国产99视频精品免费播放|天美麻花星空免费观看电视剧|青青在线视版|国产成人AV综合美女|MARUTEN|麻豆啊传媒APP|2019一本大道香蕉大在线

圖書詳情

吹號手的諾言
ISBN:
作者:(美)埃里克·凱利,譯 張雪松
出版社:云南美術出版社
出版日期:2018年04月
年齡/主題/大獎/大師: 8-10(3-4年級)、10(5年級)以上、勇敢、想象力、兒童文學(文字書)、
內容簡介

在13世紀,敵人的部隊攻進了波蘭的克拉科夫城,城中有一位吹號手堅守著一個諾言,就是每隔一個小時就要吹響那神圣的《海那圣歌》。兩個世紀之后,男孩約瑟一家來到了這座城市,寄居在一位煉金術士的樓下,約瑟的父親獲得了吹號手的職位。約瑟深深地愛上了這座古老而美麗的城市,他并不知道自己一家由于一件不斷引起紛爭的珍寶--塔爾諾夫大水晶球,而被卷進了一場邪惡的陰謀里,陷入與兇殘的韃靼大盜、煉金術士、催眠術士以及魔鬼的黑暗使者的爭斗中。一旦水晶球被搶走,災難必會再次降臨。千鈞一發之際,約瑟夫吹響的號聲將會由誰來響應?這個藏有邪惡力量的水晶球*終又將何去何從?勇敢的小約瑟遵照自己對古老誓言的承諾,決定無論付出多大的代價,都要保護這件稀世珍寶!這個飽含正能量的故事具有極大的感染力。
  PROLOGUE
  引子
  CHAPTER 01
  不肯賣南瓜的人
  CHAPTER 02
  克拉科夫
  CHAPTER 03
  煉金術士
  CHAPTER 04
  善人簡·康提
  CHAPTER 05
  在鴿子大街上
  CHAPTER 06

編輯推薦

◆紐伯瑞兒童文學金獎作品
  ◆中世紀動人的魔幻歷險傳奇,關于忠誠、勇氣與正義
  ◆翻譯精良:特邀資深譯者重譯,原汁原味、無刪節
  ◆插畫絢爛:旅美插畫師繪制精美全彩插圖
  ◆裝幀精美:四色印刷,圓脊精裝

  這是一個有關塔爾諾夫水晶球的傳奇故事……它是zui具魔力的水晶石,居心叵測的人為了得到它,不惜以命相搏。如今,一個韃靼大盜決心占有它。然而,年輕的吹號手約瑟夫勇敢地響應了一個古老的誓約,他能戰勝邪惡的韃靼大盜,煉金術士、魔鬼的黑暗使者,保護偉大的塔爾諾夫水晶嗎?
  1929年,埃里克o凱利憑《吹號手的諾言》摘取紐伯瑞兒童文學金獎的桂冠。

在線試讀章節

  ◆故事有一部分是真實的,它的緊張精彩讓這本書成了這個時代里人們zui愛的一個冒險故事……這是那種視角獨特、可以代代相傳的書。--露易絲·貝克特爾(美國著名出版人)
  ◆一個精彩絕倫的冒險故事。 --美國《號角》雜志

