
安徒生童話是丹麥作家安徒生的童話作品,也是世界上最有名的童話作品集之一。它是寫給少年兒童看的,也適合成年人閱讀。譯本擬采用著名作家、翻譯家葉君健的譯本。葉君健先生是最早系統地把安徒生童話直接從丹麥文評介到中國的人,是世界上眾多安徒生童話的譯者中唯一與安徒生一樣獲得過丹麥國旗勛章的人。此譯本是他按風格和故事內容的多樣性、長短相間、現實與幻想相容的原則選編的。
適讀人群 :6-14歲 安徒生生前因創作童話曾被授予“丹麥國旗勛章”,而葉君健則因翻譯安徒生童話,成為全世界至今唯1的獲此殊榮的翻譯家。安徒生與葉君健先后獲得相同的勛章,被世界翻譯界傳為佳話。葉君健本人也因此被世界譯壇譽為“中國的安徒生”。“經典譯林”版《安徒生童話》附葉君健先生親筆導讀,安徒生名篇《丑小鴨》《海的女兒》《夜鶯》《賣火柴的小女孩》《拇指姑娘》《野天鵝》《皇帝的新裝》《牧羊女和掃煙囪的人》等全收錄。
安徒生多么幸福啊!哪個作家有他那么多讀者?!……他的童話書是唯1用我們的方式寫的并且為我們一直閱讀著的書……成上千萬的孩子擠在燈光下讀他的書。 ——丹麥批評家喬治`勃蘭兌斯