圖書詳情

耕林精選大獎小說—會唱歌的犀牛
ISBN:
作者:[英] 保羅·斯圖爾特 著,克里斯·里德爾 繪,劉萌萌 譯
出版社:浙江少年兒童出版社
出版日期:2011-7
年齡/主題/大獎/大師: 8-10(3-4年級)、10(5年級)以上、
內容簡介

科比·弗拉德是一個普通的大家庭里最足智多謀的孩子。她和家人登上了巨大的“天籟衛星”號,這曾經是一艘被稱為“海上皇后”的豪華游輪,如今已經破敗不堪。這艘輪船帶著弗拉德一家和其他的乘客駛向了代爾科拉提亞海岸。一路上,科比參考著她最信任的《豪芬丁克指南》了解到了許多知識。同時,她也細心地觀察著船上形形色色、稀奇古怪的其他乘客。到底會有什么事情發生?趕快翻開書頁吧!

編輯推薦

榮獲雀巢兒童讀物銀獎
  這是斯圖爾特和里德爾最好的合作,書里充滿了生動有趣的人物、源源不斷的幽默和別出心裁的設計。
  —《泰晤士報教育增刊》
  保羅·斯圖爾特是一位深受年輕讀者尊重與喜愛的作家—他的作品題材廣泛,從圖畫書到足球故事,每一篇都充滿幻想,而且離奇驚險。他的很多作品曾被童書聯合會評選為年度最佳書籍。
  克里斯·里德爾是一位杰出的插畫家,他創作了很多深受孩子們歡迎的插圖作品,包括和理查德?普萊特合作的《海盜日記》、《城堡日記》,這兩部作品都獲得了凱特?格林納威獎;和凱瑟琳?凱烏合作的《別的東西》,進入了凱特?格林納威獎和聰明豆獎的決選名單,并獲得了聯合國教科文組織頒發的獎項;還有與保羅?斯圖爾特合作的暢銷書《界限編年史》系列,現已被譯成了三十多種文字。
……

