
我知道一座房子
不是松鼠的房子
不是驢子的房子
這座房子你看不到——
它不在街上
它不在路旁——
噢,這座房子只屬于我我我。
……
這本獨(dú)特又熱鬧的圖畫書,是一個(gè)小男孩唱給夢中房子的贊美詩,他在這所特別的房子里,和一個(gè)巨人、一只兔子、一只烏龜、一頭老獅子,幾只猴子以及幾只臭鼬共同度過了美好的時(shí)光。
這是一本文圖完美搭配的圖畫書,蘊(yùn)藏著獨(dú)特的意味,文字中的瘋狂想象加上圖畫中的天真質(zhì)樸,將孩子的天馬行空、無厘頭和孩子的盡情玩鬧,流暢地表現(xiàn)了出來。兩位大師從孩子的視角出發(fā),生動(dòng)地描繪出了兒童的內(nèi)心世界。
每當(dāng)《胡蘿卜種子》和《洞是用來挖的》的作者寫出一本新書,人們就會(huì)關(guān)注,因?yàn)槁督z·克勞斯的故事深受孩子們的喜愛。這本圖畫書也不例外。
——《紐約時(shí)報(bào)書評(píng)》
莫里斯·桑達(dá)克生動(dòng)有趣的圖畫,對(duì)露絲·克勞斯的詩作來說再適合不過了。它們一起展示了一個(gè)小男孩內(nèi)心里的瘋狂想法。
——《科克斯書評(píng)》
這本獨(dú)特又熱鬧的圖畫書,是一個(gè)小男孩唱給夢中房子的贊美詩,他在這所房子里,和一個(gè)巨人還有一些動(dòng)物度過了美好的時(shí)光。圖畫別出心裁。
——《紐約客》
作者一直喜歡傾聽孩子們說話,并把他們的話寫進(jìn)書里。她用自己豐富的想象力來寫孩子們的話,真是與眾不同。當(dāng)然,桑達(dá)克用他的畫完美呈現(xiàn)了這種滑稽的童真之夢。
——《紐約先驅(qū)論壇報(bào)》
這本圖畫書實(shí)在是太特別、太有趣了!