
《魯濱遜漂流記》一書的構(gòu)思,丹尼爾?笛福來自亞歷山大?塞爾扣克的親身經(jīng)歷。塞爾扣克原是一艘船上的海員。一七〇四年九月,因同船長失和,他被放逐到離智利四百英里之遙的胡安費(fèi)爾南德斯島三個(gè)島中最大的一個(gè)島上達(dá)四年四個(gè)月之久。不過,他登島的時(shí)候,是帶著盛有工具的工具箱的。一七〇九年二月,他被伍茲,羅杰斯船長所救。塞爾扣克和魯濱遜都被說成有捕山羊和以羊皮為衣的經(jīng)歷,也都被貓騷擾過;他們也都馴養(yǎng)過山羊和同貓做伴,還都抽時(shí)間向上帝祈禱過。但是,笛福在其他方面并未借助塞爾扣克的經(jīng)歷;他卻豐富了《魯濱遜漂流記》的故事情節(jié),突出了魯濱遜克服困難、制造工具的強(qiáng)烈的求生存欲望和抵制孤獨(dú)的堅(jiān)韌性格,拓深了作品內(nèi)涵,使一段只能引起一時(shí)轟動(dòng)的海員的歷險(xiǎn)活動(dòng),變成一部意義深遠(yuǎn)的文學(xué)名著。 《魯濱遜漂流記》一書的構(gòu)思,丹尼爾?笛福來自亞歷山大?塞爾扣克的親身經(jīng)歷。塞爾扣克原是一艘船上的海員。一七〇四年九月,因同船長失和,他被放逐到離智利四百英里之遙的胡安費(fèi)爾南德斯島三個(gè)島中最大的一個(gè)島上達(dá)四年四個(gè)月之久。不過,他登島的時(shí)候,是帶著盛有工具的工具箱的。一七〇九年二月,他被伍茲,羅杰斯船長所救。塞爾扣克和魯濱遜都被說成有捕山羊和以羊皮為衣的經(jīng)歷,也都被貓騷擾過;他們也都馴養(yǎng)過山羊和同貓做伴,還都抽時(shí)間向上帝祈禱過。但是,笛福在其他方面并未借助塞爾扣克的經(jīng)歷;他卻豐富了《魯濱遜漂流記》的故事情節(jié),突出了魯濱遜克服困難、制造工具的強(qiáng)烈的求生存欲望和抵制孤獨(dú)的堅(jiān)韌性格,拓深了作品內(nèi)涵,使一段只能引起一時(shí)轟動(dòng)的海員的歷險(xiǎn)活動(dòng),變成一部意義深遠(yuǎn)的文學(xué)名著。
青少年課外必讀經(jīng)典
語文新課標(biāo)必讀書目
名家誠薦:
著名教育家、知道姐姐盧勤——經(jīng)典,是人類智慧的結(jié)晶,是人類精神寶庫中的精華;而閱讀經(jīng)典,則是學(xué)好語文的關(guān)鍵,也是理解人生的重要途徑。
中國人民大學(xué)文學(xué)院院長孫郁—經(jīng)典文學(xué)名著,凝結(jié)著人類美好的情感和光輝的智慧,飽含著人類的希望和對(duì)未來的夢(mèng)想,而世界文學(xué)經(jīng)典則展現(xiàn)了不同國家、不同時(shí)代的人文風(fēng)貌和文化內(nèi)涵,里面有歷史、有社會(huì)、有自然、有人生,對(duì)于青少年來說,閱讀經(jīng)典文學(xué)就是接觸世界*好的入口。
《青少年課外必讀經(jīng)典》叢書無論從書目、譯者、印刷用紙的選擇上,還是封面設(shè)計(jì)上都很講究,是一套既融入了時(shí)尚外表,又擁有深刻內(nèi)涵的優(yōu)質(zhì)叢書。
叢書特點(diǎn):
【著名作者+著名譯者】
本叢書薈萃了世界文壇巨星的代表作品,羅曼·羅蘭、馬克·吐溫、安徒生、泰戈?duì)枺鹊龋紝⑴c您相約《青少年課外必讀經(jīng)典》。而我們選擇的翻譯,既有老一輩翻譯家葉君健、鹿金、柳鳴九、陳筱卿、姚錦熔等,又有新一代資深翻譯周露、姜希穎、楊海英等。
【全譯+原版插圖】
為讓讀者更好地感受經(jīng)典的原貌,除個(gè)別版本外,我們都選擇了全譯本。許多圖書我們還精心選取了國外原版插圖,圖文并茂,生動(dòng)有趣,增加了青少年的閱讀興趣。
