
  “我也這么想,”蘇珊女王說,“因此依我之見,我們還是悄悄地回到我們拴馬的地方,不要再追蹤這只白鹿了?!?br>  “王妹,”彼得國王說,“這一點我要請你原諒。因為我們四個自從在納尼亞當了國王和女王以來,我們不論著手進行什么大事,諸如戰爭、審訊、比武、執法之類,都沒有半途而廢過;我們一向總是一旦著于,就必定貫徹到底的。”
  “王姐,”露茜女王說,“王兄說得對。而且我覺得,要是我們為了任何恐懼或預感就回去,不再追捕一只那么高貴的野獸,似乎太不像話了?!?br>  “我也這么想,”愛德蒙國王說,“我一心想發現這東西的意義,就是拿整個納尼亞最珍貴的珠寶和所有的島嶼來換,我也決不回去。”
  “那么以阿斯蘭的名義起誓,”蘇珊女王說,“如果你們都要這樣做,那就讓我們走下去,不管將遇上什么奇事都聽之任之吧。”
  于是兩位國王和兩位女王走進了灌木叢,他們剛走了幾步就全想起來了,他們看見的那東西叫作路燈柱,再走了不到二十步,他們發現不是在樹枝間摸索著走路,而是在大衣堆里止路。不一會兒他們全都從大衣柜的一扇門里滾到空房間里了,而且他們也不再是穿著獵裝的國王和女王,而是穿著過去的衣服的彼得、蘇珊、愛德蒙和露茜。時間還是他們躲進大衣柜的同一天,同一個時辰。麥克里迪太太和參觀的客人還在過道里談話;不過幸好他們沒到這空房間里來,因此孩子們也沒被他們發現。
  要不是他們覺得真的必須對教授說清他大衣柜里丟失四件大衣的原因,這個故事本來也就結束了。而教授呢,他是一個非常了不起的人,他并沒教訓他們別瞎說,或者別說謊,而是相信了整個故事。
  “不,”他說,“我認為想再從衣柜里去拿回那些大衣沒什么好處。你們不要從那條路再回納尼亞去了。即使拿回來,那些大衣也沒多大用處。啊?什么?是啊,有一天你們當然會回納尼亞去。在納尼亞一朝為王,就終身為王嘛。不過你們不要再走同一條路線。真的,千萬別想方設法上那兒去。你們不去找它,它自會出現。而且,即使在你們自己之間也別多談這件事。也別對任何外人說起,除非你們發現他們也有過類似的奇遇。什么?你們怎么會知道?哦,你們準會知道的。碰上怪事,他們說的話——甚至他們的神情——會露出馬腳的。你們留心好了。天哪,他們那些學校是怎么教他們的?。俊?br>  這就是大衣柜奇遇的結尾了。不過如果教授說得對的話,這只是納尼亞奇遇的開始。
本套書還有:
《凱斯賓王子》
《黎明踏浪號》
《銀椅》
《能言馬與男孩》
《魔法師的外甥》
《最后一戰》

書摘與插圖