
1865年《愛麗絲漫游奇境記》出版以來,它的故事令一代又一代的孩子著迷。作為人類文化遺產的一部分,白兔子、柴郡貓、帽匠,以及所有住在奇境里的那些閃閃發光的角色,就像我們的朋友一樣。??劉易斯·卡羅爾的這部不朽杰作,因其豐富的視覺化講述方式,吸引了無數藝術家為其創作插畫??梢肱涞蒙献骷姨祚R行空的故事,藝術家就須擁有和卡羅爾一樣乎想象的表達能力。曾獲得各類的安東尼·布朗就是具備這樣能力的藝術家。他那令人炫目的插畫成就了這本《愛麗絲漫游奇境記》出版150周年的特別紀念版,備受孩子們的喜愛和追捧。
產品特色 既適合孩子閱讀,也適合收藏的精裝紀念版圖書:版本選自英國老牌童書出版社沃克出版社所出的150周年精裝紀念版。裝幀精美、國際安徒生獎獲得者安東尼·布朗插圖細節豐富,卡羅爾精彩的故事相得益彰。 《愛麗絲漫游奇境記》首位中文譯者、“中國現代語言學之父”趙元任先生譯本。 紀念版小冊子,帶讀者了解語言奇才趙元任的翻譯故事,另收有趙元任譯者序,精辟的點評,為讀者解析此書經久不衰的秘密。 編輯★不可繞過的世界兒童文學之作。自1865年出版以來,愛麗絲的奇境故事已成為人類文化遺產的一部分。在西方,《愛麗絲漫游奇境記》被很多人譽為除了《圣經》和莎士比亞的作品,排名第三的文學作品。本書譯者趙元任先生曾說:我相信這書的文學的價值,比起莎士比亞zui正經的書亦比得上,不過又是一派罷了。適讀年齡:8~99歲★百年全譯本、一位博學多才的翻譯家留給孩子們的“ 笑話書”。譯文選自《愛麗絲漫游奇境記》首位中文譯者、“中國現代語言學之父”趙元任先生。自1922出版以來,該譯本歷時近百年,經久不衰。譯文中雙關語的處理,童趣詼諧的譯文,十分貼合原著風格,又漢語韻味。相信不論是孩子還是成人,在閱讀中都會被有趣的故事和風趣的文字所打動?!飮H安徒生獎獲得者安東尼·布朗現實主義插圖,讓你大飽眼福,插圖榮獲庫特·馬斯勒獎。43幅細節豐富、想象力群的插圖,重新詮釋一個現實主義的奇境世界。除此外,安東尼·布朗個人的表達、對作者卡羅爾的敬意以及對坦尼爾爵士為該書所畫的的愛麗絲插圖的繼承和創新,都被巧妙地安插在插圖中,等待細心的讀者發現?!镞m合孩子閱讀,又值得珍藏的150周年紀念版。精心挑選的英國老牌童書出版社沃克出版社的150周年精裝紀念版。卡羅爾彌久不衰的故事、趙元任先生童趣的全譯本、值得收藏的大師插圖以及精美的裝幀,都讓這本150周年紀念版兼具閱讀性和收藏價值。隨書附贈的精美小冊子,帶讀者了解語言大師趙元任,品味大師眼中的《愛麗絲漫游奇境記》——“一部給小孩子看的書”,一部妙在“不通”的“笑話書”,“一本哲學和論理學的參考書”。還有限量版明信片,先到先得。