
Hot-diggerty! Whatever's that? exclaims Mole as he burrows out of the ground one night and catches sight of the moon. He thinks it's the most beautiful thing he's ever seen and he wants it, so he sets about trying to pull it down - to no avail. When all of his efforts prove to be in vain, he suddenly notices the moon's in a puddle at his feet and reaches to pick it up...and breaks it. Poor Mole's inconsolable, until he is shown that the moon is not broken at all, but just as beautiful as ever, hanging in the sky like a bright silver coin. And it's not as near as it looks!
小鼴鼠從來沒有看過月亮。一天晚上,他從地洞里鉆出來,發現又圓又亮的月亮就掛在天邊。小鼴鼠覺得月亮是他見過最美的東西,于是想盡辦法要摘月亮。但摘月亮可不像他想的這么簡單!小鼴鼠先是伸手往上跳,但他沒抓到月亮,反而驚醒了兔子;他又拿了竹竿想勾月亮,但月亮沒勾著,又吵醒了刺猬。小鼴鼠又想用橡子把月亮打下來,卻只打到在樹上休息的松鼠。
大家都跟小鼴鼠說:“月亮在很遠很遠的地方,你是碰不到她的。”但小鼴鼠還是不死心,他爬到一棵大樹上,想伸手抓月亮,但一個沒站穩,就吭哩喀啷的摔了下來,跌進一灘水漥里。小鼴鼠喃喃自語說到:“這次我差一點就可以摘到月亮了!”但是,聰明的你,猜猜小鼴鼠在水漥里找到了什么呢?
一個小鼴鼠妄想摘月亮的可愛故事,與保有小小固執的你分享。
Gentle, appealing illustrations and great read-aloud text. Books for Keeps