圖書詳情

百萬英鎊
ISBN:9787535469625
作者:(美)馬克.吐溫 著,汪樹東,龍紅蓮 譯
出版社:長江文藝出版社
出版日期:2013年12月
年齡/主題/大獎/大師: 8-10(3-4年級)、10(5年級)以上、
內容簡介

世界短篇小說之璀璨明珠《百萬英鎊》

書中共收錄了馬克.吐溫13篇中短篇小說,其中以第一篇《百萬英鎊》較富盛名,目前收錄于我國語文教材中,是馬克.吐溫眾多中短篇中的一顆明珠。《百萬英鎊》中的主人公亨利是一位流浪到英國的窮困美國青年。偶然被兩個富翁選中,成為了賭約中得到百萬英鎊的人。其中一個富翁賭定亨利會在30天內餓死街頭,另一個則賭他不會餓死。在當時的浮夸的金錢至上的社會,亨利的人生也因為這突如其來的百萬支票而發生了翻天覆地的變化。
中國讀者所熟知的馬克.吐溫作品《加利福尼亞人的故事》

本書中還收錄了被中國讀者所知的馬克.吐溫的作品《加利福尼亞人的故事》,是本書中的第七篇。1906年,我國早期翻譯家吳禱先生便將這篇作品由日文轉譯,并發表于《繡像小說》第70期,題為《山家奇遇》。從那時起,中國讀者們便知道了這位名叫馬克.吐溫,渾身散發著幽默智慧的美國作家。



美國文學界的林肯馬克.吐溫,反種族主義的戰士

馬克.吐溫被譽為美國文學中的林肯,因為他與林肯一樣,反對奴隸制,宣揚種族平等。在馬克.吐溫最杰出的長篇小說《哈克貝里.費恩歷險記》中,通過黑人奴隸吉姆的角色淋漓盡致的展現了黑人奴隸的悲苦命運,抨擊了當時美國社會的這一丑惡制度。

在本書中,也有這樣一篇描寫黑人奴隸的文章,正是第五篇《一個真實的故事》。小說的發生背景是美國內戰后期,主人公拉齊爾大娘原是南方種植園的一名黑人女奴,有丈夫和7個孩子,一家人原本過著相親相愛的生活。但是好景不長,由于老東家破產,拉齊爾大娘一家人被活生生地拆散賣掉,從此她過著失去親人孤苦伶仃的悲慘生活。正如這篇短文的名字一樣,馬克.吐溫以筆為戎,通過描繪一個個真實的黑人奴隸的悲苦人生,對美國當時的奴隸制和種族歧視進行了深刻地揭露和強烈的抨擊。他在文學上對解放黑奴思想所做的貢獻和林肯在政壇上的貢獻同樣備受矚目,因此也被后人稱為“美國文學中的林肯”。

編輯推薦

知名文藝出版社長江文藝,打造高品質經典讀本
以享譽世界的美國“企鵝讀本系列”和英國“Usborne經典系列”為范本,文藝強社長江文藝與木榮文化強強聯合,重磅推出白金經典系列,打造經典名著閱讀典范,為每一個少年提供一個好的名著閱讀范本。
長江文藝白金經典系列之馬克.吐溫作品精選(☆新課標必讀名著☆)
【高效的名著】精選我國教育部新課程標準指定推薦讀物,緊扣教育脈搏,選取名著中的經典,可迅速擴充課外閱讀量,完成高效能、有深度的閱讀。
【完整的名著】哲學家霍布斯曾說:“如果我閱讀得和別人一樣多,我就知道得和別人一樣少。”完整本,無刪減,才是經典。
【輕松的名著】編輯加工冷僻字詞,詳細注解,只要掌握3500個常用漢字(小學高年級即可掌握),不再因費解難懂的文段中途放棄,從此輕松閱讀。
【不枯燥的名著】開篇圖文并茂介紹登場人物,深入內文經典場景配個性插畫,讓經典躍然于紙上,告別枯燥。

