
這是偉大的畫家和博物學(xué)家西頓所創(chuàng)作的一部世界經(jīng)典名著。此書初版于1898年,在過去的一百多年里,曾經(jīng)吸引過無數(shù)兒童和成人。如今讀者看到的是國內(nèi)最權(quán)威的版本,完全按照初版的版式設(shè)計,譯文考究精準,書中有200幅西頓親手繪制的精妙插圖,并附有西頓很多鮮為人知的個人資料,相信這部著作必將在幾代讀者的心中永存。
感動一代又一代讀者的文學(xué)佳作。以敬畏之心,還原經(jīng)典,把最美的書送給孩子!
狼王洛波
一
喀倫坡是新墨西哥北部的一個大牧區(qū)。這里有豐美牧草和遍地牛羊,還有連綿臺地和許多可愛溪流,這些溪流最終都匯人喀倫坡河,牧區(qū)之名便來自這條河。在此稱孤道寡,其勢力范圍遍及整個牧區(qū)的,卻是一只老灰狼。
這只老灰狼名叫洛波,墨西哥人都把他稱為狼王,他統(tǒng)領(lǐng)著一群赫赫有名的灰狼,已經(jīng)在喀倫坡山谷里橫行多年。所有牧人和牧場主對他都非常熟悉,不管這位狼王及其忠實扈從在哪里現(xiàn)身,都會在牲畜中間引發(fā)無與倫比的大恐慌,牲畜的主人雖然怒氣沖沖,卻只能在那里干瞪眼。老洛波的個頭在狼群中首屈一指,他的狡猾和強悍則與其個頭成正比。人們也熟悉洛波在夜里的吼聲,因為這種聲音與他的任何部下都迥然不同,非常容易分辨。倘若一只普通的狼,哪怕他在牧人的露營地上嗥叫到半夜,也不會引起多少注意;要是老狼王那獨特的深沉吼聲在山谷中發(fā)出沉沉回響,守夜人卻會坐立不安,打算明天一早就出去瞧瞧,他的牧群是否在不久前受到重創(chuàng)。
老洛波只有一小群部下。我對這種現(xiàn)象始終琢磨不透。一般來說,要是一只狼擁有他這種地位和權(quán)力,就會吸引到很多隨從。這也許是因為他只需要這么多,要不就是他的兇悍個性把其余同類都嚇跑了。在洛波統(tǒng)治狼群的末期,他僅有五個部下,這一點倒可以肯定。洛波的每個部下都非常著名,他們多半比普通狼更高大,尤其是洛波麾下的那位副頭領(lǐng),簡直是名副其實的巨狼,可就連他也遠遠不能跟洛波相比,不管比個頭還是比勇氣。除了這兩位頭領(lǐng)之外,洛波的狼群里還有幾位特別出名的成員。其中有一只漂亮的白狼,墨西哥人把她稱為白雪。人們認為白雪是母狼,估計她是洛波的愛侶。另外還有一只黃狼,以動作異常敏捷而著稱,按照當時流行的說法,這只黃狼曾多次為狼群捉到羚羊。
過一會兒你將會明白,牛仔和牧羊人究竟對這群狼熟悉到什么程度。人們經(jīng)常對他們耳聞目睹,他們的生命對那些牧人構(gòu)成了最直接的威脅,要是能把這群狼統(tǒng)統(tǒng)剿滅,所有的牧人都會樂不可支。為了得到洛波的狼群中的任何一只狼頭,喀倫坡的每個牧人都愿意付出相當于多頭公牛的代價,這些家伙卻仿佛被符咒所保佑,對人們捕殺他們的所有辦法都滿不在乎。他們瞧不起所有獵手,藐視所有毒藥。他們不斷向喀倫坡的牧人索取貢品,這種情形至少持續(xù)了五年之久。很多人認為,他們每天都會殺死一頭牛。照這種說法估算,這群狼如今已經(jīng)殺死了兩千多頭最好的牲口,因為人們清楚得很,他們每次都要挑選最為可口的佳肴。
