
兒子4歲時,將美國小學(xué)二年級程度的300字英文故事書,一字不漏地朗誦了出來。
女兒7歲時,用英文講了30分鐘自己即興編出的故事,讓弟弟聽的興味盎然。
聽完31卷共49小時的《哈利·波特》音頻之后,
念小學(xué)四年級的女兒開始閱讀700多頁的英文版第五集
……
這不是學(xué)習(xí)奇跡,而是親子教育實踐家汪培珽的親身體驗。
生活在一個非英文環(huán)境中,只要持續(xù)不斷地念英文故事書給孩子聽,就能讓孩子自然而然地聽懂英文,并從中累積語感和閱讀基礎(chǔ),循序漸進養(yǎng)成說、讀、寫的穩(wěn)定實力。本書介紹“念英文故事書給孩子聽”的實際步驟和注意事項,并提供汪培珽私房英文書單,同時針對常見的英文學(xué)習(xí)風(fēng)潮和認(rèn)知迷思,提出中肯建議并加以厘清說明,讓父母能遵循正確的態(tài)度與方向,陪伴孩子快樂學(xué)習(xí)、自信成長。
1.華人世界的經(jīng)典親子英文早教書!小S等眾多孩子父母重磅推薦!你可以不相信汪培珽說的,但讀者說的,你不能不相信。
2.《培養(yǎng)孩子的英文耳朵》是臺灣親子教育著名作家汪培珽的經(jīng)典之作,與《喂故事書長大的孩子》并稱為幼兒教育的倚天劍和屠龍刀(內(nèi)含汪培珽2019全新修訂的推薦書單)。
3.《培養(yǎng)孩子的英文耳朵》自出版以來暢銷20余萬冊,榮獲“開卷是大美好生活書獎”、“金石堂網(wǎng)絡(luò)金書獎”、“博客來百大暢銷書”等無數(shù)榮譽。
3.汪培珽作品被稱作是“百萬家長心目中的教育圣經(jīng)”。
汪媽媽用自身的經(jīng)歷給你超準(zhǔn)確的回答,同時她還告訴你:真正完美的親子英語教育,需要的其實是你們(父母)的努力。只要持續(xù)地念英文故事書給孩子聽,就能讓孩子聽英文像聽中文一樣輕松,并循序漸進養(yǎng)成說、讀、寫的穩(wěn)定實力!這是超簡單、超有趣、超自然的英文學(xué)習(xí)方法,更能帶給孩子滿滿的愛、溫暖和心靈收獲!
【父母超想知道的Q&A】
為什么用故事書學(xué)英文效果好?怎么念英文故事書給孩子聽?
念之前要做哪些準(zhǔn)備工作?父母對自己的發(fā)音沒信心怎么辦?
如何為孩子選擇英文故事書?英文有聲書如何幫助孩子學(xué)英文?
為什么學(xué)英文要先聽、說,后讀、寫?進了全美語幼兒園,英文就沒問題?