【精裝典藏】
國內(nèi)一流設(shè)計(jì)師根據(jù)作品內(nèi)容精心構(gòu)圖,設(shè)計(jì)獨(dú)具匠心,給人無限的想象空間。32開精裝裝幀,便于閱讀,更適于收藏。
本書特點(diǎn):
★既是英國文學(xué)史上**部現(xiàn)實(shí)主義小說,也是歐洲文學(xué)史上**部真正意義上的小說。
★一部家喻戶曉的現(xiàn)實(shí)主義回憶錄式荒島求生記。
★一部具有持久魅力的世界經(jīng)典文學(xué)名著。
★深受出版界和讀者的寵愛,出版頻率之高,發(fā)行數(shù)量之大都非其他外國文學(xué)作品能比。
★《魯濱遜漂流記》是一部包含每個(gè)人生活的寓言。孩童時(shí)期,這部書只是讀來有趣,成年之后再讀,就會(huì)知道這是不朽的杰作。
——英國文學(xué)史家艾倫
★我們關(guān)于自然科學(xué)的一切談話,都不過是對(duì)《魯濱遜漂流記》的一個(gè)注釋罷了。
——法國思想家盧梭
我生于一六三二年,在約克市①的一戶好人家,不過原籍不在當(dāng)?shù)亍N腋赣H是從不來梅②來的外國人,他起先定居在赫爾③。他靠做買賣著實(shí)掙了一份產(chǎn)業(yè),后來收掉買賣,住在約克,他在那兒娶了我母親。我母親姓魯濱遜,娘家是當(dāng)?shù)氐耐澹感粘闪宋业拿郑晕医恤敒I遜?克羅伊茨奈爾④;但是在英國,字往往被讀錯(cuò)了音。我們現(xiàn)在被叫作,不,我們一家子管自己叫,而且把姓也寫作,克魯索,所以我的伙伴們也總是這么叫我。
我有兩個(gè)哥哥,一個(gè)是駐扎在佛蘭德斯⑤的英國步兵團(tuán)中校;這個(gè)團(tuán)先前由赫赫有名的洛克哈特上校⑥指揮;我大哥在敦刻爾克⑦同西班牙人的交戰(zhàn)中陣亡。至于我二哥的遭遇,我始終一無所知,就像我的父母親后來對(duì)我的遭遇一無所知那樣。
我是家里第三個(gè)兒子,又沒有學(xué)過任何行當(dāng),腦子里很早就塞滿了胡思亂想。我父親年紀(jì)大,老謀深算,不論是家庭教育還是在當(dāng)?shù)氐拿赓M(fèi)學(xué)校里,總的來說,都讓我獲得了足夠的教育,本來打算安排我學(xué)法律。但是,除了航海以外,我對(duì)別的一概都不樂意干。我的這個(gè)愛好使我不但斬釘截鐵地違抗我父親的意愿,而且還頂撞他的命令,以及把我母親和其他朋友的一切請(qǐng)求和勸告當(dāng)作耳邊風(fēng);看來這種偏執(zhí)的性格不可避免地會(huì)帶來不幸,終于使我未來的生活直接落到悲慘的境地。
我父親是個(gè)聰明而穩(wěn)重的人,早就察覺我的打算,對(duì)我提出了認(rèn)真而高明的勸告,要我打消航海的念頭。有一天早晨,他把我叫進(jìn)他的書房——他被痛風(fēng)病所困,一直待在書房里——就這個(gè)題目給了我熱切的勸告。他問我,除了愛好闖蕩以外,我還有什么理由要撇下父親的家和我出生的地方呢,我在這兒可能得到很好的推薦,而且不乏憑著自己的勤奮努力積攢財(cái)富,過自在歡樂的日子的光明前景。他告訴我,出海去歷險(xiǎn)的不外乎兩種人:一種是走投無路、只得孤注一擲的;另一種是野心勃勃、財(cái)大氣粗的。他們不惜冒險(xiǎn)一搏,以圖出人頭地;他們撇開通常的路子,另有作為,使自己成名。這兩種人不是遠(yuǎn)比我高,就是遠(yuǎn)比我低,而我是處在中間狀態(tài),或者可以說是處在平民生活的高層。他憑著長期積累的經(jīng)驗(yàn)已經(jīng)發(fā)現(xiàn),這是世界上最好的狀態(tài),是最適宜于人類幸福的狀態(tài),既不必像干力氣活的人那樣去經(jīng)受種種艱難困苦、辛勞和痛苦,也不必像上層人士那樣被驕傲、奢侈、欲望和忌妒所困擾。他告訴我,我只要憑一件事情就可以斷定,這種狀態(tài)是幸福的。這就是,這是其他一切人都羨慕的人的處境。國王們生來就有種種重大的事情要處理,常常哀嘆那些事情所造成的叫人無法忍受的后果,希望他們被安排在兩個(gè)極端的當(dāng)中,被安排在卑賤和偉大的中間;聰明人在祈禱的時(shí)候,既不要求貧窮,也不要求富足①,證明這正是他真正的幸福標(biāo)準(zhǔn)。