他們說



   1461年7月下旬的一天早上,朝陽映紅了整個天空,預示著又將是夏季酷熱的一天。驕陽照射到克拉科夫老城區每一條道路上,農民的四輪馬車在路上吱吱扭扭地前行。這些馬車通常只有一匹馬套在粗糙的車轅里,輪子由一條條結實的木板緊緊釘在一起,然后打磨成圓形,最后包一層鐵皮,再焊接牢固;車身就是兩塊簡陋的木板搭在一起,邊緣用柳條和蘆葦包裹著,這樣的四輪馬車就像四個輪子上放著一個大籮筐。當它行駛在坑坑洼洼的道路上,有時還必須穿過田地和溪水,顛簸中的四輪馬車就像一葉扁舟在大風浪中漂泊。
   在很多情況下,車夫跟著馬車一起走,并不時地用鞭子輕輕敲打馬的后背,像是給牲口一種鼓勵,而馬車的座位上通常只坐著老幼婦孺。
   馬車上裝著各種各樣的貨物--蔬菜、鮮花、鴨子、母雞、鵝、黃油和牛奶。這輛馬車運了好多皮貨,那輛馬車裝的都是裝飾城市花園的黑土。另外一輛馬車上裝了好多家禽,車夫的脖子上還戴了一串又一串的干蘑菇,就像戴項鏈一樣。這幅畫面一直蜿蜒到喀爾巴阡山脈起起伏伏的山丘中,消失在朦朧的金色的朝霞里;遠處維斯瓦河像一只銀色的手鐲環繞著瓦維爾山。 清晨的空氣中到處彌漫著沾滿露水的野草、新鮮的泥土以及各種植物散發出來的芳香。趕集的日子到了。很多馬車整個晚上都在連接克拉科夫、塔爾諾夫、利沃夫和基輔的大路上川流不息。有些馬車甚至已經走了兩天兩夜,他 們來自偏遠的外省。有的男女穿著城里的衣服,他們來自更大的都市;赤腳的農民穿著長長的外套,戴著圓圓的帽子;農婦穿著粗糙的衣服,但頭巾和披肩卻色彩斑斕;來自猶太人定居點的十二個村民,穿著黑色的袍子,戴著黑色的帽子,標志性的鬈發垂到耳朵跟前。
   有一群男孩是當地鄉紳的隨從,他們一身的皮革服裝,在周圍簡陋乏味的男性農民服飾中,顯得鶴立雞群。不時還可以看見懷抱嬰兒的婦女,以及從馬車上下來的老年人向集市走去,這些老年人步履蹣跚,行動遲緩,走這幾步路仿佛要用去三四十年的時間。
   每一個坐著大篷車來的男人,都會隨身攜帶一樣武器,手里拿著系帶兒的短刀、鐵頭的木棒,或者馬車上放著巨大的雙頭斧。在集市上,有時會有大量的盜賊出沒,甚至聽說有些鄉紳損失了一整輛大篷車,不但沒能恢復元氣,甚至因此徹底破產。盜賊通常都是在人們趕完集回家的路上動手,因為一整天的交易后,村民們都會拿到金錢貨款。
   在趕集的日子里,雖然幾乎所有的馬車都裝滿了貨物,但很奇怪,這里有一輛車卻是空的。而且有兩匹馬而不是一匹馬套在這輛車上,車轅也更加堅固;馬車的主人也比一般的農民衣著得體,一點不像干農活的莊稼人。駕駛馬車的男人,大概有四十五歲上下;那位婦人,也就是他的老婆,看起來比他要小十歲;還有一個小男孩,坐在敞篷馬車的尾部,兩條小腿搭在車 外,在泥濘的道路上晃來晃去。
   "嘿,老婆!"那個男人一邊說話,一邊用鞭子"啪"地打了一下馬背--他的老婆就坐在他旁邊,馬車前面的一個簡陋的坐墊上,"你看見那個高塔了嗎?那就是克拉科夫的瓦維爾山上的鐘樓。我們要像鸛飛得那樣快才行,那樣八個鐘頭后我們就可以到那兒了。咱們在馬車上已經顛簸了三個星期,遠處圣母瑪利亞教堂的兩個塔,在我眼里,就是迎接咱們的標志。"
