圖書詳情

尼爾斯騎鵝旅行記(下)
ISBN:
作者:[瑞典] 塞爾瑪?拉格勒夫(Selma Lagerlöf) 著
出版社:湖南文藝出版社
出版日期:2013年11月
年齡/主題/大獎/大師: 8-10(3-4年級)、10(5年級)以上、兒童文學(文字書)、
內容簡介

 《尼爾斯騎鵝旅行記》是一部杰出的成長小說、知識讀物。書中,不愛學習、喜歡惡作劇的熊孩子尼爾斯因為捉弄小精靈而被施法變成了一個拇指大小的小人兒。時值春日,尼爾斯家的雄鵝莫頓要與大雁們一起飛向北方。為了守護自家的鵝,尼爾斯趕忙騎在莫頓背上,開始了一次南北往返橫跨瑞典全境的長途旅行。通過這次奇妙的旅行,尼爾斯開闊了眼界,經歷了種種困難和危險,變成了一個勇敢機智、樂于助人、深受動物喜愛的好孩子。最后,他如愿地變回原形,回到了父母身邊。

編輯推薦


  1.首位獲得諾貝爾文學獎的女性作家代表作,長篇童話,童趣十足。

  2.熊孩子變成好孩子的奇妙之旅,知識吸收與美德教育并行。

  3.人類與其他生靈自然和諧的美麗讀本,一覽瑞典自然風光、風土人情、民間傳說,與小動物們親密接觸。

在線試讀章節

她(拉格勒夫)的作品具有高貴的理想主義、豐富的想象力、平易而優美的風格。

  ——1909年諾貝爾文學獎獲獎理由

  我在一片森林里度過了孩童時代……當時,有兩本書占據了我的內心世界,那就是《哈克貝利·費恩歷險記》和《尼爾斯騎鵝旅行記》。

  ——1994年諾貝爾文學獎獲得者 大江健三郎

他們說

其實,爸爸和媽媽并不是很放心得意的,恰恰相反,他們很苦惱。他們是窮苦的佃農,所擁有的全部土地比一個菜園子大不到哪里去。在剛剛搬到那個地方住的時候,他們只養了一頭豬和兩三只雞,別的什么也養不起。不過,他們極其勤勞,而且非常能干,如今也養起了奶牛和鵝群,他們的家境已經大大地好轉了。倘若不是這個兒子叫他們牽腸掛肚的話,他們在那個晴朗的早晨本來可以心滿意足、高高興興地到教堂去的。爸爸埋怨兒子太慢吞吞而且懶惰得要命,他在學校里什么都不愿意學,說他不頂用,連叫他去看管鵝群都叫人不大放心。媽媽并不覺得這些責怪有什么不對,不過她最煩惱傷心的還是他的粗野和頑皮。他對待牲口非常兇狠,對待人也很無禮?!扒笄笊系圳s走他身上的那股邪惡,使他的良心變好,”媽媽祈禱說,“要不然他遲早會害了自己,也會給我們帶來不幸?!?br>
  男孩子呆呆地站了好長時間,想來想去,到底念還是不念訓言?后來終于拿定主意,這一次還是聽話的好。于是,他一屁股坐到大靠背椅上,開始念起來。他有氣無力,嘰里咕嚕地把書上的那些字句念了一會兒,那半高不高的喃喃聲似乎在為他催眠,他迷迷糊糊,覺得自己在打盹兒。

  窗外陽光明媚,一片春意。雖然才三月二十日,可是男孩子住的斯科訥省南部的威曼豪格教區,春天早已來到了。樹林雖然還沒有綠遍,但是含苞吐芽,已是一派生機蓬勃的景象。溝渠里冰消雪融,渠邊的迎春花已經開花了。長在石頭圍墻上的矮小灌木都泛出了光亮的棕紅色。遠處的山毛櫸樹林好像每時每刻都在膨脹,變得越來越茂密。天空是那么高遠晴朗,碧藍碧藍的,連半點兒云彩都沒有。男孩子家的大門半開半掩著,在房間里就聽得見云雀的婉轉啼唱。雞和鵝三三兩兩地在院子里踱來踱去。奶牛也嗅到了透進牛棚的春天的氣息,時不時地發出哞哞的叫聲。

  男孩子一邊念著,一邊前后點頭打著盹兒,他使勁兒不讓自己睡著?!安恍?,我可不愿意睡著,”他想,“要不然我整個上午都念不完。”

