
“最能代表二十世紀的一百本書”之一
一個世紀來改變人們思維和生活方式的名作
癩蛤蟆托德揮霍家產連連闖禍,經歷一番驚心動魄的波折后,三個好朋友鼴鼠莫爾、水鼠蘭特和獾仔班杰想盡辦法說服教育,一起大戰霸占了蛤蟆府的黃鼠狼,奪回蛤蟆的家園。痛定思痛后, 托德改掉陋習,成為了一只好癩蛤蟆。四個好朋友在柳林間過著心滿意足的生活。
★全國中小學生語文新課標必讀名著 + 國家教育部推薦!
★精選鄭克魯、劉榮躍、陳筱卿、夏丏尊、王大文、管紹淳等名家權威譯本,內附原版經典插圖!
★著名兒童文學推廣人、兒童文學作家 梅子涵 傾情作序推薦!
★彭懿、張熾恒等眾多著名文學家、翻譯家導讀推薦!
這是一本驗證每個人性格的書。我們沒有能力評論它。因為它在批評我們。
——英國作家 A·A·米爾恩
一拿來便從頭至尾讀完了,這是不常有的事?!读诛L聲》是二十世紀兒童文學的佳作,另有一番詩趣。
——翻譯家、思想家 周作人
這是一本能安慰人心靈的好書。要是能躺在一條小河邊,聽著風聲,慢慢地細讀就好了??上н@樣的小河已經很難找到了。才過去一百年,一切就都消失了。
——兒童文學作家 彭 懿
第一章
河 岸
整個早晨,鼴鼠莫爾都在十分努力地工作,給他的小家做春季大清掃。先掃地,再撣灰,然后踩著梯子、臺階和椅子,用石灰水刷墻,最后弄得眼睛里喉嚨口都是灰土,一身黑皮毛上濺滿石灰水的白點子,胳膊酸疼,腰酸背痛。而他頭頂上的空氣、腳下的泥土,他的周圍,都洋溢著春天的氣息,連他那昏暗低矮的小房子,都透進了春天的無比美妙的渴望氛圍。所以呀,他突然發飆就沒什么可奇怪的了:他把刷子扔在地板上,“討厭,”他說,“啊,見鬼!”還加上一句,“去他的春季大清掃!”說完外套都沒披上,就沖出了家門。上面有什么東西在急切地召喚著他。他沿著陡峭而狹窄的通道,向上爬去。這通道對他來說,就相當于那些住宅離太陽和天空更近的動物所擁有的鋪石子兒的馬車道。他一邊忙著用小爪子扒呀、挖呀、抓呀、摳呀,一邊自言自語地咕噥著: “我們上去嘍!我們上去嘍!”終于,噗!大鼻子鉆進了陽光里,他發現自己在一片大草甸上,在溫暖的草上打滾。
“真棒!”他說,“這可比石灰水好多了!”陽光灑在他的皮毛上,暖洋洋的,柔和的微風撫摸著他曬熱的額頭。在與世隔絕的地洞里住了那么久,聽覺也遲鈍了,鳥兒快樂的鳴唱一下子灌進耳朵,差不多就像是吼叫。他立刻彈起四條腿,在生活的歡樂中,在春天的喜悅里,把春季大清掃拋到腦后,竄過大草坪,來到它另一邊的樹籬前。
“站?。 睒浠h豁口處,一只上了年紀的兔子喝道,“此路私人所有,留下六便士買路錢!”頃刻間,他就被很不耐煩的莫爾輕蔑地撞翻了。別的兔子急忙從洞口向外窺望,想看看外面究竟在鬧騰什么事。莫爾沿著樹籬內側一溜小跑,耍弄他們尋開心。“洋蔥醬!洋蔥醬!”他嘲弄地說。他們還沒來得及想出一句十分滿意的話來回敬他,他已經跑得沒了影兒。于是他們像慣常那樣,一個個互相埋怨起來?!扒颇愣啾浚∧愀蓡岵桓嬖V他……”“喲,你為什么不說……”“你原本可以提醒他……”等等。不過當然啰,這些都是事后聰明,他們照例總是這一套的。
