
愛情,復仇,絕望,恐怖,英國文學史上“最奇特的小說”,英國廣播公司評出的百部英國人最喜歡的文學作品之一。
《呼嘯山莊》以藝術的想象形式表達了十九世紀資本主義社會中人們精神上的壓力、緊張與矛盾沖突?!逗魢[山莊》中的男男女女不是大自然的囚徒,他們生活在這個世界里,而且努力去改變它,有時順利,卻總是痛苦的,幾乎不斷遇到困難,不斷犯錯誤。
——英國評論家 阿諾德·凱特爾
我不知道還有哪一部小說曾經如此令人吃驚地描述出愛情的痛苦、迷戀、殘酷和執著。
——英國作家 毛姆
恐怖使我狠了心,發現想甩掉那個人是沒有用的,就把她的手腕拉到那個破了的玻璃面上,來回地擦著,直到鮮血滴下來,沾濕了床單??伤€是哀哭著:“讓我進去!”而且還是緊緊抓住我,簡直要把我嚇瘋了。“我怎么能夠呢?”我終于說,“如果你要我讓你進來,先放開我!”手指松開了。我把自己的手從窗洞外抽回,趕忙把書堆得高高的抵住窗子,捂住耳朵不聽那可憐的祈求,捂了有~刻鐘以上??墒堑鹊轿以俾?,那悲慘的呼聲還繼續哀叫著!“走開!”我喊著,“就是你求我二十年,我也絕不讓你進來?!薄耙呀浂昀?,”這聲音哭著說,“二十年啦。我已經做了二十年的流浪人啦!”接著,外面開始了一個輕微的刮擦聲,那堆書也挪動了,仿佛有人把它推開似的。我想跳起來,可是四肢動彈不得,于是在驚駭中大聲喊叫。使我狼狽的是我發現這聲喊叫并非虛幻。一陣匆忙的腳步聲走近我的臥房門口。有人使勁把門推開,一道光從床頂的方洞外微微照進來。我坐著還在哆嗦,并且在揩著我額上的汗。這闖進來的人好像遲疑不前,自己咕嚕著。最后他輕輕地說:“有人在這兒嗎?”顯然并不期望有人答話。我想最好還是承認我在這兒吧,因為我聽出了希剌克厲夫的口音,我唯恐如果我不聲不響,他還要進一步搜索。這樣想著,我就翻身推開嵌板。我這行動所產生的影響將使我久久不能忘記。
希刺克厲夫站在門口,穿著襯衣襯褲,拿著一支蠟燭,燭油直滴到他的手指上,臉色蒼白得像他身后的墻一樣。那橡木門第一聲軋的一響嚇得他像是觸電_一樣:手里的蠟燭跳出來有幾尺遠,他激動得這么厲害,以至于他連拾也拾不起來。
“只不過是你的客人在這兒罷了,先生?!蔽医谐雎晛恚〉盟俦┞冻瞿懬拥臉幼佣顾麃G掉面子,“我做了一個可怕的噩夢,不幸在睡著時叫起來了。我很抱歉我打攪了你?!?br>