又爽又猛又黄又粗的国产熟女-成人不卡av在线观看-91久久福利国产成人精品-国产日韩一区二区三区av-少妇无码一区二区三区免费-日本韩国国产精品视频-久久久精品亚洲一区二区三区-欧美一区亚洲二区国产三区-插入骚货视频在线观看

圖書詳情

您好!小豬搖擺夫人2
ISBN:
作者:(美)貝蒂·麥克唐納 著,楊東龍,龍江 譯
出版社:東方出版社
出版日期:
年齡/主題/大獎/大師: 6-8(1-2年級)、8-10(3-4年級)、品格養(yǎng)成、兒童文學(xué)(文字書)、
內(nèi)容簡介

  世界上最懂最愛孩子的夫人!快來認(rèn)識一下“小豬搖擺”夫人吧!她住在一幢“底朝天兒”的房子里,她家的廚房里總是有很多新鮮出爐的曲奇。她曾經(jīng)甚至嫁給過一個海盜,所以她家的后院里埋藏著各種財寶。最神奇的是,她了解有關(guān)孩子們的所有事情。當(dāng)瑪麗變成了一個“愛頂嘴的孩子”,或者艾倫決定成為一個“吃得慢——小口咬的食客”時,“小豬搖擺”夫人總是有一套完美的療法,治好他們的壞習(xí)慣!當(dāng)然,對那些“不愛收拾玩具”“自私自利”“從來不愿意上床睡覺”以及“好斗——愛吵架”的孩子們而言,“小豬搖擺”夫人也完全能夠?qū)ΠY施治,所用療法不僅非常有趣,而且效果顯著!因此,快來加入“小豬搖擺”夫人家中那個充滿歡樂的群體吧,享受她那些富含常識、情感和寓教于樂的療法,正是這些神奇的療法為她贏得了那么多的朋友和深深的愛戴!

編輯推薦

  最受歡迎的親子文學(xué)真正有效的家教寶典!
  治愈系·家教新概念好習(xí)慣決定孩子好未來!
  全世界孩子和家長都喜歡的小豬搖擺夫人終于來到中國!
  本套叢書已暢銷50年,攜全球800萬銷量震撼上市!
  當(dāng)父母們?yōu)椤昂⒆拥膯栴}”憂心忡忡、大傷腦筋之際,小豬搖擺夫人總是以意想不到的神奇方法徹底解決他們的煩惱。
  小豬搖擺夫人治療壞習(xí)慣的方式方法既帶有現(xiàn)實意義又具有魔幻色彩,而且包含了大量心理學(xué)、行為學(xué)和教育學(xué)的理念和原理,從而凸顯了各種治療方法的特色以及強大的實用效果和價值!
  本系列寓教于樂,閱讀起來輕松愉快,非常符合中國家長和孩子們的閱讀傾向和口味。將為千千萬萬的孩子、父母和家庭帶來最神奇的“習(xí)慣教育”超級體驗,沒有任何說教,只有豐富的啟發(fā)性和好玩的故事性。
  世界上最愛最了解孩子的小豬搖擺夫人,必定會幫助父母們培養(yǎng)出孩子最好的習(xí)慣!

在線試讀章節(jié)

  很明顯,這些故事已一次又一次地講給那些歡快的孩子們聽了,那些孩子——正如書中圍繞著‘小豬搖擺’夫人的孩子們一樣——總是簇?fù)碓谧髡叩纳磉叄释v那些有趣的故事。
  ——《芝加哥論壇報》
  人人都愛“小豬搖擺”夫人!無與倫比的“小豬搖擺”夫人非常喜歡孩子,無論他們是好是壞,她從來也不責(zé)罵他們。她只是用積極正面的療法去治療“頂嘴匠”、“從不按時上床睡覺”以及男孩女孩們身上各種奇怪的壞習(xí)慣。現(xiàn)在,終于推出了平裝本,供現(xiàn)今這一代的孩子們閱讀享用。
  ——《舊金山觀察紀(jì)事報》
  父母們都熱愛“小豬搖擺”夫人,因為她能治好孩子們的任何壞習(xí)慣;孩子們也熱愛她,因為她能給他們帶來無窮無盡的歡樂!“小豬搖擺”夫人的魔法幫助很大,非常有趣,魅力無法抵擋——它們不僅妙趣橫生,而且療效顯著!
  ——《出版人周刊》
  “小豬搖擺”夫人非常喜愛孩子——希望他們舉止文明、身心健康。當(dāng)然,“小豬搖擺”夫人的療法也有一些喜劇效果?這些奇妙的歷險故事對于每個孩子來說應(yīng)該都是愉快的體驗。
  ——《紐約時報》

