
哈里從美國的喬治叔公那里繼承了一只神奇的鸚鵡麥迪遜,它會說話,會思考,還會做填字游戲。麥迪遜的到來使一家人的生活充滿了樂趣。一天,入室行竊的小偷發現了天賦異稟的麥迪遜,并綁架了它打算賣個好價錢。聰慧的麥迪遜能夠憑借自己的智慧逃出火坑嗎?歷盡艱辛的它最終能與哈里一家團聚嗎?
哈里從美國的喬治叔公那里繼承了一只神奇的鸚鵡麥迪遜,它會說話,會思考,還會做填字游戲。麥迪遜的到來使一家人的生活充滿了樂趣。一天,入室行竊的小偷發現了天賦異稟的麥迪遜,并綁架了它打算賣個好價錢。聰慧的麥迪遜能夠憑借自己的智慧逃出火坑嗎?歷盡艱辛的它最終能與哈里一家團聚嗎?
★美國加利福尼亞小讀者獎 ★美國加利福尼亞小讀者獎
★美國羅貝卡·寇迪小讀者圖書獎
★比利時貝爾納·維爾拉童書大獎
★改編為90年代英國人氣最高的同名兒童電視劇
★美國羅貝卡·寇迪小讀者圖書獎
★比利時貝爾納·維爾拉童書大獎
★改編為90年代英國人氣最高的同名兒童電視劇
作者為這個故事設定了一個值得信賴的神奇動物角色,其性格塑造給讀者留下了深刻印象。 作者為這個故事設定了一個值得信賴的神奇動物角色,其性格塑造給讀者留下了深刻印象。
——美國《出版者周刊》
迪克·金-史密斯繼《牧羊豬》之后的又一力作!無論成人還是孩子,都能被 這段充滿了奇幻、幽默和真情的故事所打動。
——法國《新觀察者周刊》
迪克·金-史密斯的作品是智慧和溫馨的。他通過對動物內心情感的刻畫,來表現人與動物間的感情和關系,傳達著生命精神,教導孩子如何尊重生命,如何學會勇敢,如何去愛。從迪克·金-史密斯筆下的動物身上,我們學習到的不僅是如何生活,更是那種勇敢奮爭改變自己命運的態度。
——動物小說作家沈石溪
迪克·金-史密斯的小說絕非簡單的杜撰,而是源于生活的佳作。在閱讀時,讀者甚至能夠恍若聞到谷倉中干草的香味。迪克·金-史密斯通過小說想要告訴人們——只要努力,就能夠達成自己的目標。他的書溫暖、快樂、充滿希望,這些溫暖的書,都是可以給孩子們的。
——動物小說作家黑鶴
作者為這個故事設定了一個值得信賴的神奇動物角色,其性格塑造給讀者留下了深刻印象。
——美國《出版者周刊》
迪克·金-史密斯繼《牧羊豬》之后的又一力作!無論成人還是孩子,都能被 這段充滿了奇幻、幽默和真情的故事所打動。
——法國《新觀察者周刊》
迪克·金-史密斯的作品是智慧和溫馨的。他通過對動物內心情感的刻畫,來表現人與動物間的感情和關系,傳達著生命精神,教導孩子如何尊重生命,如何學會勇敢,如何去愛。從迪克·金-史密斯筆下的動物身上,我們學習到的不僅是如何生活,更是那種勇敢奮爭改變自己命運的態度。
——動物小說作家沈石溪
迪克·金-史密斯的小說絕非簡單的杜撰,而是源于生活的佳作。在閱讀時,讀者甚至能夠恍若聞到谷倉中干草的香味。迪克·金-史密斯通過小說想要告訴人們——只要努力,就能夠達成自己的目標。他的書溫暖、快樂、充滿希望,這些溫暖的書,都是可以給孩子們的。
——動物小說作家黑鶴
閱讀《鸚鵡“麥子”歷險記》,就像在看動物版的哆啦A夢般愉快,溫馨的故事化于紙間,結合連串的奇跡,等著孩子發出驚嘆聲,想要體驗閱讀帶給你的喜悅嗎?現在就打開這本書吧!
——臺灣兒童文學作家王文華
哈里和“麥子”的相遇像是從天而降的奇跡,他們難兄難弟般的深厚友情不僅是給予與接受的關系,更是人類與動物平等相處的最佳模式。
——臺灣臺中縣永春小學教師顏詩純
——美國《出版者周刊》
迪克·金-史密斯繼《牧羊豬》之后的又一力作!無論成人還是孩子,都能被 這段充滿了奇幻、幽默和真情的故事所打動。
——法國《新觀察者周刊》
迪克·金-史密斯的作品是智慧和溫馨的。他通過對動物內心情感的刻畫,來表現人與動物間的感情和關系,傳達著生命精神,教導孩子如何尊重生命,如何學會勇敢,如何去愛。從迪克·金-史密斯筆下的動物身上,我們學習到的不僅是如何生活,更是那種勇敢奮爭改變自己命運的態度。
——動物小說作家沈石溪
迪克·金-史密斯的小說絕非簡單的杜撰,而是源于生活的佳作。在閱讀時,讀者甚至能夠恍若聞到谷倉中干草的香味。迪克·金-史密斯通過小說想要告訴人們——只要努力,就能夠達成自己的目標。他的書溫暖、快樂、充滿希望,這些溫暖的書,都是可以給孩子們的。
——動物小說作家黑鶴
閱讀《鸚鵡“麥子”歷險記》,就像在看動物版的哆啦A夢般愉快,溫馨的故事化于紙間,結合連串的奇跡,等著孩子發出驚嘆聲,想要體驗閱讀帶給你的喜悅嗎?現在就打開這本書吧!
