圖書詳情

細米(曹文軒文集)
ISBN:
作者:曹文軒 著
出版社:人民文學出版社
出版日期:2012-1-1
年齡/主題/大獎/大師: 8-10(3-4年級)、10(5年級)以上、兒童文學(文字書)、
內容簡介

少年細米是一個桀驁不馴的鄉野男孩,他與表妹紅藕兩小無猜,一同長大,日子如清水一般自然地流淌著。然而,這一天,大河上漂來一葉巨大的白帆,白帆下是一群仿佛來自天國的女孩。這些從蘇州城來鄉村插隊的女知青,給平靜的鄉村帶來了一股新鮮而迷人的氣息。其中的梅紋姑娘以她純凈而溫柔的情感、超凡而迷人的精神力量,引領少年細米步入了新的成長歷程,與安寧的村落、寂靜的麥田、旋轉的風車、輕搖的小船、各色的鴿子、雪白的蘆花、裊裊的炊煙,還有四季優美的鄉村風景一起,共同完成了少年細米的成長加冕禮。《細米》深諳人情與人性的微妙,寫就了一段震撼人心的情感故事,以優雅的筆調完成了一個少年的心靈雕塑。《細米》作者曹文軒通過孩子的視角,給我們傳遞了美好的情感。

作者簡介
曹文軒(1954~),江蘇鹽城人。中國作家協會全國委員會委員,北京作家協會副主席,北京大學教授、現當代文學博士生導師,兒童文學委員會委員,中國作家協會魯迅文學院客座教授。主要文學作品集有《憂郁的田園》、《紅葫蘆》、《薔薇谷》、《追隨永恒》、《三角地》、《甜橙地》等。長篇小說有《山羊不吃天堂草》、《草房子》《紅瓦黑瓦》《根鳥》《細米》等《紅瓦》《草房子》、《細米》、《天瓢》、《青銅葵花》以及一些短篇小說分別被翻譯為英、法、日、韓等文字。《草房子》獲中國作協第四屆兒童文學獎。短篇小說集《紅葫蘆》獲《中國時報》1994年度十大優秀讀物獎。

他們說

因各種各樣的緣故,收在這一文集中的文字并非是我所寫文字的全部,但它們已基本可以說明我的文學理念和我的寫作狀態了。我對文學的理解始終不是主流的,也不是流行的。我的處境,我的忽喜忽悲、忽上忽下、忽明忽暗的心緒,常常會使我無端地想起兒時在田野上獨自玩耍的情形——空曠的天空下,一片同樣空曠的田野上,我漫無目的地走著,穿過幾塊稻田,穿過一片林子,走過一汪水平如鏡的池塘,走過一座細窄搖晃的木橋……就這么走著走著,忽然看到蘆葦葉上有一只嗚叫的“紡紗娘”,我先是一陣出神的凝望,然后將右手的三根手指捏成鳥喙狀,彎腰縮脖,雙眼圓瞪,躡手躡腳地走過去,但就在微微張開的“烏喙”馬上就要啄住它時,它卻振翅飛走了。于是我只好用目光去捕捉,捕捉它在陽光下飛過時變成精靈樣的身影——一小片透明的綠閃動著,在空中悠悠地滑過,終于飄飄然落在大河那邊的蘆葦葉上。我望見先前那片單薄的蘆葦葉空空地顫悠了幾下,不由得一陣失望,但隨著“紡紗娘”的叫聲怯生生地響起,我的心思又在不知不覺中游走開了……一群鴨子從水面上游過,我先是看它們爭先恐后地覓食,用嘴撩水洗擦羽毛,再看雄鴨追攆母鴨,弄得水上一片熱鬧。過不多久,我就暗暗生起惡念,順手從地上抓起一團泥塊,身子后仰,然后向前一撲,奮力將泥塊擲向鴨群。隨著一片浪花在太陽下嘩嘩盛開,鴨子呱呱驚叫著拍著翅膀四下逃竄,我的心頭按捺不住一陣興奮;再歪頭看時,只見正悠閑地坐在小船上抽煙的放鴨老頭忽地站起,小船晃悠著,他也晃悠著,用手指著我怒吼——聲音也在晃悠著。我捏著鼻子朝他哞哞幾聲,然后再撿起一團泥塊更加用力地擲出,也不看一下水上的情景,就撒腿跑掉了。晃悠的怒吼追了過來,在我的耳邊震蕩著,我的心里卻蕩開莫大的愉悅……我在田野上走著,看一只瘦長的河蚌在清清的淺水中于黑泥上劃出一道優雅的細痕;看一只只肥肥的野鴨笨重地落進遠處的河水中,猶如一塊塊磚頭從天而降咚咚砸落;聽天地相接處斷斷續續地傳來吆喝水牛的蒼老聲音;聽大河中不知從哪里來的大船上異鄉女子呵斥她娃的清脆嗓門……看不夠聽不厭的田野,勾著魂,迷著心,讓我癡癡地走,癡癡地耍。但,就在這不斷上演的田野好戲讓我流連忘返時,忽地就有孤獨悄然攻上心來,于是我慌張四顧,那時田野空大無邊,自己成了螞蟻大小,而田野還在一個勁地長著,不斷地往四下里鋪展。后來,我爬到一座大墳的高頂上,在寂靜的天空下轉動著身子,覺得孤獨猶如迷霧從四面呼呼涌來,我不由得大聲尖叫;叫了一陣,就見恐懼從遠處林子里正朝這邊走來。我哆哆嗦嗦地堅持了一陣,終于倉皇沖下墳來,朝著家的方向落荒而逃……然而,過不多久,我又會被田野吸引著而重新回到田野上,繼續重復那個過程、那些游戲……這些年來,總有這少年時田野上的感受:興奮著,愉悅著,狂喜著,最終卻陷入走不出的寂寥、孤獨,甚至是恐慌。我常常突然懷疑起自己的文學主張,并由懷疑自己的文學主張進而懷疑自己的感覺、見識、思維方式,甚至是智力。就像魅力田野一般,文學還是不可抵抗地迷惑了我——更準確地說,那些文學理念還是迷惑了我,使我無法自已。就像在完成一個謊言,我也一直為我所認同的理念進行著理論和邏輯上的完善。我一直企圖要讓我的文學理念成為無懈可擊的、圓滿的、合法的言說,因此我可能是一個更喜歡在大庭廣眾中訴說自己文學理念的人。我之所以這樣,也是在為自己壯膽,在試探他人的認同,最終是想通過這一次又一次的訴說而使自己的理念更趨完整和完善。但我很快發現,那種在高深處建立理論王國的做法是相當困難的;再后來,我選擇了一種樸素的思考和論證,我開始經常性地進行原始的、常識性的,同時也顯得有點兒過時的發問和訴說——“今日之世界,文學的標準究競是由誰來確立的?”我曾在中韓作家論壇、中日作家論壇以及其他許多場合問道:“是中國人嗎?是韓國人嗎?是日本人嗎?大概都不是,是西方人。”西方文學在經過各路“憎恨學派”對古典形態的文學不遺余力的貶損與圍剿之后,現在的文學標準,也就只剩下一個:深刻——無節制的思想深刻。這既是諾貝爾文學獎評獎委員會的標準,也是掌握話語權的專家學者們的標準。于是我們看到全世界的文學,絕大部分都在這唯一的維度上爭先恐后地進行著。

書摘與插圖