
故事講的是一只叫作杰瑞米的青蛙先生到池塘去釣魚(yú),他想釣些鰷魚(yú)做晚餐請(qǐng)他的朋友們吃,結(jié)果被一只大鱒魚(yú)吞進(jìn)肚子里,幸好這條大鱒魚(yú)不喜歡杰瑞米先生塑膠套鞋的味道。
雖然杰瑞米先生沒(méi)釣到魚(yú),但請(qǐng)他的朋友們吃了一頓最高規(guī)格的晚餐——螞蚱配瓢蟲(chóng)沙司。
“彼得兔”系列故事至今已被翻譯成三十六種語(yǔ)言,銷(xiāo)售量已逾千萬(wàn)冊(cè),英語(yǔ)國(guó)家的孩子幾乎人手一本,被譽(yù)為“兒童文學(xué)中的圣經(jīng)”。
★這套華美的圖書(shū)收錄了畢翠克絲·波特的全部作品,其中包括了4篇作者生前未出版的作品。
畢翠克絲波特(1866-1943),英國(guó)女作家暨插畫(huà)家。她為孩子們創(chuàng)作的以《彼得兔的故事》為代表的繪本故事,給全世界一代又一代的孩子們帶來(lái)了無(wú)限的樂(lè)趣和心靈的滋潤(rùn)。她的作品被譽(yù)為“最有影響力童書(shū)”“所有時(shí)代最暢銷(xiāo)童書(shū)”。迄今為止,全世界幾乎每個(gè)國(guó)家都有她的作品的譯本,銷(xiāo)量數(shù)以億計(jì)。可以說(shuō),有孩子們的地方,就有波特的作品;有波特作品的地方,就有孩子們的歡笑聲。
在她的筆下,淘氣的彼得兔、愛(ài)干凈的點(diǎn)點(diǎn)鼠太太、傻乎乎的鴨子杰邁瑪、沒(méi)禮貌的松鼠納特金、好客的青蛙漁夫杰瑞米、頑皮的小貓湯姆……一個(gè)個(gè)被刻畫(huà)得活靈活現(xiàn),惟妙惟肖,既保持了動(dòng)物的特性,又賦予了人類(lèi)的人性。故事是那么生動(dòng)有趣,引人入勝!繪畫(huà)是那么精彩絕妙,令人贊嘆!在給孩子們以歡樂(lè)和知識(shí)的同時(shí),寓含著積極的生活哲理與教育意義。
童心、童趣、愛(ài)心、歡樂(lè),蘊(yùn)含在畢翠克絲波特的全部作品之中,并以最自然的方式流露。無(wú)論是孩子還是大人,讀過(guò)這些作品,無(wú)不激起對(duì)大自然的熱愛(ài)與保護(hù)之心,激起對(duì)動(dòng)物的熱愛(ài)與愛(ài)護(hù)之心,在不知不覺(jué)中追求并保持著人與家庭、人與社會(huì)、人與自然、人與自己的和諧。所有這些,也許已超出作品最初的創(chuàng)作意識(shí),然而,這也就是經(jīng)典的魅力所在,日久而彌新。
一條特別巨大的兇暴的鱒魚(yú)游了上來(lái),
“喀——撲嘍——噗——噗——噗!”
隨著“撲通”一聲,它一口咬住了杰瑞米先生。
“喔喔喔——”,然后它一轉(zhuǎn)身,潛到水底!
可這條鱒魚(yú)很不喜歡膠布雨衣的味道,所以不到半分鐘,它又把杰瑞米先生給吐了出來(lái),只是吞掉了杰瑞米先生的一雙塑膠套鞋。