
《神秘島(套裝上下冊)》在美國南北戰爭期間,有五個被圍困在南軍城中的北方人乘坐熱氣球逃脫了。他們中途被風暴吹落到太平洋的一個荒島上,依靠自己的科學知識和集體勞動,在沒有任何工具的情況下,克服了重重困難,從赤手空拳一直到制造出陶器、玻璃、風磨、電報機,把小島建設成了一個繁榮富庶的樂園。每當危難時刻,總有一個神秘人物援助受難者,這個人就是在他們到達之前就已住在島上的尼摩船長。受難者們還挽救了一個在附近孤島上獨居了十二年而失去理智的罪犯,使他恢復了人性,成為了他們忠實的伙伴。他們一起打退了海盜的侵襲。好景不長,島上的火山復活了,火山爆發導致了孤島沉沒,在最后的危急時刻,還會有神秘人物伸出援手嗎?
有著“科幻小說之父”的儒勒·凡爾納是世界上被翻譯作品最多的十大名家之一,他的作品是將科學性與文學性的完美融合,一百多年來深受世界各地讀者的歡迎,成為一代又一代青少年的科學啟蒙讀物。《凡爾納科幻經典》從凡爾納六十多部作品中精選出最受讀者喜歡的9部,涵蓋了凡爾納各個創作時期的作品,極具代表性。
《凡爾納科幻經典》譯文大部分是請翻譯名家重新翻譯,譯文在忠實于原著的基礎上,更具有時代的特色,為讀者帶來更滿意的閱讀享受。
《凡爾納科幻經典》插圖極為豐富,除選取了經典的版畫作插圖外,出版者還精心搜取了多幅真實的知識性插圖,圖文并茂,讓讀者徜徉于百年前偉人的幻想與當今的科學實踐之間,更加體會到凡爾納想像之豐富與超前。
我的成功歸功于儒勒·凡爾納,我非常欣賞他的航海小說,從中我明白,我應當探索整個世界。
——法蘭西學院院士埃里克·奧爾塞納
凡爾納的風格多么出眾!他的措辭無與倫比!
——法國詩人紀姆·阿波里耐
儒勒·凡爾納讓我認識到,主人公們應該扔掉長劍,拿起手槍了。
——小仲馬
儒勒·凡爾納是我一生事業的總指導。
——潛水艇的發明者西蒙·萊克
凡爾納的小說啟發了我的思想,使我按一定方向去幻想。
——俄國宇航之父齊奧爾斯基
現代科技只不過是將凡爾納的預言付之實踐的過程。
——法國院士利奧泰盛
兩點鐘的時候,氣球離水面僅僅400英尺了。這時候,突然聽到一聲洪亮的聲音,那是一個沒有任何恐懼的人的嗓音。回答他的聲音也同樣顯得堅強有力。“東西都扔了嗎?”“不,還有一萬金法郎。”一個沉重的錢袋立刻落到海里。“氣球上升了嗎?”“上升了一點兒,但是一會兒又會下降的。”“還有什么可扔的嗎?”沒有了。”“有!……吊籃!”“讓我們抓住網索,把吊籃扔到海里去吧!”
這的確是最后的唯一可以減輕氣球重量的方法了。系著吊籃的繩索割斷了,吊籃掉了下去,于是,氣球又上升了2000英尺。
這五位乘客爬上了氣球網,緊緊攀住網眼,注視著下面的無底深淵。
大家知道氣球對于重力的增減是最敏感的。即使扔下很輕的東西,也可以改變它的高度。這種在空氣中浮動的工具像一架極度精確的天平。不難想象,它只要減輕一點點負擔,馬上就會急劇上升。這時的情形正是這樣。但是,沒一會兒工夫,氣球又開始下降了,氣體從裂縫中向外跑,這裂縫現在要補也沒法補。
這些人已經盡了最大的努力。現在人力已經不能挽救他們,只有聽天由命了。
在四點鉀的時候,氣球離海面只剩500英尺了。
傳來一聲響亮的犬吠聲。原來飛行員們還帶著一只狗!它緊緊地靠著它的主人攀在網眼上。
“托普瞧見什么了?”一個人大聲說。接著馬上有人喊道:“陸地!陸地!”
原來氣球從天亮到現在,隨著大風向西南飄行了足足有幾百英里。現在前面出現了一片相當高的陸地。不過這片陸地還在30英里以外。如果一直飄去的話,至少也要一個鐘頭才能到那里。
一個鐘頭!在這一個鐘頭里氣球里僅存的一點氣體會不會全跑光呢?