
燕山亭·北行見杏花 宋徽宗 裁剪冰綃·,輕疊數重,淡著燕脂勻注?。新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮?女。易得凋零,更多少、無情風雨。愁苦,閑院落凄涼,幾番春暮。憑寄離恨重重,這雙燕,何曾會@人言語。天遙地遠,萬水千山,知他故宮何處。怎不思量,除夢里、有時曾去。無據。和“夢也、新來不做。 注釋一 ①冰綃:輕薄潔白的絹。②勻注:均勻地涂抹。③蕊珠宮:道教經典中所說的仙宮。④會:理解。⑤和:連。 賞析 這首詞通過寫杏花的凋零,借以自悼。詞人在上闋以細工描出杏花的絢爛然在下闋急轉抒發離恨,見物興感,層層推進,逼近絕境,先以美麗絕世的杏花容易被無情風雨摧折而凋零,來比喻自己歸為臣虜、橫遭蹂躪的不幸命運,然后用委婉曲折的筆法傾訴了對故國山河的無限眷念,以及希冀成灰的絕望心情,詞情真摯動人,令人感慨萬千。