他們說

第一章“”出風(fēng)頭”的療法
  卡莫迪太太看了看表,九點差四分,也許還能在上課鈴響之前找到佩里溫克小姐。她快步走進(jìn)前廳,撥通了學(xué)校的電話。
  聽到卡莫迪太太緊張而焦急的聲音,佩里溫克小姐說:“我并不想讓您擔(dān)心,其實也不算什么嚴(yán)重的問題,只是菲利普現(xiàn)在有點兒……有點兒……”
  “愛出風(fēng)頭?!”卡莫迪太太接道。
  “嗯,是的,”佩里溫克小姐說,“我想這個說法算比較恰當(dāng)。我還必須承認(rèn),他非常擅長逗大家開心,他的小同學(xué)都認(rèn)為他特別有趣,他表演的每個動作都能逗得他們哈哈大笑。可是,現(xiàn)在他的滑稽動作不再限制在課間休息和操場上了,所以我必須采取一些措施。這也是我給你寫紙條兒的原因。”
  “哦,”卡莫迪太太說,“我應(yīng)該早就預(yù)料到會有這么一天的,因為我們在家里也遇到了同樣的麻煩。您有什么建議嗎?”
  “是的。”佩里溫克小姐說,“我想您應(yīng)該給‘小豬搖擺’夫人打電話。您聽說過她,對不對?”
  “我聽過她的名字,”卡莫迪太太說,“她是位醫(yī)生嗎?”
  “噢,不是,”佩里溫克小姐說,“她只是一位非常可愛的夫人,她愛孩子,也理解孩子,她用一種非常有魔力的方法來治療孩子們的壞毛病。她的電話號碼是Vinemaple 1-2345。”
  “請稍等一下,我找支鉛筆。”菲利普的媽媽說。
  她沒有找到鉛筆,最后找到了一支折斷了的綠色蠟筆,并在天然氣賬單背面記下了“小豬搖擺”夫人的電話號碼。
  撥通“小豬搖擺”夫人的電話號碼時,卡莫迪太太的手都在不停地哆嗦。但“小豬搖擺”夫人的聲音很溫和,很友好,卡莫迪太太很快就不再緊張了,她一五一十地告訴了她兒子菲利普的情況。
  “小豬搖擺”夫人笑著說:“孩子們總不能千人一面,就像一個模子里刻出來的一樣吧,難道這有什么不對嗎?我的意思是說,有的孩子喜歡出風(fēng)頭,有的孩子則害羞膽怯;有的孩子安安靜靜,有的孩子則吵吵鬧鬧;有的孩子整天嘻嘻哈哈,有的孩子卻總是哭哭啼啼。噢,我還能列舉很多類型,但不管吵鬧還是安靜,害羞還是炫耀,膽怯還是魯莽,孩子們都很奇妙,我愛所有孩子。”
  “呃,”“小豬搖擺”夫人接著說道,“如果只有菲利普的姐姐抱怨他,那么我傾向于讓時間來解決所有的問題。但既然菲利普已經(jīng)惹惱了他的爸爸和佩里溫克小姐——這個國家最好的五年級老師之一,那么我想我們最好還是采取一些措施。”
  “采取措施?”菲利普的媽媽聲音顫抖著問,“您說的‘采取措施’是什么意思?”
  “哦,非常簡單。”“小豬搖擺”夫人說,“請您讓菲利普放學(xué)后到我家來一趟,我要給他一瓶‘出風(fēng)頭藥粉’。在接下來的幾天里,每頓飯之前在他身上灑上一點兒——特別是還有別人一起吃飯的時候,每天早晨上學(xué)前也給他灑上一點兒。我敢保證,你就再也不用為菲利普而心煩了。”
  “但‘出風(fēng)頭藥粉’是什么東西呢?它會傷害到菲利普嗎?”卡莫迪擔(dān)心地問。
  “我敢保證,‘出風(fēng)頭藥粉’沒有任何害處。”“小豬搖擺”夫人說,“但它會防止人們出風(fēng)頭。你看吧,它會使出風(fēng)頭的人隱身。”
  “隱身?!”“小豬搖擺”夫人哽咽道,“您的意思是說,我就看不見我的小兒子了?”
  “當(dāng)他出風(fēng)頭的時候,你就看不見了,”“小豬搖擺”夫人實事求是地說,“誰也看不見他。但當(dāng)他停止出風(fēng)頭時,一切就恢復(fù)正常了。”
  “你確信嗎?”菲利普的媽媽問。