在線試讀章節

(馬克.吐溫)成了幽默家,是為了生活,而在幽默中又含著哀怨,含著諷刺,則是不甘于這樣的生活的緣故了。魯迅(中國近代著名思想家、文學家)
我喜歡馬克.吐溫誰會不喜歡他呢?即使是上帝,亦會鐘愛他,賦予其智慧,并于其心靈里繪畫出一道愛與信仰的彩虹。海倫.凱勒(19世紀美國盲聾作家,吐溫好友)
他是一位真正的美國作家,我們都是繼承他而來。威廉.福克納(美國作家,1949年諾貝爾文學獎得主)
馬克.吐溫對人生有著正確的理解,洞悉人生的本質。和其他美國人相比,他始終不被人類社會的偽善所蒙蔽。馬克作為美國文學之父,是一位真正的美國作家。H.L.門肯(美國作家、編輯)

他們說

百萬英鎊
二十七歲時,我還在舊金山當一個礦業經紀人的辦事員,精熟證券交易中的各種詳情。在這個世界上我孤身一人,除了我的才智和潔白無瑕的聲譽外無依無靠,但是這些長處也使我站穩了腳跟,而且有可能因此踏上最終的幸運之途,我對這種前景頗為滿意。
每星期六下午上完班,我可以自由支配我的時間,而我總習慣于到海灣去駕駛小帆船以消磨時日。一天,我冒險走得太遠,被卷入大海中了。夜幕降臨,正當我的希望喪失殆盡之時,我被一艘開往倫敦的雙桅船救了起來。旅途漫長,風暴繁多,他們讓我在船上做一個普通船員,以工作酬。當我在倫敦上岸時,衣衫襤褸,口袋僅剩一美元。這筆錢給我提供了一天的吃住,第二天我就無飲無食無遮無擋了。
第二天早晨大約十點鐘,我餓著肚子,狼狽不堪地拖著身子躑躅在波特蘭廣場。一個小孩被保姆牽著從我身旁走過,把一只美味的大梨只咬過一口扔進了陰溝。當然,我停了下來,用饑渴的目光死死盯住那泥污里的寶貝。我對它垂涎欲滴,肚子也渴望著它,整個身心都在乞求它。但是每當我想去撿起它,總有過路者發現我的企圖,我只好直了直身子,顯出若無其事的樣子,假裝我壓根兒就沒在考慮那只梨。同樣的情景一遍又一遍地重復著,我依然得不到那只梨。當我失望透頂,正準備不顧體面地去一把抓起來的時候,我身后一扇窗戶打開了,一位紳士從那里面喊道:
“請進來一下。”
我被一個穿著神氣的仆人引著,進了一個豪華的房間里,那里坐著兩位年長的紳士。他們打發走了仆人,讓我坐下。他們剛吃過早飯,看到那些殘杯冷炙,我幾乎不能自制。在這些食物面前,我簡直難以保持理智,但是他們并沒有讓我吃,我只好竭力忍耐著。
不久之前這兒發生了點什么事,直到許多天之后,我才了解了這件事的前因后果,但現在我就給你講講。那兩位兄弟幾天前就一直進行著熱烈的辯論,最后決定像英國人慣常解決這類事情那樣,用打賭的方式來了結。
你也許還記得,英格蘭銀行為了處理與某個國家公共交易的特殊需要,曾發行過兩張一百萬英鎊的鈔票。不知什么原因,只有一張被用過并被注銷了,另外一張仍然躺在銀行的金庫里。兩兄弟在一次偶然聊天中突發奇想,要是一個相當誠實而聰明的陌生人流落在倫敦,無親無故,除了那張百萬大鈔一無所有,而且他也無法證明自己是這張鈔票的主人,他的命運會怎樣呢?一位兄弟說他將會餓死,另一位卻說他不會。前面那位兄弟說他不能把那張百萬大鈔拿到銀行去或在任何地方使用,因為他將會被逮捕。他們就這樣一直爭辯著,直到最后一位兄弟說他愿拿兩萬英鎊打賭,那個人將無論如何可以靠那張百萬大鈔活上個三十天,也不會進監獄。前一位兄弟同意了。后一位兄弟就到銀行去買來了那張百萬大鈔。你看,這就是英國人的作風,渾身是膽。然后他口授了一封信,由他的秘書用漂亮的正楷字體謄好,兄弟倆就整天坐在窗旁物色人選。
