
1.兇神蒙面狐
本冊為我們講述了兇神蒙面狐用詭計迷暈紅城居民,偷走他們的孩子,以報復多年前在紅城受傷的故事。勇士馬賽厄斯和他的朋友們奮起追蹤狐貍和奴隸販子們,誓將孩子們帶回他們生長的紅城。
2.鐵喙將軍
本冊為我們講述了勇士馬賽厄斯和他的朋友們奮起追蹤狐貍和奴隸販子們,誓將孩子們帶回他們生長的紅城。與此同時,從北方荒涼之地飛來苔花林的渡鴉鐵喙將軍,率領部眾攻擊缺乏保衛的紅城。尋找孩子們的小分隊會經歷哪些奇遇?留在紅城的居民們將怎樣應對鐵喙部隊的襲擊?被蒙面狐擄走的孩子們又將經歷怎樣的險境?
3.毀滅地下王國
本冊為我們講述了奴隸販子們將孩子們帶到了目的地,這里是臭鼬建立的地下王國,孩子們將被囚禁在這里服苦役。勇士馬賽厄斯帶領朋友們攻入地下王國,與臭鼬的軍隊展開了激戰。勇士們最后是否救出了孩子們?紅城又能否擊退鐵喙部隊,渡過難關?勝利和團聚屬于紅城!孩子們經歷了種種磨礪,將成長為紅城的新一代希望!
“紅城王國系列”是集合冒險、魔幻、社會多種主題的動物奇幻故事。故事塑造了眾多性格迥異的動物形象:機智英勇的老鼠,嗜血暴戾的耗子,風趣貪吃的兔子,有勇有謀的松鼠,力大無窮的獾,憨厚樸實的鼴鼠,急躁爽直的麻雀,深沉老道的貓頭鷹,狡猾陰險的狐貍,兩眼發出幽幽魔光的巨蛇等等。這些動物演出了一場場充滿懸念,神秘又幽默的故事,令讀者從**頁起就屏住呼吸,不忍釋手。
“紅城王國系列”是英美*受孩子歡迎的課外閱讀的讀本,美國企鵝出版社為它配置了專門的閱讀指導。將作為附錄,奉獻給中國的老師、家長和小讀者。
北京大學教授曹文軒(著名兒童小說作家):
布里安·雅克的文字我十分喜歡,他調動自己*的想象力,虛構了以飛禽走獸為主角的紅城王國。這種迷人的動物小說能夠給予我們特殊的精神價值,那些有聲有色的、富有感情、情趣與美感甚至讓人驚心動魄的文字,給予我們種種啟示。動物世界的強者生存的原則,讓我們領略到生存的嚴酷性;動物世界的原始沖動與生命的堅韌,讓因為現代文明而變得缺乏血色與激情的我們受到感染與鼓勵;動物世界的純真、毫無做作與虛偽的品性,讓我們感到汗顏……雅克讓我們得以重溫大自然的壯烈與溫情,得到精神的洗禮與種種審美享受。
去年5月,我應愛爾蘭文學交流協會的邀請,到都柏林小住近一個月。當時陪伴我的不僅有愛爾蘭的醉人風景和純樸民風,還有手頭正在翻譯的英國作家布賴恩?雅克的“紅城王國系列”作品。書中那些聰慧機靈的小動物,那些滑稽有趣的故事情節,給獨在異鄉的我帶來了許多歡笑。
懷著感激和敬意,我找到“紅城王國”網站,寫信過去表示希望與布賴恩見見,聊聊“紅城王國”?;匦藕芸靵砹?,內容卻令我震驚而惋惜:布賴恩于3個月前突然病故……但是網站的工作人員仍然邀請我到利物浦的布賴恩工作室看看。
到了英國利物浦,我循址而去。布賴恩的弟弟吉姆在車站接我,帶我走向那座紅色二層小樓。進得門來,里面是一個多彩靈動的“紅城王國”世界。書架上排滿了各種版本的“紅城王國系列”圖書;墻上掛著“紅城王國系列”在世界各地獲得的獎項,以及布賴恩生前跟小讀者交流的照片;柜子里、壁爐上,擺著形態各異的“紅城王國”人物玩偶。我欣喜地認出了勇士馬丁、鼠賊康夫,還有慈祥的獾……
