
“神奇樹屋”系列描述一對小兄妹杰克與安妮的冒險故事。八歲半的
哥哥杰克理性冷靜,喜歡看書,他會將沿途看到的事物記錄在筆記本上;
而七歲的妹妹安妮,喜愛幻想與冒險,并且勇于嘗試。這兩個一動一靜、
個性截然不同的兄妹,在森林里發現了一個堆滿書的神奇樹屋,神奇樹屋
就像時光機器,帶他們到一個個不同的時空中旅行。于是,兄妹倆來到史
前時代的恐龍谷。和騎士探訪中古世紀的城堡,到古埃及破解木乃伊的秘
密,跟著海盜出海尋寶……每一次的冒險都緊張刺激、精彩得不得了,更
能讓你在趣味中掌握不少知識呢!
書中配有原汁原味的英文,能讓小讀者在步入高年級以后進行英文閱
讀!
全球36版本,銷售量超過80000000冊!美國最大出版集團蘭登書屋18年經典扛鼎之作!神奇還在繼續……長期霸居亞馬孫網站最暢銷童書排行榜!美國國家教育協會推薦的世界100部經典圖書,一本能讓孩子從小學讀到中學的圖書!
神奇樹屋帶著杰克和安妮登上了泰坦尼克號,在這場舉世震驚的海上世紀大災難里,這對小兄妹有能力為這場悲劇盡一點兒心力嗎?
請看有趣的神奇樹屋17——《泰坦尼克號驚魂夜》。
杰克睜開了眼睛。
那是個風雨交加的夜晚,雨點猛烈拍打著窗格的玻璃。
“你聽到雨在說什么嗎?”突然響起一個聲音。
杰克打開臺燈。
安妮站在他的房門口,她把雨衣套在睡衣外面,還拿著一個手電筒。
“雨在說:現在來吧!”她說。
“你瘋了!”杰克說。
“聽,你聽?!?br>杰克聽著。
那雨的確好像在說:“現在來吧!現在就來吧!”
“我們得去樹屋,”安妮說,“一定有什么重要事情要發生了?!?br>“現在就走?”杰克問。
他不想離開溫暖、舒適的房間,可是他又覺得安妮是對的。的確有什
么重要事情就要發生了。
“你不跟我走嗎?”她問。
“走,走。”他說。
他爬下床。
“穿上雨披就夠了。”安妮說。
杰克將雨披往身上一套,穿上膠底運動鞋,抓起背包。
“別忘了你的藏書大師卡,”安妮說,“我的已經帶上了?!?br>杰克將寫有發光的M L字母的卡片裝進背包。
“我準備好了?!彼f。
他們躡手躡腳地下了樓,溜出門,走進寒冷、潮濕的黑夜。
暴雨已經減弱了一些,他們跑到街上時,雨點輕柔地落下,積水的地
面在手電的光束中閃閃發亮。
他們走進蛙溪灣樹林,風吹樹搖,雨水不斷地撒向地面。
杰克冷得發抖,他擦掉眼鏡上的雨點。
“啊,”安妮打著冷顫說,“好冷啊?!?br>“可不!”杰克說。
他們并沒有停下腳步。安妮把手電光對著樹林的上方照了照。
“在那兒!”她說。她的手電光已經找到了樹屋。
“莫根!”杰克喊道。
沒有回答。
“不知道出了什么事兒,”安妮說,“我敢肯定她就在這兒?!?br>“咱們上去看看吧?!苯芸苏f。
安妮抓住繩梯開始往上爬。
杰克跟著。雨滴從樹上落到他的雨披上。
他們爬進樹屋,安妮用手電筒照了照每個角落。前三個角落都是空的
。
手電光束射到第四個角落。杰克和安妮吃驚地倒吸了一口氣。
一只小狗坐在角落里。一只受驚的小狗,長著一身不整潔的淺灰色皮
毛。
它可憐巴巴地盯著杰克和安妮。
“??!”安妮小聲地叫出來。
“你是從哪兒來的?”杰克問。
安妮輕輕地摸著小狗的頭,小狗搖了搖尾巴。
“它真可愛,”她說,“就像一個泰迪熊。嗨,泰迪!”