他叮囑我注意這個(gè)情況,我就會(huì)老是察覺,人生的種種苦難幾乎被人類中高層的和低層的分盡了,而受害者中要數(shù)中間階層的最少。他們不像高層的或者低層的人那樣經(jīng)歷那么多榮辱沉浮,而且他們既同那些生活不自檢點(diǎn)、驕奢淫逸、鋪張浪費(fèi)的人不一樣,也同賣力氣、做苦力、缺吃少穿、飲食低劣或者吃不飽的人不一樣。那兩種人由于他們的生活方式,自然而然地造成身心失調(diào)的后果,但是中間階層在身心方面都不會(huì)輕易害上那么多疾病。他們的生活被認(rèn)為具有一切優(yōu)點(diǎn),會(huì)得到一切享受;只有中產(chǎn)之家才能獲得平靜和富裕:中間階層的生活會(huì)帶來節(jié)制、適中、安靜、健康、友好的往來、一切令人愉快的娛樂和一切吸引人的樂趣,叫人感到幸福。人們這樣毫不張揚(yáng)、順順當(dāng)當(dāng)?shù)囟冗^一生,舒舒服服地走過人世,既不被體力勞動(dòng),也不被腦力勞動(dòng)所困擾,不必為每天填飽肚子被迫去過被奴役的生活,或者被種種叫人焦頭爛額的境遇所騷擾,這種騷擾剝奪了心靈的平靜和肉體的休息。他們不會(huì)被嫉妒的火焰或者暗中追求重大成就的烈火似的欲望所焚燒,而是在自在的境遇中風(fēng)平浪靜地走過人世,明智地品嘗絲毫不帶苦味的甜蜜生活,感受到那是幸福的生活,而且根據(jù)每天的經(jīng)歷更明智地品味這種生活。
接著,他熱切地,而且態(tài)度極親切地竭力勸說我,別年少氣盛,別一時(shí)失足,落入苦難,而我靠著造化和出生的情況看來是可以免得吃這苦頭的;我用不著掙錢糊口;他會(huì)扶助我成功,盡力使我正正當(dāng)當(dāng)?shù)剡M(jìn)入他剛才向我介紹的生活狀態(tài);要是我這輩子在世上活得不很自在、不很幸福的話,那完全是我命該如此,或者一定出了什么差錯(cuò),才給擋了道兒。他還表示,他已經(jīng)提醒我,他知道那些我將要采取的行動(dòng)對(duì)我有害,已經(jīng)盡了責(zé)任,所以他絲毫也用不著承擔(dān)任何責(zé)任了。一句話,要是我按照他的指示待在家里不外出的話,他會(huì)為我干種種大力相助的事情;為了免得插手我將來的不幸,所以不愿給我任何出走的鼓勵(lì)哩。最后,他告訴我,我的哥哥恰恰是我的例子。他對(duì)他也作了同樣滿腔熱情的勸告,勸他別去參加那場(chǎng)低地戰(zhàn)爭(zhēng)①,但是白費(fèi)唇舌;他身為年輕人,一心向往戎馬生涯,終于參了軍,在那兒送了命。接著,他說,盡管他會(huì)不斷地為我祈禱,然而他會(huì)直言不諱地跟我說,要是我采取了那個(gè)愚蠢的行動(dòng)的話,上帝不會(huì)祝福我的。他還說,我將來可能在無處求助擺脫困境的時(shí)候,有時(shí)間回想起當(dāng)初是怎樣不把他的勸告當(dāng)作一回事的。
我深深注意到,他的最后一部分談話,確實(shí)跟預(yù)言一樣正確,盡管我認(rèn)為我父親并不知道我后來的情況完全給他說中了——喲,我注意到他臉上淌下大把的眼淚,尤其是在他說到我哥哥陣亡的時(shí)候。他在說到我將來會(huì)后悔莫及和無處求助的時(shí)候,心情是那么激動(dòng),中止了談話,告訴我他的心里憋得慌,已經(jīng)再也沒法跟我說下去了。