   那個女人從臉上揭開了灰色的面罩,露出了熱切的眼神,向前直視。 "那就是克拉科夫,"她說道,"它是我媽媽出生的城市。她經常告訴我這座城市的壯麗,我從來沒有想到我真的能見到它!上帝知道,在內心中,我是多么渴望用另一種方式,一種痛苦更少的方式見到它。但上帝賜予的,人就必須接受。我們終于到了克拉科夫!"
   "是的!"那個男人說道。
   接下去很長一段路,他們誰都沒有再說話。男人在沉思他早年在克拉科夫的經歷,女人在想她在烏克蘭失去的家園,男孩信馬由韁地幻想他會在大城市遇到怎樣熱鬧的場景。
   他們各自的沉思被前面好幾輛馬車之間的吵鬧打斷了。車夫們都勒著自己馬匹的韁繩,把它們往路的左邊拽,好騰出一條很窄的通道,讓人過去。剛從沉思中緩過神來的男人,轉過身來,想搞清楚這一長溜馬車到底是在給誰讓路。正在這時,他看見一個人騎著小矮馬迎面過來。
   "喂,喂!"騎馬的人嚷道,"你們這幫農民以為整條路都是你們的嗎?......你們都應該老實地待在自己的地里!"他沖一個農民車夫嚷道,這個車夫的馬突然從路邊躥到了路中間。"讓我過去!你沒有權利像他那樣讓牲口在路上跳來跳去。"
   "我都快要把馬趕到路邊的溝里去了。"車夫答話時還挺和氣。
   騎在馬上的人用犀利的眼光盯著男人馬車上裝的東西,發現里面只有準備賣給制磚工人的新鮮稻草,就直接從男人和他老婆、孩子身邊沖了過去。
   那孩子的姓氏很讓人好奇。男孩只有十五歲,叫約瑟夫·沙爾內斯基。他的長相一點也算不上英俊,但也絕不能說難看。頭 發和眼睛都是深色的,臉有點圓,看上去很讓人愉快。雖然風塵仆仆,但他的穿著還是顯得十分闊綽,他的外衣既不是隨從那種一身的皮革制品,也不是農民那種粗糙的帆布衣服,而是一種質量很好的手工織品,外面還扣著一件同樣材料的厚外套, 下擺接近膝蓋。腳上穿著棕色的皮靴,鞋頭柔軟寬松,靴筒很高,快要夠著外衣的下擺。頭上戴著圓帽,像是土耳其風格。
   騎在馬上的人遇到男孩的一瞬間,"克洛帕克,克洛帕克 (男孩,男孩),"他哇哇地大叫,"讓你老爸勒住馬,你跟我來。"男孩照他的吩咐去做,但在跳下馬車的時候,抓住了馬身上的皮帶,這說明男孩覺得這個陌生人并不友善。那時候是世界剛剛擺脫黑暗和野蠻的時期,每個人還都必須對其他人保持警惕。到處是強盜--嫉妒的朋友經常搞小動作,貴族出身并受教育長大的人,只想著榨取窮苦的農民,而就在這些窮苦農民當中也有人為了金錢而犯罪。
   約瑟夫抓住馬韁繩這個動作,說明他已經從陌生人的外貌或言談、舉止中得出結論,這是個必須小心對付的家伙。這個陌生人穿著隨從樣式的厚外套,夾克衫很短,但遮住了一件輕便的盔甲。他穿著馬褲,不是那種燈籠褲,而是緊身上衣和緊 身褲連接在一起的連體皮衣褲;還戴著一頂圓帽,脖子后面吊著一顆寶石,也可能是玻璃的。
   正是那張臉,暴露了他身體里的靈魂。這是一張陰暗的、橢圓形的、邪惡的臉,眼睛是綠色的,而且瞇成一條縫;兩只眼睛上的眉毛直接穿過鼻梁連了起來,看上去更像是一只猴子而不是人。臉上有一塊印記,像是傷疤,這種印記是災難的標 志,在伏爾加河,甚至是第聶伯河以東的廣袤地區都很常見, 說明他是韃靼人或者是哥薩克人,甚至是蒙古人。他的耳朵位 置很靠下,也很難看。嘴巴像是被摳開的裂縫,樣子跟萬圣節夜晚男孩們做的南瓜鬼頭的嘴巴沒有什么區別。嘴巴上是修剪過的小胡子,兩頭向上翹,散落稀疏。腰上別著一把彎刀,上身夾克衫上還可以看到一把有著寶石把手的東方匕首。