對洛波的狼群來說,那種認為狼經(jīng)常餓得饑不擇食的想法,是一種完全錯誤的老觀念。事實上,這伙強盜總是吃得油光水滑,滾瓜溜圓,而且口味極刁。不管什么動物,只要是自然死亡、病死或腐爛變質(zhì)的,這群狼就會不屑一顧,他們甚至不愿去碰被牧人宰殺的牲口。他們每天都要精挑細選,專挑一歲的小母牛,現(xiàn)殺現(xiàn)吃,而且只吃比較鮮嫩的部分。他們對老公牛或老母牛統(tǒng)統(tǒng)嗤之以鼻,盡管偶爾也會殺戮小牛犢或小馬駒,但小牛肉或馬肉顯然不合其胃口。人們還知道,這群狼不愛吃羊肉,盡管他們經(jīng)常殺死綿羊,可這只不過是為了尋開心。一八九三年十一月的一個夜晚,白雪和那只黃狼殺掉了二百五十只綿羊,這顯然是為了自娛自樂,因為他們連一點羊肉都沒吃。
這群惡狼的劣跡簡直罄竹難書,除了前面提到的例子,我還能講出好多故事呢。為了剿滅這伙強盜,人們每年都要試用很多新方法,可縱使人們機關(guān)算盡,這群狼照樣活蹦亂跳,身強力壯。為得到洛波的腦袋,人們付出了一大筆賞金。有人使用二十種巧妙的下毒方法,企圖毒殺洛波,他卻識破且避開所有騙局,從不上當。他只怕一種東西,那就是槍支。他完全明白,這一帶的所有人身上都有槍,所以他從不襲擊人類,也不在人前露面。洛波的狼群確實有一種常規(guī)策略:只要在白天看到人類就逃之天天,不管人類離狼群是遠是近。洛波只允許狼群吞吃他們親自殺戮的動物,這種習慣拯救了狼群無數(shù)次;洛波能嗅出人手或毒藥的氣味,這種敏銳的嗅覺,徹底保障了狼群的安全。
一次,有個牛仔聽到老洛波發(fā)出他再熟悉不過的吼叫聲,便悄悄接近聲音的來處,發(fā)現(xiàn)這群喀倫坡的惡狼正在一塊凹地上“圍捕”一小群牛。洛波獨自蹲坐在旁邊的小山上,白雪及其同伴正在全力“剪除”狼群選中的一頭小母牛;但牛群排成極為緊湊的密集隊形,牛頭向外,用一排牛角瞄準仇敵,要不是有一頭牛被狼群的新一輪攻擊嚇得驚慌失措,企圖撤退到隊伍中間,這個牛角大陣就會牢不可破。狼群趁機打開缺口,成功地咬傷了狼群選中的小母牛,可她并沒有喪失戰(zhàn)斗力。最后,洛波似乎對下屬失去耐心,從小山上飛奔而下,發(fā)出一聲深沉的吼叫,向牛群猛沖。他立刻沖破牛角大陣,跳到受驚的牛群中間。接下來,這群牛開始四處逃竄,仿佛爆裂的炸彈碎片。那頭被狼群選中的祭品也在逃命,可她還沒有跑出二十碼,就被洛波趕上了。洛波抓住她的脖子,使出全力,突然按住牛頭,讓她重重摔向地面。這個打擊的力度肯定非常大,因為小母牛的兩只后蹄都甩到空中去了。洛波也翻了個筋斗,但馬上站立起來,他的部下?lián)湎蚰穷^可憐的小母牛,在幾秒鐘內(nèi)就結(jié)果了她。洛波沒有參與這場殺戮,摔倒那頭祭品之后,他似乎在這樣教訓(xùn)部下:“瞧見了沒有?這就叫快刀斬亂麻!為什么你們只知道浪費時間呢?”
