
Clement Hurd redrew some of his pictures for this new edition of the profoundly comforting story of a bunny’s imaginary game of hide-and-seek and the lovingly steadfast mother who finds him every time.
總是能讓年幼的小讀者感到一種安詳寧靜的愉快。因為幾乎每個幼小的孩子都曾經(jīng)在游戲中幻想過像小兔子一樣離開家,用這樣的方式來考驗媽媽對自己的愛,而這個小兔子的經(jīng)歷就像他們自己的游戲一樣,給他們帶來了一種妙不可言的安全感。簡單,而又富于韻味、詩意盎然,一個讓孩子倍感溫暖的睡前故事。
Since its publication in 1942, The Runaway Bunny has never been out of print. Generations of sleepy children and grateful parents have loved the classics of Margaret Wise Brown and Clement Hurd, including Goodnight Moon. The Runaway Bunny begins with a young bunny who decides to run away: "'If you run away,' said his mother, 'I will run after you. For you are my little bunny.'" And so begins a delightful, imaginary game of chase. No matter how many forms the little bunny takes--a fish in a stream, a crocus in a hidden garden, a rock on a mountain--his steadfast, adoring, protective mother finds a way of retrieving him. The soothing rhythm of the bunny banter--along with the surreal, dream-like pictures--never fail to infuse young readers with a complete sense of security and peace. For any small child who has toyed with the idea of running away or testing the strength of Mom's love, this old favorite will comfort and reassure. (Baby to preschool)
已經(jīng)有了一本中文的,但是毅然決然還是要原文的吧!
個人感覺翻譯是二次創(chuàng)作,還是讓孩子自己領(lǐng)略語言的魅力吧
一種原始的畫風(fēng),現(xiàn)實的講述是黑白的圖畫,想象的情景是彩色的。前后有好幾張空白頁,容易誤會少頁少圖案。每頁的對話較多,適合大一些的寶寶。
Goodnight Moon三部曲中的一部,《逃家小兔》無數(shù)名家推薦。