我真誠地被這番話感動(dòng),說真的,誰能不被感動(dòng)呢?我打定主意,再也不想出海去,而是按照我父親的愿望,在家里待下去。但是,唉!只過了幾天,我的決心就煙消云散了,而且簡(jiǎn)單地說,為了避免我父親的沒完沒了的勸說,幾個(gè)禮拜以后,我決定遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開他。然而,我并沒有在一作出決定以后,就頭腦發(fā)熱地匆忙采取行動(dòng),而是在我認(rèn)為我母親比平時(shí)高興的時(shí)候找上了她。告訴她我滿腦子都是想出去見見世面的念頭,一定要把這事干成,在這以前,任何事情我都不可能辦成,所以我父親還是同意我出門的好,免得不經(jīng)他的同意,我還是非走不可。還說我已經(jīng)十八歲了,不管到哪一行去當(dāng)學(xué)徒,或者給律師當(dāng)辦事員都已經(jīng)太晚。我敢肯定,要是我去干的話,我也干不了多久,不用說,會(huì)在滿師以前就從師父那兒逃走,出海遠(yuǎn)行。要是她去向我父親勸說,讓我出海去一回的話,要是我再回到家中,而且不愛再出門的話,我就不再離家,而且我答應(yīng)用加倍努力來奪回失去的時(shí)光。
這些話惹得我母親大發(fā)脾氣。她告訴我,她知道跟我父親談任何這樣的事情都毫無用處,他知道得很清楚,什么是我的利益所在,壓根兒不會(huì)同意我去干任何對(duì)我大有損害的事情。她還說,她想不通我跟我父親進(jìn)行了那么一場(chǎng)談話,我父親作了她知道的這種種情真意切的敘述以后,我怎么還能想到這種事情。她還說要是我一定要把自己毀了的話,那也沒法挽救我,但是,我可以相信,我永遠(yuǎn)得不到他們對(duì)這件事情的同意;拿她自己來說,她絕不愿對(duì)我的毀滅插手;我也永遠(yuǎn)沒有可能說,盡管我父親不同意,母親卻是同意的。
雖然我母親拒絕向我父親傳話,然而我后來聽到,她還是把這場(chǎng)談話原原本本地向他轉(zhuǎn)告。我父親聽后,先是表示出極大的擔(dān)心,接著嘆了一口氣,跟她說:“這孩子要是待在家里的話,不愁得不到幸福,不過要是他出海遠(yuǎn)航去的話,他會(huì)成為世界上最不幸的可憐蟲;我不能同意他這么干。”
幾乎一年以后,我才離開家,不過在這段時(shí)間里,我繼續(xù)固執(zhí)地把一切勸我安心做買賣的勸告當(dāng)作耳邊風(fēng),反而常常勸我父親和母親別那么斬釘截鐵地下定決心,反對(duì)那件他們知道的我入迷到非干不可的事情。終于有一天,我偶然來到赫爾,當(dāng)時(shí)絲毫沒有作一次出逃的意圖。但是,嗨,我在那兒,有一個(gè)伙伴正要乘他父親的船由海路去倫敦,而且慫恿我同他們一起去,他們用的是招用海員的人通常用的引誘人的話,來打動(dòng)我的心;這話就是:我這趟航行用不著花一個(gè)子兒。我既沒有同我父親、也沒有同我母親再商量,甚至也沒有捎一個(gè)信給他們,但愿他們可能從別人那兒聽到吧。既沒有上帝的、也沒有我父親的祝福,沒有對(duì)情況和后果有任何考慮,在一個(gè)不吉利的日子,請(qǐng)上帝作證,在一六五一年九月一日,我登上一艘開往倫敦的船。我想,沒有一個(gè)年輕的冒險(xiǎn)家的悲慘遭遇來得比我的更快,持續(xù)的時(shí)間比我的更久。那艘船剛開出亨伯灣①,就刮起了風(fēng),浪頭高得嚇壞人。我以前從來沒有置身于海上,我的身子說不出的難受,簡(jiǎn)直難受得要命。我嚇壞了。我眼下開始認(rèn)真地思考我的行為:我惡劣地離開了我父親的家,拋棄了我的責(zé)任,終于多么公正地受到了老天的懲罰。我雙親一切好心的勸告,我父親的眼淚和我母親的求告,如今栩栩如生地浮現(xiàn)在我的腦子里;我的良心當(dāng)時(shí)尚未變硬,后來卻堅(jiān)硬如鐵。我責(zé)備自己對(duì)忠告嗤之以鼻,責(zé)備自己不履行對(duì)上帝和父親的責(zé)任。