杰克覺得泰迪還真是個好名字,對這只小狗來說。
“你從哪兒來的,泰迪?”杰克問。
小狗低聲地嗚咽著。
“別傷心,”安妮說,“一切都會好起來的?!?br>“泰迪熊是被哪種魔咒鎮住的呢?”安妮問。
“誰知道呢?”杰克說。
“可憐的小東西?!卑材菡f。她輕拍著小狗的頭,小狗舔了舔她的手
。
“看來我們得做四次旅行了?!苯芸苏f。
泰迪跑到一本書前,用鼻子把書推了一下。
“瞧!”安妮說,“我覺得那本書將帶我們進行第一次旅行?!?br>她撿起小狗選擇的那本書。
“干得好,泰迪?!彼f。
書的標題是《不會沉沒的輪船》。
“啊,不錯,”杰克說,“船就算是迷航了,也不會沉沒?!?br>“準備好了嗎,泰迪?”安妮問。
“汪!汪!”小狗這樣回答。
杰克指著那書的封面。
“我希望我們能到那里去?!?br>“它是怎么到這兒的?”杰克問。
“不知道,我覺得跟莫根有關?!卑材菡f。
杰克的視線落在地板上的一張紙條上。
“我想你說得對?!彼f。
他撿起那張紙,上面寫有奇特的文字:
風開始吹了起來。
樹屋開始旋轉。
它轉得越來越快。
然后一切都靜止了。
完全靜止了。
2 不沉的輪船
“汪!汪!”
杰克睜開雙眼,天氣寒冷——非常冷,他凍得渾身發抖。他們現在是
在什么地方呢?
泰迪又叫了。
“噓?!苯芸酥浦沽怂?。
安妮用手電筒照著自己的衣服。
“哇,我們穿得像過去的小孩子一樣!”她說。
她穿的不再是睡衣和雨披,而是海員服和一件羊毛斗篷。
杰克穿著一件外套、齊膝長的短褲和長統襪子。他的背包也變成皮的
了。他還穿了一件襯衫,而且打著領帶。
“我們這是在哪兒呀?”他大聲地問。
兩人一起向窗外望去。
天空沒有月亮,只有閃爍的星星。
溫柔的風兒吹拂著,水的拍打聲清脆動聽。
樹屋好像是停在兩個高大的圓柱之間的木頭甲板上。
杰克向上一望,看見煙從兩個圓柱子里冒了出來。
“我們肯定是降落在輪船的兩個大煙筒之間了?!彼f。
他再朝前望,看見高空有一個崗亭,就在輪船前部的不遠處?!澳且?br>定是嘹望員的哨崗?!彼f。杰克坐回到樹屋里,打開手中的書。安妮把
手電筒遞給他?!霸蹅儊碚艺椰F在在哪兒吧。”他說。他翻到一幅巨型遠
洋客輪的圖畫。借著手電光,他讀道:
“這輪船很大,”安妮說,“我們怎樣才能找到能幫助泰迪的禮物呢
?”
“你不能去尋找禮物,”杰克說,‘你得等別人把禮物送給你?!?br>“哎呀,”安妮嘆了一口氣,“看來我們只能像莫根說的那樣依靠我
們自己了,順其自然吧。說不定我們會走運的?!?br>“這可難說?!苯芸苏f。
小狗發出嗚嗚聲。
“別著急,泰迪,”安妮說,“我們一定會把你從魔咒中解脫出來的
?!?br>就在這時,一聲喊叫從嘹望哨傳來?!扒懊嬗斜?!”
杰克和安妮又轉回到窗前——正好看到一座巨大的冰山海市蜃樓般出
現在海上。
那冰山暗沉沉的,頂部邊緣卻是白色的,就在輪船的正前方!
杰克感到一晃,接著就聽到摩擦聲。客輪正迎著冰山撞上去。
“汪!汪!”泰迪狂叫。
“噓,別害怕?!卑材菡f。
她把小狗抱在懷里。
撞擊聲停止了??洼喕^冰山繼續前行,冰山看不見了。
夜又平靜了下來。
“看到了嗎?”安妮對泰迪說,“剛才只是一次小小的碰撞。這客輪
是不會沉沒的。”
可是杰克還在擔心?!暗鹊?,我得再看看書上是怎么說的?!彼f。
“現在別看了,杰克,”安妮說,“是拿禮品的時候了。跟我來,泰
迪?!?br>她抱起泰迪,拿上手電筒,爬出了樹屋的窗戶。
“喂——別拿走手電筒!”杰克急得直喊。
可是安妮已經走了。
“安妮!”杰克大叫。
他聽到一聲輕輕的驚嘆:“哎呀!”
安妮又把腦袋伸進樹屋。P3-16