又爽又猛又黄又粗的国产熟女-成人不卡av在线观看-91久久福利国产成人精品-国产日韩一区二区三区av-少妇无码一区二区三区免费-日本韩国国产精品视频-久久久精品亚洲一区二区三区-欧美一区亚洲二区国产三区-插入骚货视频在线观看

圖書(shū)詳情

哈克貝利 恩歷險(xiǎn)記
ISBN:
作者:(美)馬克吐溫
出版社:萬(wàn)卷出版公司
出版日期:2015年2月
年齡/主題/大獎(jiǎng)/大師: 10(5年級(jí))以上、生命教育、品格養(yǎng)成、勵(lì)志、勇敢、堅(jiān)強(qiáng)、
內(nèi)容簡(jiǎn)介

《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》是馬克·吐溫一部重要的作品,故事的主人公是在《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》中就跟大家見(jiàn)面的哈克貝利·費(fèi)恩。哈克貝利是一個(gè)聰明、善良、勇敢的白人少年。他為了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一個(gè)勤勞樸實(shí)、熱情誠(chéng)實(shí)、忠心耿耿的黑奴,他為了逃脫被主人再次賣掉的命運(yùn),從主人家中出逃,兩人互相扶持,歷經(jīng)種種奇遇。
《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》贊揚(yáng)了哈克貝利的機(jī)智和善良,譴責(zé)了宗教的虛偽和信徒的愚昧,同時(shí)塑造了一位富有尊嚴(yán)的黑奴形象。書(shū)中很多幽默和諷刺的內(nèi)容,讀起來(lái)意味深長(zhǎng)。這是馬克·吐溫作品精選中最杰出的一部。

編輯推薦

《青少年課外必讀經(jīng)典》叢書(shū)無(wú)論從書(shū)目、譯者、印刷用紙的選擇上,還是封面設(shè)計(jì)上都很講究,是一套既融入了時(shí)尚外表,又擁有深刻內(nèi)涵的優(yōu)質(zhì)叢書(shū)。



叢書(shū)特點(diǎn):
【名家推薦】

著名教育家、知心姐姐盧勤,中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)孫郁鼎力推薦!

【著名作者+著名譯者】
本叢書(shū)薈萃了世界文壇巨星的代表作品,羅曼·羅蘭、馬克·吐溫、安徒生、泰戈?duì)枺鹊龋紝⑴c您相約《青少年課外必讀經(jīng)典》。而我們選擇的翻譯,既有老一輩翻譯家葉君健、鹿金、柳鳴九、陳筱卿、姚錦镕等,又有新一代資深翻譯周露、姜希穎、楊海英等。
【全譯+原版插圖】
為讓讀者更好地感受經(jīng)典的原貌,除個(gè)別版本外,我們都選擇了全譯本。許多圖書(shū)我們還精心選取了國(guó)外原版插圖,圖文并茂,生動(dòng)有趣,增加了青少年的閱讀興趣。
【精裝典藏】
國(guó)內(nèi)一流設(shè)計(jì)師根據(jù)作品內(nèi)容精心構(gòu)圖,設(shè)計(jì)獨(dú)具匠心,給人無(wú)限的想象空間。32開(kāi)精裝裝幀,便于閱讀,更適于收藏。



在線試讀章節(jié)


★哈克的形象是永恒的,堪與奧德賽、浮士德、堂吉訶德、唐璜、哈姆雷特等舉世聞名的文學(xué)典型相媲美。
——諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主 T·S·艾略特

★整個(gè)現(xiàn)代美國(guó)文學(xué)都來(lái)源于馬克·吐溫的著作《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》,這是我們最優(yōu)秀的一部書(shū),此后還沒(méi)有哪本書(shū)能和它匹敵。

——海明威

他們說(shuō)