  “嗯,是的。”“小豬搖擺”夫人說,“現(xiàn)在,別再擔(dān)心了,只要讓菲利普放學(xué)后過來就行了。我知道一切都會很順利的。再見,別擔(dān)心了!”
  但卡莫迪太太還是很擔(dān)心。清洗早餐碗碟和整理屋子時,她在擔(dān)心;準(zhǔn)備購物清單和整理要送出去清洗的衣服時,她在擔(dān)心;特別是在收拾菲利普的房間時,她最是擔(dān)心了。
  “如果那些藥粉讓菲利普消失了,然后有什么東西出了問題,他就再也回不來了,那該怎么辦呀?!”當(dāng)她從菲利普的枕頭底下掏出兩個蘋果核兒、三本有趣的小書、一個彈弓和一個裝有“史密斯兄弟藥店(Smith Brothers’)”咳嗽滴丸的空藥瓶時,她難過得嗚嗚地哭了起來。
  菲利普的房間很亂,她在那里呆了很長時間,一邊收拾東西一邊想像著那些可怕的事情。最后,她決定不讓菲利普去取那種魔法“出風(fēng)頭藥粉”。那種破藥粉太危險了,不能用在菲利普這樣敏感的孩子身上。而且,菲利普那些出風(fēng)頭的表演真的是非常聰明,說不定有一天他還會登臺表演呢!就在這時,前門猛地一下被推開了,一個聲音高喊道:“媽媽!嘿,媽媽,您在哪兒啊?”——是菲利普從學(xué)校回來了。
  卡莫迪太太沖下樓,沒錯兒,那就是菲利普。他坐在那里,生龍活虎地,可以看得一清二楚。他正坐在廚房餐桌旁,狼吞虎咽地吃姜味餅干和喝牛奶。他背對著他媽媽,但卡莫迪太太一眼就能看出他的套頭衫的一條袖子被扯掉了。“菲利普,”他媽媽問道,“到底出什么事了,你的衣服怎么撕壞了?”
  “我從自行車上摔下來了。”菲利普含著滿嘴的餅干說。
  “噢,寶貝兒,”他媽媽跑過來,問道,“你摔傷了嗎?”
  “噢,沒什么,”菲利普說,“但我的褲腿撕破了,一只新校鞋也破了。看見了嗎?”他抬起一條腿,那條腿的褲腿歪歪扭扭地裂到了膝蓋。然后,他抬起另一條腿,那只腳上的棕色“牛津鞋”的腳背上有一條大口子。菲利普的眼角上還有一條口子,鼻子上也蹭破了一點兒皮,下巴上還沾著血漬。
  “天哪,菲利普,”他媽媽喊道,“你差點兒就被殺死了!你被汽車撞了嗎?”
  “呃……呃……”菲利普支支吾吾地說不出來。
  “是那些大孩子推你了嗎?”
  “噢,不是。”菲利普答道。
  “那出了什么事?”他媽媽問。
  “呃,沒事兒。”菲利普喝光了最后一點牛奶,說,“我能再吃一塊餅干嗎?”
  “當(dāng)然可以,”他媽媽說,“但我想先知道,你的自行車到底出了什么問題?”
  “好吧,”菲利普說,“如果您真想知道,那我就告訴您吧。我正坐在我的自行車車筐里,從‘傳教山(Mission Hill)’上倒著往下騎,嘴里還在唱著《波莉多利都朵》(Polly Wolly Doodle)。我看到一輛送面包的卡車(bread truck)開了過來,我猜是我轉(zhuǎn)彎轉(zhuǎn)得不夠快,一下就撞到了華萊士(Wallace)家的鐵柵欄上。我的鞋子掛到了腳踏板上,一根柵欄勾住了我的褲子,我的眼睛撞到了車把上,剩下的事兒我就不知道了。但是,哇,您應(yīng)該聽聽那些孩子和那個卡車司機(jī)笑得有多么開心。”
  “他們肯定很開心啦。”他媽媽干巴巴地說,“現(xiàn)在,你上樓去把褲子和鞋換了,把褲子拿下來我給補補。然后,你拎著鞋子去找瑞茲沃塔(Rizotta)先生,問他能不能在上面打個補丁。回來的路上,你到‘小豬搖擺’夫人家去一趟,她有東西捎給我。你知道‘小豬搖擺’夫人住哪里嗎?”
  “我當(dāng)然知道,”菲利普說,“我們總上她家去玩兒。她會有什么東西給您呢?”
  “不關(guān)你的事,”他媽媽說,“只要別忘了去一趟就行了。現(xiàn)在快點上樓去換衣服。”