  然而,不知怎么,他還是呼呼地睡著了。

  他不知道自己睡了一小會兒還是很長時間,可是他被身后發出的窸窸窣窣聲驚醒了。

  男孩子面前的窗臺上放著一面小鏡子,鏡面正對著他。他一抬頭,恰好看到鏡子里,媽媽的那只大衣箱的箱蓋是開著的。

  原來,媽媽有一個很大很重、四周包著鐵皮的櫟木衣箱,除了她自己外,別人都不許打開它。她的箱子里收藏著從她母親那里繼承來的遺物和她特別心愛的所有東西。那里面有兩三件式樣陳舊的農家婦女穿的裙袍,是用紅顏色的布料做的,上身很短,下邊是打著褶裥的裙子,胸衣上還綴著許多小珠子。那里面還有漿得梆硬的白色包頭布、沉甸甸的銀質帶扣和項鏈,等等。如今早已不時興穿戴這些東西了,媽媽有好幾次打算把這些老掉牙的衣物賣掉,可是總舍不得。

  現在,男孩子從鏡子里看得一清二楚,那只大衣箱的箱蓋的確是開著的。他弄不清楚這是怎么回事,因為媽媽臨走之前明明把箱蓋蓋好了。再說只有他一個人留在家里,媽媽也決計不會讓那口箱子開著就走的。

  他心里害怕得要命,生怕有小偷溜進了屋里。于是,他一動也不敢動,只好安安分分地坐在椅子上,兩只眼睛盯住那面鏡子。他坐在那里等著,小偷說不定什么時候會出現在他面前。忽然他詫異起來,落在箱子邊上的那團黑影究竟是什么東西?他看著看著,越看越不敢相信自己的眼睛。那團東西起初像黑影,這時候越來越分明了。

  不久,他就看清楚那是個實實在在的東西,而且不是個什么好東西,是個小精靈,他正跨坐在箱子的邊上。

  男孩子當然早就聽人說起過小精靈,可是從來沒有想到過他們竟這樣小。坐在箱子邊上的那個小精靈還沒有一個巴掌高。他長著一張蒼老而皺紋很多的臉,但是臉上沒有一根胡須。他穿著黑顏色的長外套、齊膝的短褲,頭上戴著帽檐很寬的黑色硬頂帽。他渾身的打扮都非常整潔講究,上衣的領口和袖口上都綴著白色挑紗花邊,鞋上的系帶和吊襪帶都打成蝴蝶結。他剛剛從箱子里取出一件繡花胸衣,那么入迷地觀賞那件老古董的精致做工,壓根兒沒有發覺男孩子已經醒來了。

  男孩子看到小精靈,感到非常驚奇,但是并不特別害怕。那么小的東西是不會使人害怕的。小精靈坐在那里,那樣聚精會神地觀賞著,既看不到別的東西,也聽不到別的聲音。男孩子便想,要是惡作劇一下捉弄捉弄他,或者把他推到箱子里去再把箱子蓋緊,或者其他這類動作,那一定十分有趣。

  但是男孩子還沒有那么膽大,他不敢用手去碰小精靈,所以他朝屋里四處張望,想找一樣家伙來戳那個小精靈。他把目光從沙發床移到折疊桌,再從折疊桌移到了爐灶。他看了看爐灶旁邊架子上放著的鍋子和咖啡壺,又看了看門口旁邊的水壺,還有從碗柜半掩半開的柜門里露出的勺子、刀叉和盤碟,等等。他還看了看他爸爸掛在墻上的丹麥國王夫婦肖像旁邊的那支鳥槍,還有窗臺上開滿花朵的天竺葵和垂吊海棠。最后,他的目光落到掛在窗框上的一個舊蒼蠅罩上。

  他一見到那個蒼蠅罩便趕緊把它摘下來,躥過去,貼著箱子邊緣扣了上去。他感到奇怪,怎么竟然這樣走運,連他還沒有明白自己是怎樣動手的,那個小精靈就真的被他逮住了。那個可憐的家伙躺在長紗罩的底部,腦袋朝下,再也無法爬出來了。在起初的一剎那,男孩子簡直不知道他該怎么對付這個俘虜。他只顧小心翼翼地將紗罩搖來晃去,免得小精靈鉆空子爬出來。