——臺灣兒童文學作家王文華
哈里和“麥子”的相遇像是從天而降的奇跡,他們難兄難弟般的深厚友情不僅是給予與接受的關系,更是人類與動物平等相處的最佳模式。
——臺灣臺中縣永春小學教師顏詩純
突然傳來一個聲音,好像是從客廳里傳來的。是輕微的叮當聲,好像有什么東西被打破了。 突然傳來一個聲音,好像是從客廳里傳來的。是輕微的叮當聲,好像有什么東西被打破了。
“那只蠢貓又在干嗎?”麥迪遜說著從餐桌上跳下來,走到過道上。沒猜錯的話它肯定是打破霍爾茲沃思先生的小擺件了。
但是,當它蹣跚著走進客廳時,才發現自己猜錯了。
打破的不是小擺件,而是一扇窗戶。而且爬過窗臺的不是那只貓,而是一個人。他并不像大多數竊賊那樣看起來粗暴、邋里邋遢,穿毛線衫,帶黑色面具,手里拿著大袋子,是個彪形大漢。他個頭不大,看起來很整潔,穿著時髦的西裝,還拎著一只小提箱。
麥迪遜馬上藏到了門后。
竊賊穿著橡膠底的鞋子,走動起來又輕又快,他伸出手,用帶著手套的手把門關上。
麥迪遜暴露了。
鮑嘉肯定不會這樣被逮個正著,現在就靠我和我的大嘴巴了!它開口了。
“哪個淘氣鬼啊?”它用一般會講話的鸚鵡的那種尖聲說道。
竊賊看起來并不想回答這個問題,反而打開手提箱的拉鏈,習慣性地掃了一眼房間后,徑直走向一個又舊又結實的餐具柜,霍爾茲沃思太太把銀器都放在里面的抽屜和碗櫥里。
刀子、調羹、叉子、牛奶罐,船型調味碟、燭臺、杯墊和托盤,特別值得一提的是,一只漂亮的、浮雕裝飾的玫瑰碗。這些東西被拿出來清潔時,麥迪遜都見過,它知道這些是家里最值錢的東西。
“小偷,住手!”它大聲喝道。
正在查看玫瑰碗上品牌標志的竊賊轉過身來。
“閉嘴,你個蠢鳥,要我親自動手讓你閉嘴嗎?”
麥迪遜也覺得沒有回答這個問題的必要。
相反,它飛到開著的窗戶窗臺上,深吸了一口氣。
“救命啊,有竊賊!小偷!強盜!攔路強盜!扒手!著火啦!殺人啦!警察快來,救命啊!”麥迪遜以最大的嗓門喊著。
“那只蠢貓又在干嗎?”麥迪遜說著從餐桌上跳下來,走到過道上。沒猜錯的話它肯定是打破霍爾茲沃思先生的小擺件了。
但是,當它蹣跚著走進客廳時,才發現自己猜錯了。
打破的不是小擺件,而是一扇窗戶。而且爬過窗臺的不是那只貓,而是一個人。他并不像大多數竊賊那樣看起來粗暴、邋里邋遢,穿毛線衫,帶黑色面具,手里拿著大袋子,是個彪形大漢。他個頭不大,看起來很整潔,穿著時髦的西裝,還拎著一只小提箱。
麥迪遜馬上藏到了門后。
竊賊穿著橡膠底的鞋子,走動起來又輕又快,他伸出手,用帶著手套的手把門關上。
麥迪遜暴露了。
鮑嘉肯定不會這樣被逮個正著,現在就靠我和我的大嘴巴了!它開口了。
“哪個淘氣鬼啊?”它用一般會講話的鸚鵡的那種尖聲說道。
竊賊看起來并不想回答這個問題,反而打開手提箱的拉鏈,習慣性地掃了一眼房間后,徑直走向一個又舊又結實的餐具柜,霍爾茲沃思太太把銀器都放在里面的抽屜和碗櫥里。
刀子、調羹、叉子、牛奶罐,船型調味碟、燭臺、杯墊和托盤,特別值得一提的是,一只漂亮的、浮雕裝飾的玫瑰碗。這些東西被拿出來清潔時,麥迪遜都見過,它知道這些是家里最值錢的東西。
“小偷,住手!”它大聲喝道。
正在查看玫瑰碗上品牌標志的竊賊轉過身來。
“閉嘴,你個蠢鳥,要我親自動手讓你閉嘴嗎?”
麥迪遜也覺得沒有回答這個問題的必要。
相反,它飛到開著的窗戶窗臺上,深吸了一口氣。
“救命啊,有竊賊!小偷!強盜!攔路強盜!扒手!著火啦!殺人啦!警察快來,救命啊!”麥迪遜以最大的嗓門喊著。