  五點半剛過一點,卡莫迪太太碰巧往廚房窗外望了一眼,看到菲利普正沿著車道走進(jìn)來,后面跟著一群孩子。他的腦袋上頂著他那只鞋,鞋尖上放著一個小罐子,罐子上還蹲著一只綠色小青蛙。看到他媽媽在窗戶里的臉,菲利普高喊道:“嘿,媽媽,看著!看著我,我要腦袋上頂著這些東西跳過這個小推車?yán)病!?br>  “菲利普,不要!”他媽媽喊道。
  但他根本聽不見她的話,他媽媽只能驚恐地看著他。菲利普做了個助跑,向小推車沖去,不幸的是,他踩到一根橡膠軟管上,腳下一滑,仰面朝天摔倒在杜鵑花叢中。“小豬搖擺”夫人給的那個小罐子飛上了天,“啪”的一聲落到了水泥地上給摔碎了。卡莫迪太太連忙沖出門,跑了過去,跪在地上,開始撿那些白色粉末中的碎玻璃片兒。菲利普從杜鵑花叢中爬起來,說:“噢,媽媽,對不起,我把它打碎了,我不是故意的。”
  “先別說話,”他媽媽急促地說道,“你趕快進(jìn)屋去,從我的書桌里拿一個干凈的白信封,再把爐子上的鏟子給我拿過來。快點兒。”
  菲利普跑開了。卡莫迪太太小心地把那些白色粉末攏成一個小堆兒,將雙手捂在上面,免得風(fēng)把粉末給吹跑了。菲利普把信封和鏟子拿來后,她把那些粉末都鏟到信封里——但并不是所有的粉末,還留了大約半勺兒。她把那半勺兒粉末小心地放到手心里,托起來放到嘴邊,噗的一下吹到菲利普臉上。
  “嘿,您這是干什么呀?!”菲利普揉著眼睛,咳嗽起來。
  “非常明智的事兒,我敢保證。”他媽媽說。
  就在這時,卡莫迪先生的車拐進(jìn)了車道。看到爸爸回來,菲利普馬上跳到小推車上喊道:“看著我,爸爸。我要在小推車?yán)镉妙^倒立。我要一邊倒立,一邊倒著背字母表。”
  卡莫迪太太看著小推車,但小推車?yán)锿蝗豢樟耍评詹灰娏恕2粌H人不見了,連聲音也聽不見了。
  卡莫迪先生走下車,問道:“菲利普上哪兒去了?他不是剛剛還在這里嗎?!”
  “是的,他剛才還在。”卡莫迪太太說著,并詭秘地笑了一下。
  “嗯,我想讓他把橡膠軟管和小推車放到車庫里去。”卡莫迪先生說。
  “我會告訴他的。”卡莫迪太太說,“他應(yīng)該在一分鐘左右回來。”然后,她和卡莫迪先生走進(jìn)屋,關(guān)上了廚房門。
  菲利普正用頭在小推車?yán)锏沽⒅槺锏猛t,他順背倒背字母表,背得嗓子都沙啞了。他喊道:“嘿,媽媽,爸爸,看著我。”但他們連看都沒看他一眼,就好像根本沒有聽見他說話。“嘿,你們這些小孩兒,看著我。”他對那些從“小豬搖擺”夫人家一直跟著他回家的孩子們喊道。但沒有人回答他,他們只是轉(zhuǎn)過身,走出了院子。他慢慢地把身子正過來,爬出小推車,走進(jìn)了廚房。
  “您和爸爸怎么不看我表演呢?”他問他媽媽。
  他媽媽正在爐子旁邊忙著做晚餐,她說:“我們壓根兒就沒有看見你什么表演。你現(xiàn)在出去把橡膠軟管和小推車放到車庫里,然后把那些碎玻璃掃走。我們大概五分鐘后開飯,晚餐有你最愛吃的。”
  “您是說熏腸、烤豆子和黑面包嗎?”菲利普問。
  “沒錯兒。”他媽媽說。
  “太好了!”菲利普喊道。
  總算又看到了兒子,卡莫迪太太心里的一塊大石頭終于落了地。她伸手從掃帚柜子里拿出掃帚和簸箕,遞給他,說道:“來,拿著,先把外面的玻璃片兒掃干凈。”
  菲利普接過掃帚,扛到肩上,嘴里發(fā)出“嗚嗚”的聲音。“嘿,媽媽,”他喊道,“你看著我,我是一架飛機(jī)。我馬上就要起飛了。”
  他剛開始說“看著我”時,身子就開始一點點地消失——等到說到“起飛了”時,他還真的不見了。
  卡莫迪太太心滿意足地哼著曲子,揭開蒸鍋蓋子,把黑面包放了進(jìn)去。