他們看到許多誠實的面孔走過,可是都不太聰明;許多聰明的,卻不太誠實;許多既誠實又聰明,但是他們不夠窮,或者足夠窮,卻又不是陌生人。他們總有一種缺陷,直到我來了,他們才認為我完全合格,因此他們一致選定了我。這樣我就到這兒來等著,想知道我為什么被叫進來了。他們開始詢問我各種問題,很快他們就了解我的來龍去脈了。最后他們告訴我我正合乎他們的要求。我說我由衷地高興,并問他們到底是什么回事。然后他們中的一位交給我一個信封,說我會從中找到解釋的。我想打開它,但他說不行,要我帶到住處去,好好地看一看,千萬不要馬馬虎虎,也不要性急。我迷惑不解,很想更深入地談談這件事,他們卻不干。于是我只得告辭,為被當作一個明顯的玩笑的笑料而感到受了傷害與屈辱,但還得勉強容忍著,因為在那種情景中我是不能對有錢有勢的人表示怨恨的。
我現在就是想撿起那只梨當著全世界人的面把它吃掉,但是它已不知所終了。因為這樁倒霉的事我丟了那只梨,一想到這點,我對那兩個人自然更沒有好感。我一走出那棟房子的視野,我就打開了信封,信封里居然有錢!我要告訴你,我改變了對那兩位先生的看法。我片刻也沒有遲疑,把信和錢往背心口袋里一塞,就朝最近的便宜的小飯館直奔而去。哈,我吃得多暢快!末了這實在吃不下去了,我才拿出錢,把它展開,瞥了一眼,差點暈了過去。一百萬英鎊!嗨!這讓我頭暈腦漲。
我坐在那兒直發愣,望著那張百萬大鈔直眨眼,大約足有一分鐘,我才清醒過來。我最先注意的是店老板。他直瞪著鈔票,也給嚇呆了。他全副身心地看著,羨慕不已,可是看他那樣子,好像手腳不能動彈似的。我馬上心生一計,做了一件在那種情況惟一可行的事。我把那張鈔票遞給他,滿不在乎地說:
“麻煩你找一下。”
他瞬間恢復了常態,百般告饒,說他實在找不了這張鈔票,我也沒法讓他碰它一下。他只想看看,一直看著;他似乎永遠也看不夠,但他卻避開它,不敢碰一下,好像這張鈔票是如此神圣以至于凡人連摸都不能摸。我說:
“我很抱歉給你帶來不便,但我只得如此。麻煩你找一下,我只有這張鈔票。”
但他說那沒關系,他很愿意這筆微不足道的飯賬先記下來下次再說。我說我可能很久不再到這一帶來,但他說沒關系,他可以等,而且只要我高興,隨便想吃什么,隨便什么時候來記賬都可以。他說他希望自己不至于光因為我的性格詼諧,在穿著上有意和大家開玩笑,就不敢信任我這樣一位富有的紳士。這時候另外一位顧客進來了,店老板就暗示我把那怪物收好,然后就把我送到門口。我便直接去尋那棟房子和兩兄弟,讓他們在警察抓住我之前糾正這個錯誤,幫我想想辦法。我相當緊張,說實話,我相當惶恐,雖然這事情完全不能歸咎于我,但是我很了解人們的脾氣,知道他們一旦發現自己把一張一百萬英鎊的鈔票當成一鎊的給了一個流浪漢的時候,他們會對他大發雷霆,而不是像理所當然的那樣,去責怪自己眼睛近視。當我來到那棟房子前面時,我開始平靜下來了,到處靜悄悄一片,這讓我確信他們還沒發現那個大錯。我按了門鈴。上次那個仆人出來了。我向他詢問兩位紳士。
“他們走了。”出語高傲、冷淡,正是他們那類人的作風。
……

書摘與插圖