英文能力就等于孩子的競爭力?中文和英文,哪一個重要?……
這本書能告訴您親切、實用的答案。
“父母應(yīng)該看的一本好書。” ——小S
“如果沒有遇上汪老師,我對孩子的教育將會缺了一角”這是一位手握刀劍爸爸的斷語。
1──小寬的媽
汪老師,持續(xù)念英文故事書二周了吧,孩子非常喜歡Curious George的書,
每天要聽這個小猴子的新奇遭遇。
昨天我問孩子還需要翻譯嗎?兩個異口同聲說不必了,急著想聽下去。
呵呵,媽媽是暗自竊喜。
謝謝你提供這么簡單的方法來教孩子。我好開心,因為你,越來越多的孩子有福了。
2──DKNY
才沒念幾遍的英文故事書,孩子就同聲跟著我念。
孩子的外婆還問說,孩子怎么認(rèn)得字呢。
我跟她說,女兒并不認(rèn)識字,是多聽幾遍就記得了。
每每感受一分喜悅,我都會想到是老師不藏私的帶領(lǐng),功德無量。
3──川兒的媽
為孩子讀英文故事以來,抗拒難免。
當(dāng)下我決定拿出你的秘密武器來對應(yīng)──持之以恒、不強求。
才不到十天的光景,孩子竟自己拿起之前讀過的“A Kiss For Little Bear”,
要我一念再念,還笑得合不攏嘴。
4──BBT媽咪
老師您好:英文超爛的我,從沒想到要教女兒英文。更別說念英文書了。
但看了你的《培養(yǎng)孩子的英文耳朵》后,提起勇氣買了你推薦的書,
如今一年了,不能說四歲的女兒對英文變得有多厲害,但至少對英文有興趣了。
5──Trina Cat
早在一年前就閱讀汪老師的書了,因為懶惰,都沒有去執(zhí)行。
直到上個禮拜才下定決心開始念英文童書給小朋友聽。
我只能說有行動,有執(zhí)行,就會有收獲。
我念了兩個晚上英文故事加中文翻譯。
但到第三個晚上,我就偷偷試著直接只念英文原文。
妹妹不僅沒有抗議,念到有趣的地方還是哈哈大笑。
妹妹已經(jīng)四歲了,平常是很有主見的孩子。
原本擔(dān)心她會抗拒英文故事書,唉,我真是多慮了。
我們是雙薪家庭,時間也很緊湊,平日根本沒有時間跟小朋友互動,
更不要說是念故事書了。但撥出睡前的半個小時,收益卻比我想象的大得多。
我的收獲是──
妹妹不會跟著我們看電視到了深夜都不睡覺。
妹妹會自己要求媽咪早點上床,因為要聽媽媽念睡前的故事。
妹妹睡前的奶也一定都喝完,因為一邊聽一邊喝,不知不覺就喝光光了。
我很享受這樣的親子時間,妹妹跟我的感情好濃好濃。
6——Tanni 咪咪
看完書,我就先買了一本英文故事書回家準(zhǔn)備念給孩子聽。
我才從包包拿出來,女兒一看到就拿去翻了。
她很喜歡,睡覺還一直抱著書不肯還我。
你說可以從有動物的故書開始念,果然是正確的。
但到目前為止,她對錄音帶的接受度也挺高的。
連著兩天我給她聽專輯2里面《Morris Goes toSchool》的錄音帶,
之前念書給她聽時,因為內(nèi)容較多,念到后面就開始不專心,
我就聽你的在車上放錄音帶,她就可以乖乖聽完。
聽到里面有“No!No!”她也跟著一起喊,
也許那是她有聽懂的單字。總之,謝謝老師。
7——曉雯媽咪
晚上我們念完《Rosie’s walk》,兒子好愛喔,一邊翻頁一邊大笑,
還請我連續(xù)念了五、六次。
這次買的書里有一本《My Mother is Mine》,
我讀給兒子聽過四、五次,兒子聽完就會甜甜地對我說:“我的媽媽是我的”。
今天晚上洗澡時,居然聽到爸爸也在念這本給兒子聽。
不過有點怪怪的──原來爸爸自己把它改成“My fatheris mine”(我的爸爸是我的)。
哈哈,我在浴室里噗哧偷笑,爸爸是不是心里有點不平衡呢?
8——Mavis媽咪
一個多禮拜前,我念專輯1的《Happy Birthday,Danny and the Dinosaur》,
念到兩歲多的老大捧腹大笑。這樣的情景我一輩子都會記得。
真的是您說的:“重要的是故事,而不是英文。”
再說一次,老師,謝謝你!