一切都太美好了,仿佛不是真的一樣。他很起勁地在草地上東跑西顛,沿著灌木叢,翻過坡頂,發現處處鳥兒在筑巢,花兒在綻開苞蕾,葉子在抽出嫩芽—萬物都很快樂,都在成長,都沒有空閑??刹]有愧疚感因此來刺他,對他嘀咕“石灰水!”不知為什么,他只感覺到,在這一大群忙碌的公民中間,做唯一的一只懶狗狗,有多么快活。說到底,休假這事兒最好的地方,也許還不是自己在休息,而是看到別的家伙都在忙著干活。
他漫無目的地東游西逛,突然在河邊停住了腳步:一條盈滿水的河。這時他覺得自己幸福到極點了。他還生平從來沒見過河—這個光滑、彎曲、身軀龐大的動物,追逐著、輕輕地笑著,抓住什么東西就汩汩地笑,又嘩嘩大笑著把它們放開,撲向前去抓新的玩伴,它們晃動著掙脫了,又被它追上來抓住。它渾身顫動,亮晶晶,閃著粼粼、熠熠、爍爍的光;它打著漩兒,翻著泡泡,沙沙地響著,不停地嘮叨著。鼴鼠莫爾癡了,迷了,著魔了。他沿著河邊一路小跑,就像一個小孩子聽大人講動聽的故事著了迷,小跑著緊跟在大人左右一樣。他終于跑累了,在河岸上坐下來,而河流依然在不停地對他嘮叨著,世上最好聽的故事,潺潺地魚貫而來,發自地心深處,最終要去向那永不知足的大海傾訴。
他正坐在那兒向河對岸張望,一個黑乎乎的洞吸引住了他的目光。它在對面的河堤上,離水面只有一點點。他像在夢中一樣迷迷糊糊地想:對于一個要求不高、又喜歡小巧玲瓏的河邊住宅的動物來說,那是個多么溫暖舒適的住所呀,河水泛濫時淹不到,又遠離塵囂。他正盯著看,忽然,在洞中央,一個亮晶晶的小東西好像閃了一下,很快就消失了,然后又像一顆小星星一樣閃了一下。但星星是不會出現在這樣一個地方的,要說是螢火蟲吧,又太亮太小了。他正望著呢,它沖著他眨了一下,這就宣告了它是一只眼睛。漸漸地,一張小臉在它周圍顯現出來,就像畫兒的周圍顯現出畫框一樣。
一張長著胡須的棕色小臉。
圓臉很嚴肅,眼睛閃著光—就是一開始吸引他注意的那種亮光。
小巧玲瓏的耳朵,絲綢一樣的濃密毛發。
是水鼠蘭特!
于是,兩只動物站在那兒,謹慎地互相打量著。
“嗨,莫爾!”水鼠蘭特說。
“嗨,蘭特!”鼴鼠莫爾說。
“你想過來么?”水鼠蘭特就問。
“唉,說說倒是挺容易的呢?!饼B鼠莫爾說。他有點生氣,因為自己是第一次見識河流,對于河邊的生活方式很陌生。
水鼠蘭特什么也沒有說,彎下身子,解開一條繩索,往里拽, 然后輕輕地跨上鼴鼠莫爾先前沒注意到的一條小船。船的外殼漆成藍色,內側漆成白色,大小正好能容下兩只動物。鼴鼠莫爾的整個心立刻飛到了船上,盡管他還沒有完全明白它的用處。
水鼠蘭特敏捷地把船劃過來,停穩了,然后伸出前爪,攙著鼴鼠莫爾戰戰兢兢地邁步往下走?!胺龊昧?!”他說,“現在,動作快些跨上來!”鼴鼠莫爾又驚又喜地發現,自己千真萬確坐在了一條真船的船尾。