第一章 文明調(diào)教
你要是沒(méi)有看過(guò)一本叫《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》的書(shū),就不知道我是怎么樣的人。這也無(wú)妨。那本書(shū)是馬克·吐溫先生寫(xiě)的,書(shū)中講的事大都真實(shí)發(fā)生過(guò)。有些地方不免有些添枝加葉,不過(guò)大體上實(shí)有其事。這也無(wú)傷大體。據(jù)我所知,撒過(guò)一兩回謊的大有人在。只有波莉姨媽、寡婦,也許還有瑪麗,是例外。波莉姨媽——也就是湯姆的姨媽——還有瑪麗,還有道格拉斯寡婦,有關(guān)她們的事,那本書(shū)都講了——那本書(shū)大體上講的都實(shí)有其事,也有些是添枝加葉,這我在上面說(shuō)過(guò)了。
那本書(shū)的結(jié)束部分講到:湯姆和我找到了強(qiáng)盜藏在山洞里的一大堆錢(qián),發(fā)了大財(cái)。我倆各得了六千塊錢(qián)——全是金幣。把錢(qián)堆起來(lái),那景象好嚇人。后來(lái),撒切爾法官把錢(qián)拿去放利息,我倆一年三百六十天,天天都有一元錢(qián)的收入——這么多的錢(qián)叫人不知如何去花。道格拉斯寡婦把我認(rèn)作干兒子。她答應(yīng),要教我做個(gè)文明人。可是成天被困在那樣的屋子里,真是活受罪。你想,寡婦的規(guī)矩可多了,全都一本正經(jīng)、枯燥乏味。我實(shí)在受不了,有一天便開(kāi)溜了。我又換上了原先的破衣?tīng)€衫,鉆進(jìn)了原先的裝糖的大木桶里,過(guò)著稱心如意、逍遙自在的日子。可湯姆·索亞找到了我,說(shuō)要發(fā)起組織一個(gè)強(qiáng)盜幫,要是我能回到寡婦家,就可以加入強(qiáng)盜幫,被人器重。于是我就回去了。
寡婦對(duì)著我痛哭了一場(chǎng),說(shuō)我是迷途的羔羊,還狠狠罵了我一頓,不過(guò),她倒沒(méi)存什么惡意。她又讓我穿上了新衣裳。沒(méi)法子,我只得照她說(shuō)的辦,穿上那樣的衣衫,憋得我直冒汗。這么一來(lái),那老一套又開(kāi)始了。寡婦開(kāi)飯搖鈴,你得準(zhǔn)時(shí)就餐。上了飯桌,你可不能立馬動(dòng)手,還得等著。等寡婦低下頭,朝飯菜嘀咕一陣,盡管這些飯菜沒(méi)什么好挑剔的,只是每道菜都是單做的。要是來(lái)一桶大雜燴,那是另一碼事。各樣菜混在一起燒,連湯帶水,那就格外鮮美了。
吃過(guò)晚飯,她拿出她那本書(shū),給我講摩西和蒲草幫的故事①。要搞清有關(guān)他的事,累得我直冒汗。慢慢地她好不容易才讓我弄明白,原來(lái)摩西死了很久很久了。這樣,我就不再為他瞎操心了,因?yàn)槲覍?duì)死了的人壓根兒沒(méi)興趣。
沒(méi)過(guò)多久,我就想抽煙,便要去求寡婦。可是她死活不答應(yīng)。她說(shuō)這是一種下流的習(xí)慣,又不衛(wèi)生,要我從此戒了煙。世界上有些人就這副德行,對(duì)一件事原本一竅不通,可偏偏要說(shuō)三道四。摩西這人,與她非親非故,對(duì)誰(shuí)都沒(méi)有好處,早就死了,她偏要為他操心;可我做一件事,明明有點(diǎn)兒好處,她偏要找碴兒。再說(shuō),她自己就吸鼻煙,那當(dāng)然沒(méi)說(shuō)的,因?yàn)槭撬约鹤龅氖隆?br>她姐姐沃森小姐,一個(gè)長(zhǎng)得精瘦的老姑娘,戴一副眼鏡,前不久才來(lái)和她同住。她拿來(lái)一本拼音課本,故意難為我。她逼著我死死熬了近一個(gè)鐘頭,寡婦這才叫她手下留情。我實(shí)在受不了。接下去又是枯燥乏味的整整一個(gè)鐘點(diǎn),害得我坐立不安。沃森小姐老說(shuō):“別把腳擱在那上邊,哈克貝利。”“別鬧得嘎吱嘎吱響,哈克貝利——得坐端正。”一會(huì)兒又說(shuō):“別打哈欠,別伸懶腰,哈克貝利——干嗎不學(xué)得規(guī)矩些?”然后她跟我大講特講那個(gè)壞地方②。我就說(shuō),我倒是愿意去那里哩。這可把她氣壞了。可我沒(méi)存壞心,我心里想的只是到哪個(gè)地方走走,換個(gè)環(huán)境,哪兒都行。她說(shuō),我剛才那些話,全是邪惡的話。換了她,死活也說(shuō)不出那樣的話來(lái)。她可要活得規(guī)規(guī)矩矩,將來(lái)好升入那個(gè)好地方。得了,我看不出她要去的那個(gè)地方有什么好,所以我已暗下決心,決不想那事兒。不過(guò),這些話我壓根兒沒(méi)說(shuō)出來(lái),因?yàn)橹灰徽f(shuō)出口,就會(huì)遭殃,撈不到半點(diǎn)兒好處。