9——samher
老師我真的很感謝你。女兒現(xiàn)在滿兩歲,她聽*階段的英文故事書已經(jīng)非常熟了。
而且是*近一個月突飛猛進,可以乖乖地連讀聽五到六本64頁的故事,
我都讀到口渴要喝水了,她都不準(zhǔn)我去,說:“還要讀書、還要讀書。”
更驚訝的是:她都知道我念到哪里,而且如果我停下來幾個字沒有念,
她會幫我念英文,甚至?xí)嬖V我,哪一本里面也有這個字,
哪一本出現(xiàn)這個字的時候,發(fā)生了什么事。
每天我為了要讀故事書、要讀幾本,都要和她討價還價。
她明明就很想睡覺(早覺、午覺、傍晚覺、晚覺),
還一定要我讀五本以上的中英文故書才肯睡。
然后還要放錄音帶給她聽。(明明就一樣的故事內(nèi)容還要再聽)
我每天被她逼到生活變得很規(guī)律。
沒有念故事書,就像沒有喝牛奶一樣,她會哇哇叫。
如果我說我要休息一下,還會吵我吵到哭。
雖然這樣累,真的比上班累很多,
我天天還是不斷地念。因為真的實在太有效果。
比起將來送她去補習(xí),一定事半功倍太多了。
我還要代表我爸媽和公婆向你鞠躬致敬。全家都很感謝你。
10──幸容媽咪
我之前覺得要把每本故事書的內(nèi)容,
完整地翻譯成中文給孩子聽,是一件有難度的工作。
可是買了書、實際進行媽媽該做的事前功課后,
才發(fā)現(xiàn)有些語匯雖然不太會翻譯,可是配合看書中的插圖后,
我也可以很順利地、看圖說故事翻譯給孩子們來聽。
原來事情要做了才知道。
11——lily媽咪
你好,之前就購買了你推薦的幾個初階專輯的故事書,
也力行老師在書中所提到的方法,想提升孩子對書本的興趣。
從剛開始書本送來的*天,我們家女兒總是看不到幾頁就跑走了,
到現(xiàn)在已經(jīng)過了半年,她每天一定要聽完六、七本故事書才要睡覺,
我很高興孩子有這樣的進步。
12——Jean
上星期*次念英文故事書給二歲的女兒聽。
嘿嘿,她馬上跑掉了。
第二次,聽了兩頁。
第三次,聽了三分之二本。
第四次,全部聽完。
到昨天她已經(jīng)可以跟著我念些簡單的了。
我也開始讀第二本英文故事書。
感覺很不一樣。很棒的感覺。
13——COCO
汪老師您好:我*近看了你的《培養(yǎng)孩子的英文耳朵》,使我獲益良多。
我先買了*階段書單中關(guān)于Danny and Dinosaur的幾本故事,
不只孩子喜歡,連我對故事情節(jié)也很感動、很興奮,自己讀得很開心。
另一方面,也是因為你在書中一再鼓勵我們父母——
“念英文故事,沒有想象中的難。”我現(xiàn)在很開心,我做到了。
自己一次又一次的自我練習(xí),同一個故事念得越多,就會念得越順。
我印證了那句名言:“成就孩子的同時,也成就了自己。”
14——Janus
很想跟你分享與兒子念故事書的喜悅!
自兒子七個月大時,我已經(jīng)幫他念故事書,但只限中文書,很少念英文書。
直至看了你的書,我便開始跟著您書上的方法幫兒子念起英文書。
前天晚上,我如常跟現(xiàn)在兩歲的兒子念他喜愛的《Danny and the Dinosaur Go to Camp》,
兒子竟然能記得所有內(nèi)容,我又驚又喜。
我念一句,于句末停頓一下,他會幫忙接上句末*后一個英文字,
全本書,他都能接上每句句末的英文。
在沒有任何英語環(huán)境,我又不是跟他用英語溝通,只是每天念念幾本英文故事書,
而且又不是天天都念同一本書,只需一個月的時間,他的腦袋瓜便不知不覺記下了。
我很高興,隨即給他一個大大的擁抱,他也笑翻天。
15——雄爸
我永遠都記得,在我的小孩三個月時(我從一個多月就開始說故事給她聽了),
當(dāng)我念完《Guess How Much I Love You》,也告訴她,好,那換您說給媽咪聽了,
她真的會一頁一頁地發(fā)出聲音,還一直笑,那種悸動,到現(xiàn)在都還在。
16──娟娟老師
昨天買了這本書,今天就把他讀完了。我*喜歡其中兩段話:
“我只是幫孩子搭一座與世界溝通的橋梁。
至于他們愿不愿意走到橋的另一邊與世界接軌,
全要靠孩子自己決定,父母是幫不了忙的。”
另一則是:
吸引孩子的不是英文,而是那個故事。好看的故事可以源遠流長、歷久不衰。
想象一下,可能是2060年,孩子已經(jīng)五十歲了。一天他們走過一家童書店,
櫥窗里映入眼簾的是小時候“媽媽讀過的書”、“爸爸讀過的書”;
走進去翻翻它,那感覺會不會像走進時光隧道,再次重溫了父母的溫暖懷抱呢。
汪老師,謝謝你的這本書。
新版序 童年的聲音
我的育兒方式,全來自直覺。我寫的親子文章,里面沒任何理論基礎(chǔ),如果硬要套上一種,只能說,我是依照“人性”來養(yǎng)育小孩的。
例如:沒有人喜歡被罵、被啰唆、被貶低,所以我喜歡好好跟孩子說道理。
例如:人類學(xué)語文的天性,就是先多聽。天生聽不到的人,是很難學(xué)會說話的,所以我?guī)秃⒆幽罟适聲?br>當(dāng)我?guī)徒憬愕艿苣畹谝槐居⑽墓适聲鴷r,他們還是嬰兒——漫漫長日,我不可能預(yù)測這么一路念故事書給孩子聽,十五年后會是什么結(jié)果。唉,別說十五年了,我連五個月后的事情都預(yù)測不了。
但是,直覺告訴我,它沒有錯。直覺告訴我,沒有一個方法比它的影響力還深還遠。
真討厭,十五年,一轉(zhuǎn)眼就在眼前了。
我從來不跟別人比,姐姐弟弟“英文考了幾分”。
我從來不跟別人比,姐姐弟弟“會背多少單字”。
我從來不跟別人比,姐姐弟弟“全民英檢考到哪一級了”。
十二歲那年,姐姐開始用英文寫小說,然后一發(fā)不可收拾。十五歲之前,她利用課余時間,寫了八本小說,超過五十萬字。
你到底會背三千個,或是一萬個英文單詞?不重要。重要的是,你會不會用這些字在腦子里重組,然后用自己的思想邏輯表達出來。這些都不是短視的、填鴨式的教育方式可以給孩子的。
今年,弟弟十四歲了。有一天,全家都睡了,我在弟弟的書桌上瞥見了他的英文作業(yè)。直覺告訴我,這個作業(yè)“非同小可”——英文課的指定閱讀作品是《Looking for Alaska》(尋找阿拉斯加),作業(yè)要求學(xué)生挑出書里出現(xiàn)過的字眼,制作一張海報來呈現(xiàn)整本書的樣貌。弟弟手繪了一張圖。畫圖的技巧不是重點,而是你如何把文字轉(zhuǎn)化成圖像。
一周后,那個早在老師之前已經(jīng)被我贊嘆連連的作業(yè),得了滿分。其實原來是不能滿分的,老師把弟弟叫去,說他忘了寫書名在海報上,但老師覺得因為這樣不給滿分不合理,才讓弟弟拿回補上。繪圖的技巧不是重點,能背幾個單字,做對幾題文法也不是重點——能不能看到整本書的精髓,挑出代表性的文字轉(zhuǎn)成圖像,才是重點。
隔了四周,英文課的指定閱讀作品換成《麥田捕手》。弟弟知道哪個方法可以最快完成作業(yè),還可以拿高分,但他卻舍棄這條路。他說 :“我的做法很危險,如果老師不喜歡,分?jǐn)?shù)就高不了了。”我沒說話,我知道他寧愿用他有興趣的方法做,少幾分不要緊。
當(dāng)成績出來時,我沒看過他這么以自己為榮的神情,除了滿分,老師說他沒有小看讀者——也就是說,他做的東西有深度,而且不怕別人看不懂。弟弟用自己的語言、自己編的故事,重新詮釋了一個他自己版本的《麥田捕手》。而且他還用了好幾個晚上畫了十幾頁的連格漫畫來呈現(xiàn)這個故事。西方的教育雖然活潑,卻不馬虎,作業(yè)事先告知了十幾項要求,每個環(huán)節(jié)都要達標(biāo),缺一個也不行。
我想再說一次:你到底會背三千個,或是一萬個英文單詞?不重要。重要的是,你會不會用這些字在腦子里重組,然后用自己的思想邏輯表現(xiàn)出來。這些都不是短視的、填鴨的教育方式可以給孩子的。
現(xiàn)在,我還是無法預(yù)測十五年后的姐姐弟弟。我只能確認(rèn)我的教育方式不填鴨,其他的,我都不能多想。
“專心走好眼前的那一步,就好。”是我喜歡的話,也想把它送給你。
自序 父母的愛要怎么給
“It’s spoiling hot out there.”暑假在家?guī)缀跽扉_著冷氣,剛好請小學(xué)三年級的姐姐幫忙去沒有冷氣的后陽臺拿衣服,這是她鉆回冷氣房的第一句話。
“什么?你說什么…… spoil—ing什么?”學(xué)了三十年英文的媽媽,驚訝得不知如何是好。“你、你、你怎么會用這個字?”