這時,那個牛仔騎馬趕過去,高聲吶喊,狼群照例撤退;他拿出一瓶番木鱉堿,把毒藥迅速噴撒在小母牛尸體的三處地方,然后離開那里。他知道,狼群準會回來吃掉死牛,因為這是他們親自捕殺的獵物。第二天早上,他回到那里,希望能看到被毒殺的死狼。他發(fā)現(xiàn),狼群雖然吃掉了那頭小母牛,可他下過毒的牛肉卻被狼群小心地撕扯下來,丟到旁邊。
牧人們對這只大狼的畏懼逐年加深,為洛波的腦袋所出的賞金也隨之逐年遞增,最后竟然增加到一千美元。這實在是一筆前所未有的捕狼賞金,就算懸賞捉拿罪犯,賞金還往往達不到這個數(shù)目呢。這筆巨額賞金打動了一個得克薩斯護林員的心腸,他的名字叫做坦納瑞。有一天,他一路馳騁到喀倫坡山谷,帶來整套頂呱呱的捕狼裝備——最棒的槍支和馬匹,還有一群個頭驚人的獵狼犬。他和他的獵犬曾經(jīng)在西弗吉尼亞平原大顯身手,殺掉許多惡狼,所以他毫不懷疑,只要幾天工夫,老洛波的腦袋就會懸掛在他的馬鞍橋上。
一個夏天的黎明,天空剛剛泛白,坦納瑞的全班人馬就威風凜凜地前去打獵。他們上路不久,那些大狗便快活地汪汪吠叫,說他們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)獵物足跡。還沒有走出兩英里,那群喀倫坡的灰狼就跳進他們的視野,讓這場捕獵變得更加驚心動魄。這些獵狼犬的任務(wù)僅僅是牽制狼群,讓獵人趁機騎著馬過來射殺。在得克薩斯的開闊平原,這種任務(wù)往往可以完成得不費吹灰之力,這里的陌生地形卻讓他們?nèi)狈τ梦渲亍_@說明洛波挑選了一塊極其出色的領(lǐng)地,因為喀倫坡山谷的眾多巖石和喀倫坡河的無數(shù)支流,已經(jīng)把這個大草原分割得四分五裂。捕獵剛剛開始,老狼王立刻奔向離他最近的小溪,渡過溪水,把那些騎兵甩到后面。接下來,洛波的狼群開始向四周分散,那些獵犬也跟著分散開來。跑出一段距離之后,狼群重新聚集起來,那些狗卻做不到這一點。狼群在數(shù)量上占據(jù)優(yōu)勢,開始向追捕者發(fā)動反攻,把那些獵犬打得落花流水,非死即傷。那天晚上,坦納瑞在召集獵犬時發(fā)現(xiàn),他們僅僅回來六只,其中的兩只又被狼群撕扯得體無完膚。這位獵手后來又嘗試了兩次,企圖把這位王者的頭顱當做戰(zhàn)利品,但兩次捕獵的結(jié)果都跟第一次差不多少,末一次的結(jié)果更加糟糕,竟然摔死了他最好的馬。所以,他悻悻地打消追捕狼王的念頭,返回得克薩斯,任洛波留在原地,變得越發(fā)橫行霸道。
第二年,這里又涌現(xiàn)出兩位被賞金打動心腸的獵手,他們是喬·卡洛尼和拉洛奇,這兩位都已下定決心,打算把這筆巨款拿到手。每個人都相信自己能消滅這只大名鼎鼎的大灰狼,前者的制勝法寶是最新面世的毒藥,就連毒藥的投放方式都顯得絕對新潮。后者是一個法裔加拿大人,他的絕招是雙管齊下,即用毒藥主攻,以某種符咒和咒語為輔,因為他堅信,洛波是不折不扣的“狼人”,若想將其置于死地,必須出奇制勝。但無論是妙手調(diào)配的新式毒藥,還是起輔助作用的符咒和咒語,統(tǒng)統(tǒng)無法撼動這位狼王的一根毫毛。洛波每周照樣出巡,每天照樣赴宴。幾個星期還沒有過去,這兩位獵手便絕望地各自打道回府,去別處打獵。
……