  小精靈開了腔,苦苦地哀求放掉他。他說,他多年來為他們一家人做了許多好事,按理說應該受到更好的對待。倘若男孩子肯放掉他,他將會送給他一枚古銀幣、一把銀勺子和一枚像他父親的銀掛表底盤那樣大的金幣。

  男孩子并不覺得小精靈的出價很高,可是說來也奇怪,自從他可以任意擺布小精靈以后,他反而對小精靈害怕起來了。他忽然覺得,他是在同某些陌生而又可怕的妖怪打交道,這些妖怪根本不屬于他這個世界,因此他倒很樂意趕快放掉這個妖怪。

  所以,他馬上就答應了那筆交易,把蒼蠅罩抬起,好讓小精靈爬出來。可是正當小精靈差一點兒就要爬出來的時候,男孩子忽然轉念一想,他本來應該要求得到一筆更大的財產和盡量多的好處。起碼他應該提出一個條件,那就是小精靈要施展魔法把那些訓言變進他的腦子里去。“唉,我真傻,居然要把他放跑!”他想,隨手又搖晃起那個紗罩,想讓小精靈再跌進去。

  就在男孩子剛剛這樣做的時候,他臉上挨了一記重重的耳光,他覺得腦袋都快震裂成許多碎塊了。他一下子撞到一堵墻上,接著又撞到另一堵墻上,最后倒在地上失去了知覺。

  當他清醒過來的時候,屋里只剩下他一個人,那個小精靈早已不見蹤影了。那只大衣箱的箱蓋蓋得嚴嚴實實的,而那個蒼蠅罩仍舊掛在窗子上原來的地方。要不是他覺得挨過耳光的右臉頰熱辣辣地疼的話,他真的幾乎要相信方才發生的一切只不過是一場夢而已?!安还茉趺凑f,爸爸媽媽都不會相信發生過別的事情,只會說我在睡覺做夢,”他想,“再說,他們也不會因為那個小精靈而讓我少念幾頁。我最好還是坐下來重新念吧。”

  可是,當他朝著桌子走過去的時候,他發現了一件不可思議的怪事,房子明明不應該變大的,應該還是原來的大小,可是他比往常多走好多好多步路才能走到桌子跟前。這是怎么回事呢?那把椅子又是怎么回事呢?它看上去并沒有比方才更大些,他卻要先爬到椅子腿之間的橫檔上,然后才能攀到椅子的座板。桌子也是一樣,他不爬上椅子的扶手便看不到桌面。

  “這究竟是怎么回事?”男孩子驚呼起來,“我想一定是那個小精靈對椅子、桌子還有整幢房子都施過妖術了?!?br>
  那本《圣訓布道集》還攤在桌上,看樣子跟早先沒有什么不同,可是也變得非常邪門,因為它實在太大了,要是他不站到書上去的話,他連一個字都看不全。

  他念了兩三行,無意之中抬頭一看,眼光正好落在那面鏡子上。他立刻尖聲驚叫起來:“哎喲,那里又來了一個!”因為他在鏡子里清清楚楚地看到了一個很小很小的小人兒,頭上戴著尖頂小帽,身上穿著一件皮褲。

  “哎喲,那個家伙的打扮同我一模一樣!”他一面吃驚地叫喊,一面兩只手緊握在一起。這時,他看到鏡子里的那個小人兒也做了同樣的動作。男孩子又掀揪自己的頭發,擰擰自己的胳膊,再把自己的身體扭來扭去。就在同一時間,鏡子里的那個家伙也照做不誤。

  男孩子繞著鏡子奔跑了好幾圈,想看看鏡子背后是不是還藏著一個小人兒??墒撬菊也坏绞裁慈?。這一下可把他嚇壞了,他渾身發抖。因為他猛地明白過來,原來小精靈在他身上施了妖法,他在鏡子里看到的那個小人兒不是別人,正是他自己。

  男孩子簡直無法使自己相信,他竟然搖身一變成了小精靈。“哼,這準保是一場夢,要不就是胡思亂想,”他想,“再等一會兒,我保管還會變成人的?!?br>
  他站在鏡子前,緊閉起雙眼。過了幾分鐘,他才睜開眼睛,他等待著自己那副怪模樣煙消云散。可這一切還是原封不動,他仍舊還像方才那樣小。