熱就熱嘛,媽媽頂多只會加“very”來形容“非常”熱,壓根兒沒想到還有別的字可以用。
姐姐說:“‘Junie B. Jones’上面就有啊。”她一副“媽媽你的英文要好好加油”的模樣。這是一本美國小學(xué)中年級程度的章節(jié)故事書。
仔細一想,“spoil”這個字根本就是課本教過、字典查過、聯(lián)考考過的東西嘛。我怎么可能不知道呢。但今天如果不是孩子給媽媽上了這一課,可能我活到八十歲,都不知道這個字可以用在日常生活上。
因為媽媽那一代受的英文教育,英文是學(xué)來考試的,不是學(xué)來使用的。
說到對孩子的教養(yǎng),媽媽沒錢、沒閑、沒知識,不要緊,重點在——有心。只要父母有心,對孩子的教育就可以聚少成多。一個孩子的養(yǎng)成,是慢慢累積起來的,無論在哪一方面,包括好的、壞的。
培養(yǎng)孩子的“英文耳朵”,就是一個“聚少成多”的例子。
自己這一代所受的英文教育,學(xué)了十幾年的英文,卻根本不能,或不敢開口的比比皆是。我甚至都出國留學(xué)拿了碩士學(xué)位回來,英文的聽說能力卻還停留在最基本的位置上。美國的電視影集如果沒有中文翻譯字幕,我是沒辦法看的。我該慚愧嗎?我沒有責(zé)怪自己不努力、不用功。以我們大家花的時間和力氣來計算,如果能配合好的英文啟蒙教育,早就不用“老大徒傷悲了”。
“好的英文啟蒙教育在哪里?”我不想讓孩子重蹈自己的覆轍,又不能等待大環(huán)境的教育政策改變,所以我必須——先下手為強。
于是,我和孩子的英文故事書之旅就此展開,至今十年。
《培養(yǎng)孩子的英文耳朵》這本書,其實是《喂故事書長大的孩子》的續(xù)集。當(dāng)然,它們是可以被獨立閱讀的兩本書,不過它們談的也都是同一件事——父母要念故事書給孩子聽。
《喂故事書長大的孩子》是我所有教育理念的主軸——閱讀和愛,也就是“理念”和“熱情”,而續(xù)集《培養(yǎng)孩子的英文耳朵》只是“方法”。
光有方法而沒有熱情,事情是很難持之以恒的。持之以恒又是聚少成多的基本馬步。所以,正在看這本書的爸媽們,如果還沒有看過《喂故事書長大的孩子》,建議你們可以從基本做起,先回頭看這本書,喚起自己的熱情。
念英文故事書給孩子聽這件事,沒有熱情,是很難成功的。
英文不是才藝,它與音樂、繪畫完全不同,甚至與美育也沒多大關(guān)聯(lián)。英文只是語言,只是工具,與世界接軌的語言工具。所以,“我們應(yīng)該傾其一生來學(xué)英文嗎?”英文,這個人生所需眾多工具中的一項,“父母到底應(yīng)該讓孩子花多少童年時光在上面呢?”
以為孩子擁有英文能力就擁有全世界,根本就是個失衡的觀念。
教育是急不得的,我堅持用需要花費更多時間和力氣的方法——念故事書,去“等”出孩子的英文能力。
“當(dāng)自己已經(jīng)很疲倦時,要如何鼓勵自己加油,繼續(xù)念故事書陪孩子?”這位讀者的提問,看得我心驚膽戰(zhàn)。想必,她帶孩子一定常常覺得力不從心。
念故事書給孩子聽,絕不是輕松、不花力氣的事,尤其是光念中文故事還不夠,竟然連英文的也要念,真是累死媽媽不償命嗎?