在這期間,風(fēng)暴一直愈來愈大。我以前從來沒有到過的海面上,波浪涌得很高,盡管壓根兒沒法同我后來看到過的許多次海浪相比,比我?guī)滋煲院罂吹降暮@艘膊钸h(yuǎn)了。但是,我當(dāng)時(shí)是個(gè)初次出海的人,一點(diǎn)兒沒有航海經(jīng)驗(yàn),這種白浪滔天的景象已經(jīng)足夠嚇得我魂飛魄散了。我估量每一個(gè)浪頭都會(huì)把我們吞沒。每一次船直落下去,陷進(jìn)波谷或者海水低處,我都以為,我們?cè)僖膊粫?huì)浮上來了。我在這種極度痛苦的心情中起誓和痛下決心,要是上帝慈悲,在這一次航行中不讓我喪生,要是我終于能再把我的一只腳踩在陸地上的話,那我會(huì)徑直回家去看我父親,在我的有生之年再也不登上一艘船了;我一定接受他的勸告,再也不陷入困境,吃這種苦了。如今,我才清楚地看到他對(duì)中間階層的生活的說法高明;他一輩子過得多么自在、多么舒適,從來沒有經(jīng)受過海上的風(fēng)暴,或者陸上的煩惱。我隨即打定主意,我會(huì)像一個(gè)真正懺悔的浪子①那樣回家去見我父親。
在風(fēng)暴發(fā)生的時(shí)候,說真的,在停止以后的一段時(shí)間里,我一直保持著這些明智和清醒的想法。第二天,風(fēng)變小了,海面上也比較平靜了,我開始對(duì)海上生活稍微習(xí)慣了一些,但那一整天里,我還是有氣無力的,因?yàn)檫€有點(diǎn)兒暈船。將近夜晚,天氣晴朗了,風(fēng)也幾乎平息了,接著來的是一個(gè)迷人的、晴朗的黃昏,太陽清清楚楚地落下去,第二天早晨又這樣清清楚楚地升起來。風(fēng)很小,或者說一絲風(fēng)也沒有,海面光滑如鏡,陽光照在它上面,這景象,我想,是我有生以來看到的最賞心悅目的了。
夜晚我睡得很香,眼下一點(diǎn)兒也不暈船,而是心情愉快,驚訝地望著大海;它昨天是那么波濤洶涌,叫人心驚膽戰(zhàn),只隔了那么一點(diǎn)兒時(shí)間,居然變得風(fēng)平浪靜,逗人喜愛。唯恐我的明智的決心有所動(dòng)搖,那個(gè)事實(shí)上攛掇我出走的朋友,這時(shí)走到我跟前,“喂,鮑勃②,”他說,拍拍我的肩膀,“經(jīng)過了這個(gè)陣勢(shì),你好嗎?我有把握說,你嚇壞了,是不是,昨夜,稍微刮了一點(diǎn)兒風(fēng)?”“你說一點(diǎn)兒風(fēng)?”我說,“那是一場(chǎng)可怕的風(fēng)暴。”“一場(chǎng)風(fēng)暴,你這蠢貨,你,”他回答,“你管那叫一場(chǎng)風(fēng)暴嗎?嗨,那壓根兒算不上一回事;只要我們有一艘好船和寬闊的海域,刮那么一點(diǎn)兒時(shí)間風(fēng),我們壓根兒不把它當(dāng)一回事,可是你只是個(gè)第一回下海的水手罷了,鮑勃。來吧,咱們?nèi)フ{(diào)一缽潘趣酒①吧,咱們就會(huì)忘掉那一切啦;你看到眼前的天氣是多么迷人嗎?”為了別把我這段吃苦頭的經(jīng)歷扯下去,我們采用了水手們慣用的老辦法:潘趣酒調(diào)好了,我被灌得醉醺醺的。那一夜,我毫無節(jié)制地喝過了頭,把我的一切后悔、一切對(duì)過去行為的思考和一切對(duì)未來的決定竟然都忘得干干凈凈。