  ……


其實,爸爸和媽媽并不是很放心得意的,恰恰相反,他們很苦惱。他們是窮苦的佃農,所擁有的全部土地比一個菜園子大不到哪里去。在剛剛搬到那個地方住的時候,他們只養了一頭豬和兩三只雞,別的什么也養不起。不過,他們極其勤勞,而且非常能干,如今也養起了奶牛和鵝群,他們的家境已經大大地好轉了。倘若不是這個兒子叫他們牽腸掛肚的話,他們在那個晴朗的早晨本來可以心滿意足、高高興興地到教堂去的。爸爸埋怨兒子太慢吞吞而且懶惰得要命,他在學校里什么都不愿意學,說他不頂用,連叫他去看管鵝群都叫人不大放心。媽媽并不覺得這些責怪有什么不對,不過她最煩惱傷心的還是他的粗野和頑皮。他對待牲口非常兇狠,對待人也很無禮。“求求上帝趕走他身上的那股邪惡,使他的良心變好,”媽媽祈禱說,“要不然他遲早會害了自己,也會給我們帶來不幸?!?/p>


  男孩子呆呆地站了好長時間,想來想去,到底念還是不念訓言?后來終于拿定主意,這一次還是聽話的好。于是,他一屁股坐到大靠背椅上,開始念起來。他有氣無力,嘰里咕嚕地把書上的那些字句念了一會兒,那半高不高的喃喃聲似乎在為他催眠,他迷迷糊糊,覺得自己在打盹兒。



  窗外陽光明媚,一片春意。雖然才三月二十日,可是男孩子住的斯科訥省南部的威曼豪格教區,春天早已來到了。樹林雖然還沒有綠遍,但是含苞吐芽,已是一派生機蓬勃的景象。溝渠里冰消雪融,渠邊的迎春花已經開花了。長在石頭圍墻上的矮小灌木都泛出了光亮的棕紅色。遠處的山毛櫸樹林好像每時每刻都在膨脹,變得越來越茂密。天空是那么高遠晴朗,碧藍碧藍的,連半點兒云彩都沒有。男孩子家的大門半開半掩著,在房間里就聽得見云雀的婉轉啼唱。雞和鵝三三兩兩地在院子里踱來踱去。奶牛也嗅到了透進牛棚的春天的氣息,時不時地發出哞哞的叫聲。



  男孩子一邊念著,一邊前后點頭打著盹兒,他使勁兒不讓自己睡著?!安恍?,我可不愿意睡著,”他想,“要不然我整個上午都念不完?!?/p>

  然而,不知怎么,他還是呼呼地睡著了。


  他不知道自己睡了一小會兒還是很長時間,可是他被身后發出的窸窸窣窣聲驚醒了。


  男孩子面前的窗臺上放著一面小鏡子,鏡面正對著他。他一抬頭,恰好看到鏡子里,媽媽的那只大衣箱的箱蓋是開著的。



  原來,媽媽有一個很大很重、四周包著鐵皮的櫟木衣箱,除了她自己外,別人都不許打開它。她的箱子里收藏著從她母親那里繼承來的遺物和她特別心愛的所有東西。那里面有兩三件式樣陳舊的農家婦女穿的裙袍,是用紅顏色的布料做的,上身很短,下邊是打著褶裥的裙子,胸衣上還綴著許多小珠子。那里面還有漿得梆硬的白色包頭布、沉甸甸的銀質帶扣和項鏈,等等。如今早已不時興穿戴這些東西了,媽媽有好幾次打算把這些老掉牙的衣物賣掉,可是總舍不得。



  現在,男孩子從鏡子里看得一清二楚,那只大衣箱的箱蓋的確是開著的。他弄不清楚這是怎么回事,因為媽媽臨走之前明明把箱蓋蓋好了。再說只有他一個人留在家里,媽媽也決計不會讓那口箱子開著就走的。



  他心里害怕得要命,生怕有小偷溜進了屋里。于是,他一動也不敢動,只好安安分分地坐在椅子上,兩只眼睛盯住那面鏡子。他坐在那里等著,小偷說不定什么時候會出現在他面前。忽然他詫異起來,落在箱子邊上的那團黑影究竟是什么東西?他看著看著,越看越不敢相信自己的眼睛。那團東西起初像黑影,這時候越來越分明了。