媽媽需要的不是“加油”,而是“休息”。
所以念故事書不是媽媽一個人的事,那是整個家庭的事。
只要你愛你身邊的孩子,不論你是媽媽、爸爸、姑姑、阿姨、爺爺、奶奶、外公、外婆,甚至月嫂,都可以養(yǎng)成“愛他,就念本故事書給他聽”的習(xí)慣。
“以后每個星期六和星期日,可不可以幫孩子念一本故事書?”事隔五六年,我又對先生提出這樣的建議。
照顧孩子,每當(dāng)我想喘口氣時,先生就只好趕鴨子上架地幫孩子念故事書,但他常常喜歡不照故事情節(jié),亂編一通,總是惹來姐弟倆抗議:“爸爸念得不好聽。”一定要等一陣嬉戲打鬧之后,爸爸才肯恢復(fù)正常的語調(diào)念故事。別看孩子似乎不習(xí)慣爸爸不按常理出牌的念故事法,可是“他們到底愛不愛聽爸爸念故事呢?”
愛啊。當(dāng)然愛。
那些吉光片羽,就是孩子對爸爸的愛,一輩子最深刻的記憶。這些記憶,也是孩子走出父母羽翼、面對人生起伏時,關(guān)鍵的情感支持力量。
“好。”爸爸一口答應(yīng)。雖然孩子已不再那么幼小,他的事業(yè)也更重更忙了,但他或許已經(jīng)發(fā)現(xiàn):孩子的童年,也就是父母最幸福的時光,稍縱即逝,再不把握,只是自己人生的損失。
媽媽為什么要請已經(jīng)辛苦賺錢養(yǎng)家的爸爸,念故事書給孩子聽呢?不是因為她累了,而是因為——媽媽愛爸爸,不希望看到爸爸只忙著賺錢養(yǎng)家糊口,當(dāng)個搖錢樹過一生。陪伴孩子成長的幸福感覺,人生怎能錯過。事實上,養(yǎng)育和教育孩子的工作量并不輕,真的需要父母雙方,一起同心協(xié)力才能成功。
希望天底下有愈來愈多的爸爸,也愿意花時間念故事書給孩子聽,不論是中文故事書,還是英文故事書。
“媽媽,不是‘spoiling’,是‘boiling’,就是煮開水那個字。”正在寫這篇序文時,稿子散落一地,無意中姐姐主動拿起來幫我“校對”—— 頓時,我五雷轟頂,好像初中時猛背英文時態(tài)、文法的情景,又穿越時空來到眼前。印象中,似乎只要是英文老師強調(diào)過、不要我們搞混的英文用法,我就從來沒弄清楚過,總覺得不強調(diào)還好,愈強調(diào)愈容易弄混。
“哇,好險。”你小小年紀(jì)就對媽媽有救命之恩了。
成就孩子不是父母唯一的工作。
培養(yǎng)孩子的當(dāng)下,也要同時讓孩子感受到愛。
這是《喂故事書長大的孩子》一書中的話,它百分之一百也適用在《培養(yǎng)孩子的英文耳朵》這本書上——
“念故事書給孩子聽,表面上是件小事。
事實上它要說的是:父母的愛要怎么給的藝術(shù)。”
喂“英文故事書”長大的孩子
自己讀的是私立小學(xué),五年級就開始有英文課。在那個時代,這就是所謂的贏在起跑點了。我依稀記得那個站在暗暗走廊下,等著第一次英文考試的小女孩,A、B、C字母一個個死死地往前背。一向?qū)φn極富耐心的我,事隔三十年,竟然還記得當(dāng)下那個“好無趣、好難背”的感覺。
現(xiàn)在回頭想想,會不會當(dāng)時那段“好無趣、好難背”的英文啟蒙教育,就決定了小女孩日后艱難而失敗的英文學(xué)習(xí)之路。
初中以后,雖然我一向排在功課好的學(xué)生之列,可是,對于英文這個科目,總是不好不壞地學(xué)著。死背的考試可以應(yīng)付,遇上活用的考題就無法招架,也不知從何招架起。那就是我大學(xué)聯(lián)考,英文只考四十四分的原因。
我不是不用功,而是語言學(xué)習(xí)不得法。
學(xué)習(xí)不得法,就是事倍功半。
一直到高三那年住校期間,發(fā)覺有同學(xué)在宿舍聽《空中英語教室》的廣播節(jié)目。接觸英文八年之后,我這才恍然大悟——原來,英文是可以用“聽”的。原來,課本上的“死東西”,是可以與生活結(jié)合的。當(dāng)時,那發(fā)現(xiàn)新大陸似的莫名興奮感,至今難忘。
可惜那個時刻少了一位關(guān)鍵人物,可能是老師,也可能是有經(jīng)驗的長輩,鼓勵我一定要跳上這輛“聽”英文的列車。后來聯(lián)考在即,我就與英文聽力失之交臂了。
我甚至不責(zé)怪自己,為什么始終沒有將英文學(xué)好。孩子的成長跟環(huán)境息息相關(guān)。大環(huán)境就告訴孩子:英文是用來考試的,不是學(xué)來聽和說的。沒有對的環(huán)境、對的老師引導(dǎo),如果父母也幫不上,孩子能怎么辦?