  吃晚餐時,菲利普一共消失了三次。第一次就是這樣的:他把他的椅子轉(zhuǎn)過來,趴在椅背上說:“看著我,我是一只大猩猩,被關(guān)在籠子里。有誰扔給我一根香蕉啊?”但剛說完“扔給我”,他就消失了。
  看到這個情景,卡莫迪先生吃驚得幾乎從椅子上跳了起來。“梅格,梅格!”他對卡莫迪太太高喊道,“菲利普不見了。他椅子下面肯定有道暗門。”
  “別大驚小怪的,喬丹。”卡莫迪太太鎮(zhèn)靜地說,“他會回來的。”果然,大約兩分鐘過后,菲利普又出現(xiàn)了。
  第二天早晨,菲利普穿好衣服后,爬上欄桿,對康妮喊道:“嘿,康妮,看著我,我要坐在欄桿上滑下去。”然后他就消失了,直到其他人都吃完早餐,他的水煮荷包蛋都變得冰涼時才出現(xiàn)。他媽媽注意到他的左眼上青了一大塊兒,腫起來老高。當(dāng)菲利普爬上他的椅子時,他說:“這個討厭的家里根本沒有人關(guān)心我出了什么事。我的整個腦袋可能都裂開了,但你們卻裝著沒看見(but a lot you care)。”
  “安靜!”卡莫迪先生吼道。
  卡莫迪太太對菲利普說:“吃你的雞蛋吧,親愛的,你要遲到了。”她一邊說,一邊俯過身去,在菲利普的頭發(fā)上灑了些“出風(fēng)頭藥粉”。
  菲利普回過頭,不解地看了他媽媽一眼,問:“您在我頭發(fā)上做了什么,媽媽?”
  “我只是把它們撫平了。”他媽媽溫柔地說。
  地理課上,當(dāng)佩里溫克小姐背對著孩子們,在黑板上畫地圖時,菲利普站到了他的凳子上,搖耳朵,扮對眼,裝成大猩猩的樣子在自己身上撓,做出所有那些保證會讓同學(xué)們發(fā)笑的怪相。但這次根本沒人發(fā)笑,事實上,甚至都沒有人注意他,因為他完全消失了。
  課間休息時,他把一整包泡泡糖放進(jìn)嘴里,吹出一個比他的腦袋還大的泡泡。但是,盡管孩子們都站在他身邊,卻沒有人指著他笑,也沒有人說一句什么話。當(dāng)然,那是因為他們都看不見他。然后,那個泡泡爆了,弄得他滿頭滿臉都是粘膠。這次,孩子們都哈哈大笑起來,因為他又出現(xiàn)了。但菲利普根本不覺得那有什么好笑的——特別是當(dāng)學(xué)校的護(hù)士用火辣辣的揮發(fā)油擦他的臉、脖子和腦袋時。
  放學(xué)后,他也沒覺出有什么事情好玩兒。他的腦袋撞痛了,胳膊肘也摔破了皮,別人連看都不看他一眼。最后,他只得坐到自行車車座上,按照正常的方式往家里騎。博比·韋斯托弗(Bobby Westover)和比利·馬克爾(Billy Markle)和他并排著騎車,他們在一起一本正經(jīng)地討論著棒球。但到了“傳教山”上后,比利雙手離開車把,飛快地往山下沖去,嘴里還大喊大叫:“救命啊!救命啊!我失控了!我的引擎失靈了——起落架卡住了。趕快給墜機(jī)救援隊打電話啊!”博比和菲利普開心地大笑起來。突然,艾倫(Allen)太太倒著車開出車庫,差一點就撞上比利,因為比利騎得太快了。最后,比利一頭撞到了一棵樹上。看到這個情景,博比和菲利普再也笑不出來了。
  艾倫太太嚇得臉色蒼白,渾身發(fā)抖,幾乎快被氣瘋了。她說:“比利·馬克爾,我要給你媽媽打電話,告訴她你是一個多么愛出風(fēng)頭的小子!你差點兒就被撞死了,我的車也差點兒翻了,事實上,我差不多都讓你給嚇?biāo)懒恕!?br>  比利一邊哭一邊說:“噢,您看看我。我的襯衫扯破了,鼻子也流血了,我的自行車還給摔壞了。”
  艾倫太太說:“快到我的廚房里去洗一下,我來幫你修自行車。但別把我干凈的油地毯弄得到處都是血漬。”
  博比和菲利普向比利喊了聲再見,但他根本都沒聽見。當(dāng)他們騎下山,拐到通往菲利普家的拐彎處時,菲利普說:“哎,可憐的傻比利!他是多么喜歡出風(fēng)頭啊!”
  ……

書摘與插圖