
作家瑪麗亞·特蕾莎·安德魯埃托創作了許多具有拉美魔幻現實主義風格的短篇作品。《胡安的國度》由14篇小故事組成,《胡安的國度》作者通過不同的故事表現了勞動人民勤勞、善良、富于正義感和同情心的高尚品德。安徒生獎評審團盛贊其“精于重要且原創作品的寫作,作品帶有強烈的美感”。
瑪麗亞·特蕾莎·安德魯埃托,阿根廷著名作家,在兒童文學這個領域工作了30年。她的作品主要反映個人塑造、社會認同以及女性世界等主題,跨越了成人與青少年之間的代溝,廣受成人和青少年追捧。在阿根廷、美國和歐洲的大學里,安德魯埃托的作品已經成為一個研究課題。
很久以來,安娜莉娜的爺爺奶奶都依靠紡織維持生活,這是他們從祖輩那里繼承來的活計。他們每天從早到晚轉動著紡車、織著布,然后用織好的毛線換來牛奶、糖、大米、面粉,以此糊口。
他們辛苦地在家中勞作,掙到錢后就送孩子們上學,還給他們買作業本、鞋子和大衣。每到休憩的時節,他們就會抽出一天去鄉下轉轉,騎騎馬,在河邊喝著馬黛茶,嬉戲玩耍。但是,狂風、政府以及偷搶毛織品的小偷、強盜們,一點一點地奪走了他們的財產。
在城市里要想活下來就必須得有工作。
如果沒有工作的話,就得有一筆繼承下來的財產,或是在一座橋下挖出寶藏,或者在自家院子里找到金礦銀礦。
因為找不到寶藏和金礦,也沒有繼承的財產,所以安娜莉娜的爺爺奶奶整日都在紡車上勞作。他們織出漂亮的衣物后在周末把它們帶到服裝市場里賣掉。
在城市,無論冬天還是夏天都十分難熬。但是安娜莉娜的爺爺奶奶因為有了紡車,就這樣勉勉強強地熬過了很多個冬天和夏天。
直到有一天紡車壞了,他們連**的支柱也沒有了。從此,他們開始尋找擁有紡織機器的雇主,接著便開始在工廠中工作。安娜莉娜所在的國度有一首歌這樣唱道:
拾礦女不再歌唱,
也不再編織夢想。
目光凝視著大地,
思想在天空飛翔。
一邊唱著這樣的歌,安娜莉娜的父母也一邊在工廠里學起了紡織,用著那些屬于別人的紡織機器。
他們知道怎樣制作大衣和毛毯,如何認真細致地縫制出衣物,鎖邊,然后開扣眼、縫紐扣……就這樣,他們把織好的衣物不斷完善,以賣個好價錢。但是,毛線、機器和衣物,沒有一樣是屬于他們的。 那些小偷、強盜、狂風和政府的更迭,終使安娜莉娜父母的雇主也變成了窮光蛋。雇主們不得不開始自己勞動,因此他們不再需要紡織工人,于是便把他們都辭退了。
這樣一來,安娜莉娜的父母失去了工作,再也沒有錢帶他們去鄉下,也不能在河邊嬉鬧玩耍,喝馬黛茶,更別提買書本了。鞋子和大衣也遙不可及。連生計都無法維持,他們不得不把房子賣了再買一間更小的住。
在那時候,安娜莉娜的父親死了。
母女倆貧窮而孤獨,不得不開始變賣家里的東西:首先被賣掉的是一張已經不用了的桌子。然后是從祖輩那里傳下來的椅子。之后是一個又大又實用的衣柜,它可以裝下一個大家庭的所有衣服。再后來輪到一幅十分美麗的風景畫和幾張竹子做的躺椅。*后,她們只能把房子也賣掉了。
母女倆在城區里租了一座很小的房子,由于母親一直沒能找到工作,沒過多久,她們用光了所剩無幾的錢。她們只能搬了出去。
母女倆住進了親戚家里,但是那些親戚幾乎和她們一樣窮,不能長時間地收留她們。就這樣,她們也不得不離開那里。
母女倆找到了一些板子和木棍,然后去尋找一片能夠用它們來搭房子的荒地。她們在親戚家附近尋找,但沒能找到。她們去了更遠的地方。
她們走得越來越遠……
*后,她們來到了西邊,那里住著*貧窮的人們。
可是母女倆在哪里都沒能找到一片荒地,于是帶著僅剩的一些物品在一座橋下安頓下來。
那時候,每逢夜晚,望著月亮和星星,安娜莉娜的母親就會向她丈夫祈愿,希望他能指引自己在城市中找到一個地方,好讓她和女兒在那里搭建一個家。
有時候,母親在睡夢中能夠聽到丈夫的話語,但醒來時就已經忘記了。
“他對你說了什么,母親?”安娜莉娜常常這樣問道。
但這是徒勞的,因為母親已經回憶不起來了。
母女倆蜷縮在那座大橋下面,母親一次又一次地對女兒許諾,將會給她一個更好的生活。P10-15