他們說

第十九章?最悠長的午后
我洗了個澡,我的皮膚變得像美麗的夢境般柔亮光滑,脖子上戴著一束用清新好聞的鮮花做成的花環。這一切都美好無比,就像我回到了宮殿花園,只是如果……
這是什么?一片甜甜的白色花瓣?它從哪里來的?
它好吃極了……看,還有一片……然后還有……
哇!
多拉奇亞的今天看起來與眾不同。整個早晨,所有的市民都興高采烈地忙碌著,把鮮花編成花環、結成花彩,裝飾在每一間塔樓的四周。
他們還在所有建筑物的高高的圍墻上掛起了紙燈籠,然后在海港附近布置長條桌子,在那上面擺好了在多拉奇亞可以見到的所有美食:一盤盤的辣椒醬和成罐的橄欖汁穿插在裝滿蜂蜜煎餅和黃瓜三明治的大淺盤中間,剛剛從烤箱里飄出來的脆面包的味道彌漫在海港和城市上空,還有數不清的軟凍和水果餡餅,它們同樣在多拉奇亞的食譜中享有盛名。
餐宴中最重要的位置,是擺放在麥士波里奇媽媽的百年食品雜貨店門口的桌子。在那里,麥士波里奇媽媽準備了她最珍貴的罐頭:艾姆皮塞德湖的燉梅干、它坦?鮑勃的玉米洋蔥燴牛肉,還有用兩把鑰匙嵌在瓶口的波紋形狀的方形罐頭,那里面是弗迪南德男爵的奶酪吐司沙丁魚—吐司是加量的!
食品店的門口被牧場上的鮮花裝飾得煥然一新,最前面的幾層臺階上蓋上了一層干凈的紅地毯。在門外,多拉奇亞小鎮樂隊的樂手們都戴著紅帽子,他們甚至把流蘇也洗得閃閃發亮。他們正在用一種十八根弦的弦樂器演奏—它的名字叫巴隆奇,是用草做的,可以用弦拉,也可以用嘴吹。
多拉奇亞的街道上到處都是人,他們聚在一起歡呼、交談,不時地唱歌、跳舞,然后大笑、鼓掌。他們中間不僅有多拉奇亞的本地人,還有許多得到消息后趕來的梵德蘭、黎薩瑞和麥士波力人。從大清早開始,他們的船只就陸續??吭诙嗬鎭喌母劭谏狭恕K麄儧]有忘記帶上賀禮:戴著高高帽子的梵德蘭漁民,拿著裝在魚肚形細口瓶里的蜂蜜;黎薩瑞主婦戴著寬大的織布頭巾;來自麥士波力的五個披著黑色斗篷的老婦人抬著一大匹厚厚的地毯—她們看起來好像心情不佳,沒有人注意到她們。
多拉奇亞的街道和塔樓里到處談論著麥士波里奇媽媽食品雜貨店里那個神奇的小怪物的傳聞。有人說那是一只會打噴嚏的熊,還有的人說那是一只興高采烈的狗,另外的人則一口咬定,是會笑的山羊回來了。
但是不管這些謠言傳得多么形象逼真,卻沒有一件事是被肯定的。市長先生和麥士波里奇媽媽對此沒有發表任何看法,鐘表匠和他的女兒勞拉也只字不提。至于斯皮諾和尼克,沒有人注意到他們已經帶著打扮成小黃蜂的小女孩去追趕那艘大船了。
當有人問到市長先生的時候,他會大笑一聲,抖著白胡子說:“我只能告訴你們,等到十二點的時候,你們絕對不會失望的!”
太陽已經升得很高了,斯皮諾和尼克的淺綠色小船終于靠岸了。雖然他們已經盡力了,但是終究敵不過代爾科拉提亞海洶涌的海浪,它們把船推離多拉奇亞城很遠的一個海灘上。
“最后,”斯皮諾把船拖到滿是鵝卵石的海岸上,喘著粗氣說,“到了岸上我們要開始和時間賽跑了,科比小姐?!?br>“現在我們要像山羊一樣奔跑起來了?!蹦峥苏f道,然后蹲下身去,好讓科比能跳到他的肩膀上,“我們要翻過幾座山,然后才能到多拉奇亞。斯皮諾知道我們怎么走才能最快到家?!?br>他們出發了,越過山腰時,他們跨過一塊又一塊磨盤一樣的大圓石??票瘸竺嫱ァ蛊ぶZ是對的,他們的確在飛速前進—海灘在他們身后已經越來越遠了。當他們攀到山頂時,羊群的呼喚聲飄蕩在耳畔,他們可以看到多拉奇亞的塔樓了。
翻過了一座山,他們就像山羊一樣跑起來,然后翻向另一座。半個小時以后,科比連多拉奇亞的鵝卵石街道和漂亮的海港都看得見了??駳g的人們還在那里慶祝著。
“現在已經不遠了?!彼蛊ぶZ上氣不接下氣地說。
“已經快到了。”尼克說。
“小心!”這時,科比大叫了一聲。
三個人一起抬頭向前望去。在滿是石子的山羊走過的山路中央,五個又小又矮的老婦人被牢牢地捆在一起,每個人都只穿著一件淡黃色的內衣。
“姨媽!”尼克和斯皮諾一起喊道,猛地停了下來,“你們的黑斗篷哪里去了,還有你們的裙子和頭巾呢……”
正午十二點鐘到了。海港上聚集的人群已經開始按捺不住心中的喜悅了。市長先生揮起手臂,多拉奇亞上空響起了一陣激情澎湃的《圣?喬治的挽歌》大合唱。合唱結束以后,麥士波里奇媽媽打開食品雜貨店的門,人們開始等待……
等待……
再等待……
人們開始紛紛嘀咕起來,那個神奇的小東西在哪里?市長先生和麥士波里奇媽媽交換了一個茫然的神色,然后走進了食品雜貨店里。過了一會兒,他們出現了。
“麥士波里奇媽媽說,”市長先生慌張地說,“雜貨店的后門被打開了。那個神奇的小東西,它失蹤了!”
就在這時,一群只穿著淡黃色內衣的小婦人簇擁在一起,一邊尖叫著一邊怒氣沖沖地沖進來。她們和斯皮諾、尼克兄弟一起,一路跑過鵝卵石街道。當然,還有尼克肩膀上的科比。
“是住在麥士波力的姨媽!”尼克喊道,“她們說五個戴著深綠色帽子的男人偷走了她們的衣服,還有她們的野餐地毯!”
“快看那兒!”科比喊起來,用手指指向碼頭。
人們一起轉頭看過去,發現碼頭上是清晨那五個披著黑斗篷的老婦人—當時人們除了認定她們來自麥士波力,并沒發現有什么可疑。她們偷偷地潛出城去,拖著一張卷起來的巨大無比的毯子。人們看著站在麥士波里奇媽媽身邊的這幾個只穿著內衣的小婦人像搖風車一樣揮舞著她們的手臂,又回頭看看海港上的那一群。他們被徹底搞糊涂了,議論聲越來越大。
尼克和斯皮諾試著從人群中沖出一條路?!安灰略谶@兒!”科比無助地喊著,“那兒有人……沒人了!快想辦法做些事!”
披黑斗篷的老婦人們很快就從碼頭的廣場上消失了,人群推推搡搡地向碼頭靠近,邊大聲叫喊邊用手比畫著。到了“制帽匠”街時,他們開始跑起來,然后又穿過“賣魚婦”廣場,走到“會笑的山羊”小道,一路追著那幾個老婦人—她們看起來并不老,因為她們足夠強壯,跑得非常之快。
然后,當她們正要繞過“織流蘇的人”街道的水井時,她們摔了一個跟頭,絆倒在一起。
科比坐在尼克的肩膀上非常焦急地張望著。他們順著哪條路逃走了?她不知道—而且似乎,所有人都不知道—他們的手指向各個方向,然后撓了撓頭。
就在這時,多拉奇亞市最高的塔樓屋頂上,一個熟悉的聲音響起來了。
“是市長先生。”斯皮諾興奮地對科比說,“他說,他們順著那條路跑了!”
“回碼頭去?!蹦峥私又f道。
人們又順著山路擁回海港邊。果然,在碼頭附近,他們發現了那群老婦人—其中的四個人仍然死死抓住那張地毯不放,而第五個人正在試圖解開一只系在碼頭上的漁船。
“快阻止他們!”科比喊道,“他們就要逃走了!”
人們一口氣跑過來把那四個老婦人圍堵在一起的時候,她們已經一個一個跟著第一個倒下的人倒下了,橫躺在路上,八條腿在空中來回晃蕩著。
人群中有人笑了起來,然后是另外一些人,最后,整個隊伍像被傳染了一樣,爆發出海狼一般的狂笑,打破了碼頭上的寂靜。
第五個老婦人站在船上打了一個轉,然后脫下了她的黑斗篷。

書摘與插圖