當(dāng)時的英文教育,只能用“聽天由命”來形容。于是造就出一整代——學(xué)了十幾年的英文,卻無此項語言的聽說能力。不然就是一定要開口時,“說英文”簡直像在受酷刑般的自卑心態(tài)。
“有一天走在路上,迎面而來的老外要問路,我嚇得趕緊猛揮手、猛搖頭,好像聽一下英文會死掉的樣子。結(jié)果這位外國人卻緊追我不放,你知怎么了?”這是一位好友的自嘲告白,“因為那位老兄開口說的竟然是中文。”
我自己嘗過的“痛”和“冤枉路”,怎么忍心讓它再發(fā)生在自己孩子身上呢?
用英文故事書,打造英文環(huán)境
不論專家說過些什么,以下兩項是我對語言學(xué)習(xí)的想法:
(1)如果準(zhǔn)備讓孩子學(xué)習(xí)一種語言,愈早接觸愈好。
(2)不論生來是什么人種,孩子置身某種語言環(huán)境里,就會自然習(xí)得那種環(huán)境的語言。
第一項的時間點我可以控制,但是第二項——環(huán)境呢?我們家又沒有說英文的爸媽,要如何給孩子語言的環(huán)境?不妨看看生活周遭那些跟爸媽說普通話,跟祖父母說閩南語的孩子就知道,孩子那種“見什么人說什么話”的自然轉(zhuǎn)換本領(lǐng),就是環(huán)境影響語言學(xué)習(xí)的最好見證。
十年前,當(dāng)專家們還在琢磨什么是教孩子英文的最好方法時,我的第一個孩子呱呱落地。當(dāng)我開始幫襁褓中的孩子念第一本中文故事書時,靈機一動地,我就自己發(fā)明了一個給孩子英文環(huán)境的最好方法——念英文故事書。
我知道,如果家里有一個人的母語是英文,只要跟孩子說話,就根本不用擔(dān)心孩子的英文口語能力。但是,我根本不敢拿自己的英文來跟孩子對話。即使我說出來的文法沒有錯誤,發(fā)音語調(diào)也不差,可是,我卻不能確定真正的英文日常對話里,到底有沒有人這樣用呢?
因為,我自己聽到英文的經(jīng)驗太少了。在聽得不夠多的情況下,我講出來的英文,自己都覺得好像在翻譯初中英文課本里的句型。
“聽得不夠多”,就是我們學(xué)英文的痛腳。所以英文故事書—— 外國原版的英文故事書 —— 怎么說都比我的英文強多了,不論是句型、文法或字匯。我照著念,念多了,孩子自然就能學(xué)會這種語言,沒有一百分,也有七十分,不是嗎?
我和孩子的英文故事書之旅,就在媽媽這種“試試看”的心態(tài)下展開了。
嬰兒期:中文和英文有差別嗎?
