
約翰·沃爾夫岡·馮·哥德是德國最有影響的作家。通過《騎士城堡》,歌德第一次把德國騎士故事和歷史上的真實人物搬上了舞臺。歌德打破了原有戲劇在時間、地點和形式上的局限,這個劇作涉及到50個場景,很多的城市,以及各個階層的人物。1771年歌德寫出的《騎士城堡》被稱為《原本騎士城堡》。1773年歌德修改成現(xiàn)在通用的《騎士城堡》的版本。故事的主人公葛茲·馮·伯里欣根是歌德年輕時代崇尚的英雄。1774年該劇在柏林首次上演。此版本有些情節(jié)跟原著有所不同,但保留了主要情節(jié)和內(nèi)容。語言和風格忠實于原著,并在很多處使用原文,使讀者能夠了解經(jīng)典作品的風格。
芭芭拉·金德曼將歌德的經(jīng)典名著《騎士城堡》改寫成引人入勝的冒險故事——友情和背叛,詭計多端的商人,膽怯的貴族,勇猛的騎士和美麗的小姐們。班特·默爾克-塔瑟爾用溫暖的色調(diào)勾畫出令人贊嘆的畫面。
歌德著名的劇作《騎士城堡》讓鐵手騎士葛茲·馮·伯林欣根名揚世界,他對國王和權貴們的蔑視和英勇不屈的斗爭精神為世人所熟知。
這位鐵手騎士所象征的自由精神不僅照亮了舞臺,同時也激發(fā)了小讀者們對中世紀世界的豐富想象。芭芭拉·金德曼將歌德的經(jīng)典名著改寫成引人入勝的冒險故事——友情和背叛,詭計多端的商人,膽怯的貴族,勇猛的騎士和美麗的小姐們。班特·默爾克-塔瑟爾用溫暖的色調(diào)勾畫出令人贊嘆的畫面。
伯里欣根躲在旅店里等了又等,可維斯林就是不出現(xiàn)。“我手下的人都到哪里去了?”他終于不耐煩了,“我們在這里等了維斯林五天五夜。這家伙到底什么時候經(jīng)過這里?”
他抱起酒罐給自己倒酒,可酒罐已經(jīng)空了。
“怎么又空了!”他大聲叫道:“喬治!”他四處尋找著,“這小子在哪里,他沒聽見嗎?喬治!”
喬治是旅店老板的孩子,是伯里欣根最信任的隨從。這個勇敢的孩子特別崇拜他的主人,時刻夢想著能成為像主人那樣的英雄。
喬治氣喘吁吁地出現(xiàn)在門口,“尊敬的先生,有什么吩咐嗎?”
他穿著一套很不合身的大盔甲,他的頭盔大得幾乎把他整個頭都套進去了。
伯里欣根問:“你這穿的是誰的盔甲?”
喬治站得筆直,回答說:“我父親睡著了,我悄悄地把他的盔甲拿出來穿上,把掛在墻上的劍取下來。我跑到外面的草地上,揮舞著手中的劍,正在像真正的騎士一樣,跟荊棘和樹叢作戰(zhàn)。然后,您就叫我了……”
“你將來一定是一個很英勇的騎士。”伯里欣根笑著說,“現(xiàn)在,趕緊去把你父親叫醒,讓他準備戰(zhàn)斗,維斯林隨時可能到來。我真想馬上就能把主教最好的朋友,我小時候的玩伴維斯林抓起來……”
“尊敬的先生!”喬治兩眼發(fā)光地打斷他的話,“我可不可以參加?”
“下一次吧!”伯里欣根回答。
“下一次,”喬治不滿意地說:“您總說下一次。為什么不是這一次?”
“下一次吧!”伯里欣根毫不通融地說,“現(xiàn)在,你把你父親的盔甲放回去,給我拿酒來。”
突然,外面?zhèn)鱽硪魂囻R蹄聲。伯里欣根立刻騎上馬沖出去,拔出寶劍,擋住兩匹馬的去路,來的正是維斯林。伯里欣根得意洋洋地說:“我就知道在這里能逮到你,維斯林,跟我走吧!”
他押著這兩個俘虜,快馬加鞭地向自己的城堡奔去。
伯里欣根的妻子伊麗莎白正在豪森堡焦急不安地等待著丈夫的歸來。他們的兒子卡爾和伯里欣根的妹妹瑪利亞一起坐在城堡的角落里,瑪利亞正在給卡爾講故事。
伊麗莎白擔心地看著窗外,“我真的不敢相信,他在外面這么長時間到底在干什么?他本來說要盡快結束和主教的爭斗,可一轉眼五天過去了。”
“我早就開始擔心了。”瑪利亞說,“如果我有個丈夫,像我哥哥一樣一天到晚把命豁出去不要,我結婚不到一年肯定就死了,是擔心死的。”
卡爾站起來,拉著媽媽的裙角說:“既然這么危險,為什么爸爸非要整天騎馬出去呢?”
“親愛的卡爾,他必須這么做。”伊麗莎白毫不猶豫地回答。
“為什么?”
“你還記得那個斯圖加特的裁縫嗎?他在射擊比賽里贏了,應該得到一百個銀幣。可輸家不想給他。這很討厭,是不是?”
“是的。”卡爾贊同地說,“真討厭。”
“所以你看,”伊麗莎白接著說,“那個裁縫來找你爸爸,請求你爸爸幫他討回公道。你爸爸就騎著馬、帶著劍到賴錢的人家,跟他們理論,直到他們把錢給了那個裁縫。你會為了公平和正義去斗爭嗎?”
“不!”卡爾害怕地說,“那得騎著馬,穿過很大的森林,那森林里可藏著很多吉普賽人和巫婆啊!”
“卡爾!”伊麗莎白摟著他說,“可是你是勇敢正義的騎士葛茲·馮·伯里欣根的兒子,你怎么能怕巫婆呢?看在上帝的分上,希望你長大以后不要再這么膽小。”
這時候,卡爾激動地喊道:“爸爸,爸爸回來了!你們聽見沒有?嘹望塔上的號子正在吹‘快把門打開’的曲子呢!”
伊麗莎白和瑪利亞馬上沖到窗口,她們看見伯里欣根和他手下的騎士們正押著一個人走進城堡大門。這個人就是維斯林。