
“我是如此聰明——嘻,嘻,嘻!
機智過人,騙術一流!對,就是我狐貍!”
狡猾的狐貍跟狐貍哥哥打賭,說他可以讓任何人給他一只小豬,于是游戲開始了……
“如果你能做到,我就吃掉我的帽子,”狐貍哥哥說。于是狡猾的狐貍帶著必勝的信心出發了。
這個狡猾的小東西假裝年老體衰,帶著大口袋從一戶人家到另一戶人家,把人類的好奇心作為勝算的賭注。他就這樣一個接一個地讓人們掉入了他設下的陷阱,眼看,他就要得到一只小豬了……
創作本書的畫家芭芭拉·麥克林托克想把狡猾的狐貍描繪成一個在進行滑稽劇表演的角色。她讓鄰居家的兩個淘氣男孩充當模特,因為他們就像狡猾的狐貍一樣頑皮和精力過人。
“狡猾的狐貍能否騙過機智的老師?”
狡猾的狐貍曾經騙走烏鴉嘴里的奶酪,曾經啊嗚一口吃掉姜餅人,那么,他能不能騙得一個人把一頭小豬裝進他的口袋里?狐貍哥哥不信,就跟他打了個賭,結果……
芭芭拉·麥克林托克和吉姆·艾爾斯沃斯合作創作的這本書具有他們標志性的特色:能夠大聲朗讀的歡快文字,加上擬人化的動物形象,可以讓你邊看邊放聲大笑。
著名童書作家、兒童文學研究者彭懿及夫人英語翻譯家楊玲玲共同翻譯。
本系列圖書以典雅的19世紀風格插圖和朗朗上口的文字為讀者們營造了這樣一種家庭閱讀情境——
“古老又煥發新意的經典故事,如同一首首悠揚的民謠拂過心間;
伴隨美妙聲音浮現的,是凱迪克式的典雅而詼諧的畫面。
孩子們大聲朗讀,大人們側耳傾聽,
再來幾塊花式甜點,仿佛美好的年代再現……”
媒體評論
以復古風格的插圖來承載幽默、歡快的故事,關于狡猾的狐貍和上當的人的表述深具價值……
——《學校圖書館期刊》
一個適合大聲朗讀的極佳的故事,富有韻律的節奏、有趣的童謠……強烈推薦!
——《圖書館談話》