
本套圖書共6冊,由比利時法語區作家皮埃爾.柯蘭和畫家瑪麗.約瑟.薩克共同完成。
首先,本套圖書的文學體裁為散文詩,這也是作者皮埃爾?柯蘭行文的一大特點。書中文字多押尾韻,語言活潑輕快、風趣幽默。
其次,本套圖書每本各有一個主題,屬于典型的兒童成長教育圖書。沒有呆板、空洞的說教,而是通過溫暖、可愛、充滿智慧的故事,讓小朋友自己去感悟和理解,從而相信自己,肯定自己,在成長中認識自己。
再次,本套圖書通過濃烈的色彩、夸張的造型,巧妙地傳遞出故事中主人公的情緒,表達了豐富的細節和富有哲理的故事內涵。粗粗的線條和柔和的鈍角盡顯淳樸與笨拙。
最后,本套圖書的每本后面,都附帶一份以該書動物主人公為原型的紙模。小讀者可以給它上色,加工成活動紙偶玩具,用于開展“神奇動物劇場”故事會活動。
總之,本套圖書借動物之口,講述了兒童生活中的小小困惑,而動物主人公們的樂觀、執著和聰穎,在最后都能帶給它們美好的結局。故事主題積極向上,情節既貼近現實,也不乏創新與想象。
本套橋梁書,故事情節雖然簡單,但動物的擬人化處理非常巧妙,主題富于哲理,語言活潑風趣,朗朗上口;每本書都附帶以動物主人公為原型的紙板模型,小讀者可以給它涂色,并加工成活動紙偶,開辦“神奇動物劇場”,在班級和家庭表演。
這是一套講述動物故事的橋梁書,內容活潑,語言生動。
每本各有一個主題,通過溫暖可愛、充滿智慧的動物故事,在簡樸卻并不簡單的圖畫中,巧妙地表達了豐富的細節和深刻的故事內涵,讓小朋友自己去感悟和理解,從而相信自己,肯定自己,在成長中認識自己。
全套書氛圍歡快、親切,書中的小動物個性鮮明,栩栩如生,一定能成為孩子們的好朋友。
本套書的編輯對翻譯質量精益求精,對語言精雕細琢,一改再改,終于呈獻給大家輕快、易懂有朗朗上口的,童謠一般的文本。
每本書都附帶以動物主人公為原型的紙模型,小讀者可以給它涂色,并加工成可以活動的玩具,開辦“神奇動物劇場”,在班級和家庭表演。