
小蝸牛想擁有世界上最大的房子,可當(dāng)他明白那樣沉重的欲望只會(huì)成為自己的負(fù)擔(dān)后,他帶著小而輕巧的房子上路了。當(dāng)他好好觀察這個(gè)世界時(shí),清晨的露珠、紅底白點(diǎn)的蘑菇、如蕾絲邊一般的花影,都在他心中留下驚喜與感激。在李?yuàn)W尼的畫筆下,一切都那么美麗純粹;或許適當(dāng)卸下一些包袱,會(huì)有更新鮮的發(fā)現(xiàn)。
Illus. in full color. A young snail realizes that a big house might be a disaster for him.
☆ “大”的并不總是“好”的,理解“大”與“小”的涵義,讓孩子學(xué)會(huì)認(rèn)識(shí)自己,懂得欣賞自己
☆ “經(jīng)歷”比“擁有”更重要,帶著適合自己的“小小的房子”去看世界吧!
☆ 四屆凱迪克獎(jiǎng)得主、繪本大師李歐 李?yuàn)W尼代表作
☆ “如果繪本是我們這個(gè)時(shí)代一種新的視覺藝術(shù),李歐·李?yuàn)W尼則是這種風(fēng)格的大家?!?——《紐約時(shí)報(bào)》
"The translucent color of the pictures and the simplicity of the text make a perfect combination."--Book World.
愛之予繪本館強(qiáng)烈推薦
愛之予繪本館強(qiáng)烈推薦