一句話,隨著風(fēng)暴的減弱,海面又光滑如鏡,變得一片平靜,我也不再心慌意亂,也忘掉了要被大海吞沒的擔(dān)心和害怕;我以前的那些愿望又源源不斷地重又涌來,我把在苦惱中起的那些誓和發(fā)的那些愿都忘得干干凈凈。我確實(shí)發(fā)現(xiàn),每隔一段時(shí)候,我會(huì)好生思考。有時(shí)候,那些認(rèn)真的想法可以說是在使勁擠回到我的腦子里來;但是,我拒不接納,振作起精神來,把這種想法當(dāng)作情緒低落來擺脫。盡情喝酒并和伙伴們混在一起,不久以后,就控制住了一次次毛病的發(fā)作——我把想回家的想法當(dāng)作疾病。五六天以后,我像任何下定決心不愿受良心打擾的年輕人所能希望的那樣,完全戰(zhàn)勝了良心。但是,正因?yàn)檫@個(gè),我還得經(jīng)受一場(chǎng)考驗(yàn);上帝在這樣的情況下往往下決定采取這樣的手段,對(duì)我毫不寬恕。因?yàn)槲乙遣话堰@一回化險(xiǎn)為夷認(rèn)為是得到了解救的話,那下一個(gè)考驗(yàn)就一定會(huì)使咱們中間最頑劣、最強(qiáng)硬的家伙都承認(rèn)考驗(yàn)危險(xiǎn),祈求天意的仁慈。
我們?cè)诤I虾叫辛肆煲院螅M(jìn)入雅茅斯②港外的錨泊地帶。由于船是逆風(fēng)航行,而且風(fēng)不大,所以自從遇上風(fēng)暴以來,只航行了很短一段路程。我們不得不在這兒錨泊,一直是逆風(fēng),換句話說,是西南風(fēng),我們?cè)谶@兒停泊了七八天。在這段日子里,有大批從紐卡斯?fàn)枹賮淼拇贿M(jìn)入錨泊地帶;雅茅斯是個(gè)有各地船只來往的港口,船只在那兒可以等起了順風(fēng),開進(jìn)那條河②去。
我們本來不用在這兒停泊這么久的,而是乘著漲潮向河流的上游駛?cè)ィL(fēng)刮得太大了,我們待了四五天以后,風(fēng)刮得更大了。然而,由于那片錨泊地帶被認(rèn)為同港口一樣安全可靠,錨泊的位置又好,而我們的錨泊裝置又很牢固,我們這些人都沒有一點(diǎn)兒心事,一點(diǎn)也不擔(dān)心危險(xiǎn),而是按照海上生活的方式把時(shí)間花在休息和尋歡作樂上。但是第八天早晨,風(fēng)變大了,我們大伙兒都動(dòng)手干活兒,卸掉中桅,把一切安排得妥妥帖帖,把門窗關(guān)得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),讓船員可以盡可能方便地掌握船。將近中午的時(shí)候,海上已經(jīng)白浪滔天,船頭已經(jīng)泡在海水里,船里也灌了幾次水。有一兩回,我們以為我們的錨已經(jīng)被風(fēng)浪移動(dòng)了。這時(shí)候,船長吩咐把備用的大錨拋下去,這樣,我們?cè)谇懊鎾伭穗p料錨③來停泊,兩條錨鏈繞在錨鏈固定端上。
說真的,這時(shí)候,刮起了可怕的大風(fēng)暴,當(dāng)時(shí)我開始看到甚至在那些經(jīng)慣風(fēng)浪的水手的臉上也出現(xiàn)了恐怖和驚訝的神情。船長雖然聚精會(huì)神地干著保全船只的事情,然而一會(huì)兒走進(jìn)、一會(huì)兒走出他的在我隔壁的艙房,我可以聽到他幾次在低聲對(duì)自己說“主啊,對(duì)我們發(fā)發(fā)慈悲吧,我們?nèi)家鎯和昀玻覀內(nèi)家獩]命啦”諸如此類的話。在最初發(fā)生慌亂的時(shí)候,我處在渾渾噩噩的狀態(tài),一動(dòng)不動(dòng)地躺在一般水手住的艙房里,沒法說自己是什么心情;我沒法再像上次那樣懺悔,我已經(jīng)把那些懺悔之詞明目張膽地踩在腳底下,硬下心來嗤之以鼻;我原以為死亡的痛苦已經(jīng)過去,這一回也同上回一樣,不會(huì)出事的。