   就在男孩抓住韁繩的當口,陌生人已經跳下馬,并且飛身一躍上了馬車。男孩的父親迅速抄起了馬車座位上一把十字柄短劍 。
   "別再靠近!"男孩的父親沖著陌生人大叫,這時候那個陌生人好像正要伸手去抓他的手,"不管你是誰,我以基督徒的名義起誓,都要弄清楚你到底要干什么!"
   陌生人停了下來,臉上露出微笑的表情,并沒有動隨時準備出鞘的刀。他突然表現出恭敬的姿態,摘下帽子,鞠了一躬,說道:"我想您就是潘· 安德烈· 沙爾內斯基。"
   "你想得太多了!"男孩的父親回答道,"陌生人都叫我安德烈· 沙爾內斯基先生。"
   陌生人又鞠了一躬。"為了公平起見,"他說道,"我告訴您,我是齊爾姆的斯特凡· 奧斯卓夫斯基,但這次我是來自基輔,有國家公務在身。一位莫斯科人跟我們立陶宛省有重要的業務往來,他跟我,抱歉我不能說出他的名字,我倆都被派去......"他突然打住了話頭,好像故意給人一種印象,他的公務是不適宜在公眾場合說出來的。"在我回家的路上,他告訴我,有一隊韃靼人從北方的克里姆一路搶劫而來,許多地方都遭了殃。在被燒毀的房屋和洗劫的田地中,有一部分屬于一位叫安德烈· 沙爾內斯基--哦,不,我得再說一次,是潘· 安德烈,據說他帶著他的妻子和孩子,向克拉科夫方向逃跑了。 據說他在克拉科夫有很多朋友。這個消息是真實的,我走的是相同的路線,并且發現了跟事先描述完全相符的潘· 安德烈 ("潘"在波蘭語中是對大人或者先生的尊稱)及其一家,今天早上我真的看見了一輛烏克蘭馬車,由兩匹馬拉著而不是一匹馬,車上有一位男士、一位女士,還有一個男孩,跟那個人告訴我的一模一樣。我的自我介紹和對您三位的問候真實無疑。"
   潘· 沙爾內斯基仔細打量著陌生人的臉、衣著和形體:"你還有一半話沒有說呢。"
   "不,"對方回答說,"在我們進入克拉科夫那道厚重的城門之前,我們還要講一個故事。我聽說......"他裝腔作勢地說,手還在空中劃了一個圈。
   沙爾內斯基半合著眼皮,這樣好不受外界干擾,全神貫注地盯著說話的人。他的內心并不平靜,但他給人表現出來的 樣子是十分鎮定的,心神安定。實際上,陌生人的話恰好戳到他的軟肋。他知道陌生人講出來的每一個詞都是捏造的,他知 道陌生人不姓奧斯卓夫斯基,雖然齊爾姆有不少人屬于這個家族,這個陌生人的長相沒有一點像是波蘭人。而且剛才他說話的聲調,透出一種威脅的口氣。沙爾內斯基意識到,這絕不是一次偶遇。他們入境已經有兩個多星期的時間了,可以斷定這個陌生人一直全程尾隨著他們,或者他是被更高級別的人派來在他們進城前進行阻截。
   "你說的跟我一點關系也沒有,"沙爾內斯基簡短地答道,"后面還有很多馬車,能不能請你的馬讓開路。我對你沒有什么可說的,你也不會對我說的感興趣。"
   沙爾內斯基說的是實話,他們確實堵塞了交通。前面的馬車已經走遠了,而后面的馬車都被堵著不能前進,車夫們都生 氣地對著他們大吵。
   "恰恰相反,"陌生人說道,"我對您特別感興趣,除非我們一起進到城內某個安全的地點,否則我是不會離開您的。嘿,小孩,"他沖著約瑟夫嚷道,"把我的馬栓到你們馬車的后面,剩下的路,我要一直跟著你們。"
   潘· 沙爾內斯基的臉上露出怒色,斬釘截鐵地說:"你給我聽好了,你也太放肆了。什么國家公務,你該干嗎干嗎去!"
  

書摘與插圖