這段時間,應(yīng)該是指孩子還聽不懂中文之前,此時不管是英文、法文、阿拉伯文……任何一種語言對嬰兒來說,通通都是新鮮的。于是,我在幫孩子念中文故事書的同時,也穿插念著英文故事書。
當(dāng)時我對故事書的態(tài)度是:看到中文念中文,看到ABC念英文,維持原汁原味。
“孩子聽得懂英文嗎?”唉,反正,這個年紀(jì)的孩子只會咿咿啊啊地對你笑。沒人知道,他們到底聽進去了什么。中文英文有什么差別嗎?
其實,父母不要斤斤計較“孩子到底學(xué)到了什么?”事情往往就在這不斤斤計較的輕松心情下,偷偷進行著。
孩子是慢慢長大的,孩子的英文故事書也會慢慢長大——從文字少的,變成文字多的;從文意簡單的,變成文意復(fù)雜的。
以下介紹的這本故事書,記得是弟弟一歲半時,全家旅行時帶的隨身書。這個年紀(jì)還只會叫“媽媽爸爸”,連中文都還不會說,怎么聽得懂那么多文字的英文故事書呢?
《Oliver Pig At School》—— The First Day
“ Wake up, Oliver. ” said mother.
“ Do you remember what day it is? ”
“ Yes.” said Oliver.
This was the day he’d been waiting for, the first day of school.
Oliver jumped out of bed. He put on his new striped shirt and his new red overalls.
(我從來不知道overalls 是什么意思,這時Oliver穿的是一條吊帶褲。)
“ How do I look?” he asked.
“ All grown up,” said mother.
“ And handsome.”
There were pancakes for breakfast.
They were Oliver’s favorite.
But it was hard to sit still to eat.
Oliver took three bites.
“Is it time for the school bus yet?” he asked.
“Almost.” said father.
……全書共四十二頁,這里只有三頁。
實情就是,一歲半的弟弟可以從頭聽到尾,絕不走開。我經(jīng)常就拿這本書念給他聽,他也不厭倦。
但是,請注意一個事實,這是我念給他聽的“第二十幾本”英文故事書。而且,這本之前的每一本,本本都已經(jīng)被他聽得滾瓜爛熟。
入幼兒園前:“媽媽念”加上“孩子自己聽”
我讓孩子五歲才上學(xué),就是幼兒園中班。之前,孩子最主要的活動就是:每天早、中、晚加夜宵,聽媽媽念故事書。
大約在孩子四歲時,我開始加入英文故事書的原版錄音帶——“媽媽念”加上“孩子自己聽”—— 有一回,我還清清楚楚地記得那一天晚上,四歲的弟弟,拿了本故事書,自己一個人坐到錄音機前,放進錄音帶,開始有模有樣地翻書。令人不敢相信的是,他不是光聽而已,他跟著錄音帶的速度,完全同步地念著整個故事。
《Sam the Minuteman》是當(dāng)時可以被他完全背誦的故事書之一。故事大意是敘述在美國獨立戰(zhàn)爭前,一個小男孩克服恐懼,和大人一起爭取自由的勇敢故事。
About two hundred years ago, a boy named Sam Brown lived with his parents on a farm in Lexington, Massachusetts, near Boston. At that time, America was not a country of its own. It belonged to England. The farm was small, and the earth was rocky. Sam and his father did most of the outdoor work together. Sam’s mother worked indoors. Everything they needed, they had to make or grow or cook for themselves??全書共六十四頁,這里只有六頁。
你一定不敢相信,對嗎?對不起,如果我不是親眼看到,我也不敢相信。而且請注意——
我們家里的日常對話只有中文。
孩子從未被教過任何英文發(fā)音。
孩子沒用過任何語文教學(xué)教材。
孩子連ABC是圓是方都不知道。
弟弟一字不漏地念,每當(dāng)錄音帶在故事?lián)Q頁“嘟”的一聲以示提醒時,他也會有模有樣地跟著翻頁,不知情的人乍看之下,真的會以為他看得懂那些字呢。
還記得我躲在不被發(fā)現(xiàn)的角落里,偷看他煞有介事念書的專注模樣——那個可愛的小小背影,從未從我的腦海中消失過。只是,轉(zhuǎn)眼間,這個背影已經(jīng)小學(xué)二年級了。