① 見(jiàn)《舊約·出埃及記》。說(shuō)的是埃及公主收養(yǎng)以色列一婦女的棄兒。到后來(lái),摩西率領(lǐng)受壓
迫的以色列人逃出埃及,后建猶太國(guó)家。
② 壞地方:此處是指地獄。下文的“好地方”系指天堂。

你看她既然已經(jīng)說(shuō)開(kāi)了,便沒(méi)完沒(méi)了說(shuō)下去,把那個(gè)好地方說(shuō)得天花亂墜。說(shuō)什么,在那邊,一個(gè)人只是整天這里走走,那邊逛逛,彈彈琴,唱唱歌,過(guò)的永遠(yuǎn)是那樣的日子。可我呢,對(duì)這些不感興趣,只是我沒(méi)說(shuō)出來(lái)。我問(wèn)她,據(jù)她看,湯姆·索亞能去那里嗎?她說(shuō),他還差一截子呢。我聽(tīng)了高興得不行,因?yàn)槲乙木褪菧贰に鱽喪冀K能跟我一塊兒。
沃森小姐老跟我作對(duì),日子太累太乏味了。后來(lái),她們招呼幾個(gè)黑奴進(jìn)來(lái)做禱告,然后打發(fā)他們?nèi)ニX(jué)。我手拿蠟燭上樓進(jìn)了自己的房間,把蠟燭放在桌子上,自己在靠窗的椅子上坐下來(lái),一心想些高興的事兒,可白費(fèi)勁。我只覺(jué)得無(wú)聊孤單,恨不得死去的好。天上的星星在一閃一閃,林子里樹(shù)葉在沙沙作響,聽(tīng)起來(lái)好不凄涼。遠(yuǎn)處一只貓頭鷹,正為死者嗚嗚地叫;還有一只夜鶯和一條狗正在為一個(gè)快死去的人高聲吠叫。還有那風(fēng)兒沖著我,想對(duì)我訴說(shuō)什么,我就是聽(tīng)不明白它到底想說(shuō)什么,害得我渾身哆嗦起來(lái)。我又聽(tīng)見(jiàn)遠(yuǎn)處林子里鬼魂的聲響。但凡鬼怪,每逢想把心頭的話說(shuō)出來(lái),可又說(shuō)不清,所以在墳?zāi)估锞筒粫?huì)安生,于是一到晚上就出來(lái),四處游蕩,悲哭哀號(hào)。嚇得我膽戰(zhàn)心驚,喪魂失魄,這時(shí)候有個(gè)伴兒該多好。不一會(huì)兒,一只蜘蛛爬上我的肩膀,我連忙用手一彈,把它彈到了蠟燭火焰上。我還來(lái)不及湊上前去,它就被燒成了一團(tuán)。不用說(shuō),這可是個(gè)壞兆頭,我準(zhǔn)要遭災(zāi)了。嚇得我差點(diǎn)沒(méi)把身上的衣服抖落在地。我立起身來(lái),原地轉(zhuǎn)了三圈,每轉(zhuǎn)一圈,就在胸前畫(huà)個(gè)十字。接著用線把頭上一小綹頭發(fā)扎起來(lái),不讓妖怪近身。不過(guò),這一招是不是有用我沒(méi)把握。要是把拾到的一塊馬蹄鐵又弄丟了,而沒(méi)有釘?shù)介T(mén)上去,才用這招避禍,聽(tīng)說(shuō)這么做挺靈驗(yàn)的①,可就是沒(méi)聽(tīng)說(shuō)弄死了一只蜘蛛,能用這個(gè)辦法消災(zāi)避禍的。
① 當(dāng)時(shí)迷信,拾到一塊馬蹄鐵,即說(shuō)明要交好運(yùn);丟了它就要倒霉。


書(shū)摘與插圖