吉姆向我講述了他那位“神奇”的哥哥的許多往事。布賴恩?雅克是土生土長的利物浦人。他的經歷極為豐富,15歲就跟船出海,去過世界上的多地方?;氐嚼锲趾?,在創意藝術方面取得了輝煌的成就。他還是一個職業民歌手,是利物浦一家劇院的編劇,所寫劇本多次獲獎,好評如潮,而且多年在當地電臺獨自負責一個欄目,單打獨斗地廣播連續劇。
當然,他的最大的成就是22本的“紅城王國系列”。自1986年出版第一本以來,早已聞名世界,累計銷售千萬冊,被譯成德語、法語、日語、荷蘭語、希臘語等18個語種。在世界各地擁有無數粉絲,贏得多項大獎。
吉姆深情地回憶哥哥的生前趣事。年少時,兄弟倆同住一屋,布賴恩總會編出各種驚險故事,繪聲繪色地講出來嚇唬弟弟?!安恢浪趺从心敲炊嘞敕?!”吉姆贊嘆地懷念。他還告訴我,布賴恩最喜歡的食物是意大利通心粉,最喜歡的氣味是月桂,在學校里學得最差的科目是數學,學得最好的是英語,小時候最喜歡的書是《所羅門王的寶藏》,而且,他最喜歡的自己創作的形象是鼠賊康夫!
從吉姆給我的一些資料中,我對這位神奇的作家更增添了了解。布賴恩生前曾接受采訪,介紹自己以及“紅城王國系列”的創作:
問:您是從什么時候、怎么開始寫作的?
答:我幾乎一輩子都在寫:詩、歌詞、報紙專欄、劇本,還給電臺和電視臺寫東西。后來,我產生一個愿望,想給我資助的利物浦皇家盲童學校的孩子們寫一個故事,“紅城王國系列”就這樣誕生了。我本來無意出版,但一位朋友是退休的英語教師,讀了我的手稿,一時興起把稿子寄給了出版商。幸運的是,出版商愛上了我的故事,于是就一發而不可收了。
問:您小時候讀過的什么書給您印象最深刻?
答:我小時候讀的書都是父親推薦給我的。他很嚴厲,只要他說“兒子,讀讀這個”,我就會照辦。那些書都是老派的探險故事。
問:您為什么選擇寫動物故事呢?
答:因為動物更容易被小讀者們接受,喚起他們的同情心。臟兮兮的海鼠、狡猾的狐貍、滑膩膩的蛇、勇敢的老鼠、親切的獾……都是歐洲民間故事里常有的角色。小讀者可以想象自己就是書里的小英雄,而壞人都是兇殘、狡猾和野蠻的。沒有中間地帶,好人壞人一目了然。我研究小動物,它們令我好奇和著迷。我喜歡想象它們怎么說話,怎么行事。
問:您怎樣給自己的作品分類?
答:我不喜歡“奇幻文學”這個說法,里面充斥著利劍、巫術、惡龍、地牢……那不是我作品的感覺。我愿意把我的書想象成老派的冒險故事。實際上,我只把它們稱為好聽的故事。
問:您認為您的書適合哪個年齡段?
答:我知道,對這些書最感興趣的是9到15歲的少年。但也有許多讀者不滿9歲,或年齡很大。不少成年人和爸爸媽媽給孩子念這些故事,然后寫信給我。這么說來,我讀者的年齡是從7歲到70歲。
問:您是怎么寫作的?
答:用紙筆,或一臺老舊的手動打字機。5月到9月,英國的氣候溫暖宜人時,我在花園里寫作。我喜歡這種感覺,周圍都是熟悉的景物。作為一個講故事的人,冬天被困在屋里,令我感到情緒壓抑。我痛恨現代科技,從不用電腦、電動打字機或文字處理機。簡而言之,我是個老派的作家!
吉姆帶我走進書庫,那一排排架子上,都是從世界各地寄來的各種不同語言的“紅城王國系列”圖書。我無語嘆服,內心無限感慨:布賴恩創造出了一個多么輝煌而神奇的王國??!
告別的時候,吉姆說,希望中國的小讀者們也能成為“紅城王國”的粉絲!
我對此深信不疑,因為我自己早已深深地愛上了馬丁,愛上了康夫,愛上了布賴恩帶給我們的這個“紅城王國系列”!