但是,正像我剛才說過的,等到船長走過我的身旁,說我們都將玩兒完的時(shí)候,我嚇得沒命了。我起身離開自己的艙房,向外看去。這樣叫人驚恐的景象我有生以來還沒有見過哩。一個(gè)個(gè)海浪比山還要高,每隔三五分鐘就向我們撞來。在我還能向周圍看的時(shí)候,我只看到形勢(shì)險(xiǎn)惡,危機(jī)重重,除此以外,別無所見。我們發(fā)現(xiàn),兩艘停泊在附近的船由于貨裝得多,吃水深,已經(jīng)砍掉了船側(cè)那些桅桿。這時(shí)我船上的人大聲喊叫,原來停泊在離我們約莫一英里外的一艘船沉沒了。又有兩艘船經(jīng)不住風(fēng)吹浪打,已經(jīng)走錨,正在身不由己地離開錨泊地帶,向大海漂去,船上一根桅桿都沒有了。那些小船倒應(yīng)付得挺有辦法,在海面上還不至于那么搖擺顛簸;有兩三艘小船憑著一面撐桿帆,順風(fēng)航行,從我們的船旁經(jīng)過,飛也似的駛?cè)ァ?br> 將近黃昏的時(shí)候,大副和水手長都求我們的船長讓他們砍掉前桅,船長遲遲不愿同意。但是,水手長向他斷言,要是他不愿砍的話,那么船就會(huì)沉沒。他終于同意了。他們砍掉前桅以后,只剩下一根孤零零的主桅,可船搖晃得那么厲害,迫不得已他們把主桅也砍了,于是,甲板上平平坦坦,一根桅桿也沒有了。
我只是一個(gè)初次出海的人,上一回只遇到了一點(diǎn)兒風(fēng)浪,就嚇得喪膽亡魂,所以任何人都不難判斷,我眼下處在怎樣的心境中。但是,要是我能在多年后回想起當(dāng)時(shí)我的心情的話,我心里最害怕的倒不是死亡,而是我表示過對(duì)出海的后悔,后來又回到最初惡劣地下定出海的決心,這種害怕的程度十倍于對(duì)喪命的恐懼。這種想法加上對(duì)風(fēng)暴的害怕,使我陷入一種沒法用言辭表述的境地。但是,最糟糕的情況還沒有來到,風(fēng)暴持續(xù)著,來勢(shì)那么猛烈,連那些老水手都承認(rèn),他們以前從來沒有經(jīng)歷過比這更糟糕的。我們的船是艘好船,但是裝了許多貨,在海中不停地顛簸;水手們時(shí)不時(shí)地高聲喊叫:船要泡湯了。我這個(gè)外行倒顯示出有利的一面,我不懂得他們說的“泡湯”是什么意思,問了以后,才心里有數(shù)。然而,風(fēng)暴是那么猛烈,我看到了一個(gè)不常見的景象:船長、水手長和一些比其他人有腦筋的人都在祈禱了,而且隨時(shí)在估計(jì)船會(huì)沉入海底。半夜里,我們已經(jīng)受盡折磨了;有一個(gè)特地到下面去查看的人大叫起來,我們的船漏水了;另一個(gè)說底層艙里有四英尺積水。接著,所有的人都被叫去用水泵抽水。聽到那話,我想,我的心停止跳動(dòng)了。我原來坐在床邊上,向后一倒,倒在艙房里。不過,那些人弄醒了我,對(duì)我說,我雖然什么也不會(huì)干,跟別人一起抽水還是行的。我受到激勵(lì),走到水泵前,勁頭十足地干起活兒來。大家在抽水的時(shí)候,船長看到幾艘小運(yùn)煤船;那些船經(jīng)不住風(fēng)暴的沖擊,不得不浮動(dòng)著,向海外漂去;它們將會(huì)靠近我們。船長下令開炮,發(fā)出船只失事的信號(hào)。我壓根兒不懂得這是什么意思,大吃一驚,以為船身已經(jīng)斷裂,或者發(fā)生了什么可怕的事情。總之,我吃驚地摔倒在地,暈了過去。這是個(gè)人人都得考慮自己性命的時(shí)候,沒有人關(guān)心我或者我的下落。一個(gè)人走到水泵附近,用腳猛地把我撥到一邊,讓我躺著,以為我死了。我過了好一會(huì)兒才醒過來。
