
本書讓5歲的孩子傾聽安徒生;讓15歲的少年閱讀安徒生;讓25歲的青年人品味安徒生;讓35歲的成年人理解安徒生;讓45~99歲的人思索和回味安徒生。因為在人的童年、少年、青年直至老年,安徒生帶給我們的不僅僅是溫馨、歡樂、啟迪,更多的是思索和悠遠的人生體味。
本書由我國著名作家、文學翻譯家、外國文學研究家葉君健先生譯注。他的安徒生童話中文譯本與美國譯本同被評為“當今世界上兩個最好的譯本”,于1988年獲丹麥女王頒贈的“丹麥國旗勛章”。
天才的海德巴赫熟諳并探討了《格林童話》中的每個故事,因此所有插圖在這本書中都盡善盡美,可以說這是海德巴赫一生中最重要的事業。如果我必須單獨到一個海島上,那我一定會帶上這本書。
——德國《法蘭克福匯報》
海德巴赫精美的插圖和格林兄弟優美的文字完美地結合在一起,再一次展現了《格林童話》的魅力。這是海德巴赫主要的和頂級的作品,這本書因他而家喻戶曉。
——評論家Michael Maar
已經有很長時間看不見《格林童話》那具有深遠意義的圖畫了。這本經過海德巴赫精心塑造可愛至極的插畫書具有光明前景,并會成為新的經典之作。
——《漢堡晚報》