
上學(xué)一段時間后,弗朗茲看上去已經(jīng)不再像女孩子了,這讓他覺得很幸運(yùn)。但不幸的是,她一緊張,聲音依然會變得尖銳嘶啞。
安徒生獎和林格倫雙獎得主30年溫情奉獻(xiàn) 首屆德譯中童書翻譯獎獲獎圖書 中國國家圖書館文津圖書獎推薦圖書 '弗朗茲故事全集”的寫作開始于1980年前后,現(xiàn)在仍在繼續(xù)。 三十年,這個系列以極慢的速度累加,弗朗茲也從六歲長到了九歲。 為小學(xué)低年級的孩子量身定制的橋梁書”一一它是幼兒園和小學(xué)銜接的橋梁、是開始自主閱讀的橋梁,更是親子交流的橋梁。 故事編排巧妙,語言極富文學(xué)性和童趣。作者洞悉兒童心理,關(guān)注兒童教育,可以從每個故事找到匡正教育誤區(qū)的切入點(diǎn)。深受孩子、老師和家長的喜愛。
作者簡介:克里斯蒂娜·紐斯特林格爾(ChristineNoistlinger1936-)維也納人,德語國家中最著名、最重要的女作家之一。1984年獲國際安徒生文學(xué)大獎。2003年獲第一屆林格倫文學(xué)獎。她的作品多元且童趣十足,帶有無禮式的幽默,卻又充滿高度敏銳的嚴(yán)肅以及無聲的溫暖。