我們不斷地干活兒,但是底層船艙里的水位愈來愈高,明擺著船一定會(huì)沉沒。盡管風(fēng)暴稍微小一點(diǎn)兒了,然而船不可能在水面航行,讓我們進(jìn)入一個(gè)海港,所以船長繼續(xù)開炮求救。我們前面一艘不大的海船頂住了風(fēng)暴,冒險(xiǎn)派出一艘小艇來援救。小艇不顧船毀人亡的危險(xiǎn),劃近我們,但是不可能讓我們登上小艇,也無法讓小艇停在我們的船邊。后來,那些人使勁地劃著,冒著生命危險(xiǎn)救我們。我們從船尾拋出一根拴著一個(gè)浮標(biāo)的繩索,把它放下去,放出很長的一段距離;他們花了好多力氣,冒了很大危險(xiǎn),最后總算抓住了它。我們把小艇拉近,靠在船尾,接著大伙兒就從船上下到他們的小艇上。到了艇上以后,不管是他們,還是我們,都認(rèn)為要登上他們自己的海船是萬萬不能的,所以大伙兒一致同意,且讓小艇在水面漂著,另一方面,我們竭盡全力使它向岸邊靠去。我們的船長答應(yīng)他們,要是小艇撞在岸上,撞出了窟窿的話,他會(huì)向他們的船長賠償?shù)摹>瓦@樣邊劃邊漂,我們的小艇向北航行,幾乎直到溫特頓海岬①才靠岸。
我們離開海船頂多不過一刻鐘,就看到船沉下了,于是,我第一次知道船在海上泡湯是什么意思。我必須承認(rèn),水手們告訴我船在沉下去的時(shí)候,我?guī)缀跹劬Χ紱]有向上看;因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)與其說是登上小艇的,倒不如說是被塞進(jìn)了小艇。從那時(shí)候起,我的心可以說是停止了跳動(dòng),部分是由于對(duì)眼前的危險(xiǎn)景象的擔(dān)憂,部分是由于對(duì)已往的遭遇和對(duì)我還會(huì)遇上什么事的恐懼,才產(chǎn)生這樣的現(xiàn)象。
盡管處在這樣的情境中,人們還是使勁地向岸邊劃去。每當(dāng)我們的小艇被拋上浪尖的時(shí)候,我們就可以看到海岸,就看得見許多人在岸上跑過來,只要我們靠近岸,他們就會(huì)搭救我們。但是,我們只是慢騰騰地向岸邊漂去,沒法靠岸,終于漂過了溫特頓的燈塔。那里,海岸向西延伸,往克羅默①方向偏過去了,這樣,陸地稍微偏離了風(fēng)暴的威力。我們?cè)谶@兒插進(jìn)去,盡管也經(jīng)歷了一番困難,終于一股腦兒安全登陸,后來行到雅茅斯。我們是落難的人,在那兒不但受到商人和船主,也受到當(dāng)?shù)毓賳T的好心招待。官員們給我們提供上好的住所,他們還給我們足夠的錢,好讓我們?nèi)惗兀蛘呋睾諣枺灰覀冋J(rèn)為哪兒合適,他們就讓我們?nèi)ツ膬骸?br> 我要是當(dāng)時(shí)有腦筋回轉(zhuǎn)赫爾,到家里去的話,那我就幸福了;我的父親會(huì)像我們神圣的救世主耶穌的寓言中的父親那樣,甚至為我宰殺那條肥牛犢②,因?yàn)槁牭轿页说拇谘琶┧瑰^泊地帶出事以后,他過了好久才相信,我沒有在海中死于非命。
但是,我當(dāng)時(shí)被厄運(yùn)纏住了身子,一心只想往前闖,絕不回頭,固執(zhí)得什么也擋不住我,所以盡管有幾次我的理智和比較穩(wěn)當(dāng)?shù)呐袛嗔Ω呗暫魡疚一丶胰ィ欢叶嫁k不到。我不知道這是怎么一回事,也不愿強(qiáng)調(diào)說這是冥冥之中一種不容違抗的天命,催逼著我們?nèi)ギ?dāng)自我毀滅的工具,哪怕毀滅就在我們眼前,而我們還是眼睜睜地向它撞去。當(dāng)然嘍,只有這種即將來到的、由天命注定的和不可避免的苦難——這是我無法逃避的——才能推動(dòng)我繼續(xù)往前闖,不顧我的最隱秘的思想中的心平氣和的推理和勸說,不顧我在第一回出海的嘗試中遇上的那兩次這樣的教訓(xùn)。