  不久,他就看清楚那是個實實在在的東西,而且不是個什么好東西,是個小精靈,他正跨坐在箱子的邊上。



  男孩子當然早就聽人說起過小精靈,可是從來沒有想到過他們竟這樣小。坐在箱子邊上的那個小精靈還沒有一個巴掌高。他長著一張蒼老而皺紋很多的臉,但是臉上沒有一根胡須。他穿著黑顏色的長外套、齊膝的短褲,頭上戴著帽檐很寬的黑色硬頂帽。他渾身的打扮都非常整潔講究,上衣的領口和袖口上都綴著白色挑紗花邊,鞋上的系帶和吊襪帶都打成蝴蝶結。他剛剛從箱子里取出一件繡花胸衣,那么入迷地觀賞那件老古董的精致做工,壓根兒沒有發覺男孩子已經醒來了。



  男孩子看到小精靈,感到非常驚奇,但是并不特別害怕。那么小的東西是不會使人害怕的。小精靈坐在那里,那樣聚精會神地觀賞著,既看不到別的東西,也聽不到別的聲音。男孩子便想,要是惡作劇一下捉弄捉弄他,或者把他推到箱子里去再把箱子蓋緊,或者其他這類動作,那一定十分有趣。



  但是男孩子還沒有那么膽大,他不敢用手去碰小精靈,所以他朝屋里四處張望,想找一樣家伙來戳那個小精靈。他把目光從沙發床移到折疊桌,再從折疊桌移到了爐灶。他看了看爐灶旁邊架子上放著的鍋子和咖啡壺,又看了看門口旁邊的水壺,還有從碗柜半掩半開的柜門里露出的勺子、刀叉和盤碟,等等。他還看了看他爸爸掛在墻上的丹麥國王夫婦肖像旁邊的那支鳥槍,還有窗臺上開滿花朵的天竺葵和垂吊海棠。最后,他的目光落到掛在窗框上的一個舊蒼蠅罩上。



  他一見到那個蒼蠅罩便趕緊把它摘下來,躥過去,貼著箱子邊緣扣了上去。他感到奇怪,怎么竟然這樣走運,連他還沒有明白自己是怎樣動手的,那個小精靈就真的被他逮住了。那個可憐的家伙躺在長紗罩的底部,腦袋朝下,再也無法爬出來了。在起初的一剎那,男孩子簡直不知道他該怎么對付這個俘虜。他只顧小心翼翼地將紗罩搖來晃去,免得小精靈鉆空子爬出來。



  小精靈開了腔,苦苦地哀求放掉他。他說,他多年來為他們一家人做了許多好事,按理說應該受到更好的對待。倘若男孩子肯放掉他,他將會送給他一枚古銀幣、一把銀勺子和一枚像他父親的銀掛表底盤那樣大的金幣。



  男孩子并不覺得小精靈的出價很高,可是說來也奇怪,自從他可以任意擺布小精靈以后,他反而對小精靈害怕起來了。他忽然覺得,他是在同某些陌生而又可怕的妖怪打交道,這些妖怪根本不屬于他這個世界,因此他倒很樂意趕快放掉這個妖怪。



  所以,他馬上就答應了那筆交易,把蒼蠅罩抬起,好讓小精靈爬出來??墒钦斝【`差一點兒就要爬出來的時候,男孩子忽然轉念一想,他本來應該要求得到一筆更大的財產和盡量多的好處。起碼他應該提出一個條件,那就是小精靈要施展魔法把那些訓言變進他的腦子里去?!鞍?,我真傻,居然要把他放跑!”他想,隨手又搖晃起那個紗罩,想讓小精靈再跌進去。



  就在男孩子剛剛這樣做的時候,他臉上挨了一記重重的耳光,他覺得腦袋都快震裂成許多碎塊了。他一下子撞到一堵墻上,接著又撞到另一堵墻上,最后倒在地上失去了知覺。



  當他清醒過來的時候,屋里只剩下他一個人,那個小精靈早已不見蹤影了。那只大衣箱的箱蓋蓋得嚴嚴實實的,而那個蒼蠅罩仍舊掛在窗子上原來的地方。要不是他覺得挨過耳光的右臉頰熱辣辣地疼的話,他真的幾乎要相信方才發生的一切只不過是一場夢而已?!安还茉趺凑f,爸爸媽媽都不會相信發生過別的事情,只會說我在睡覺做夢,”他想,“再說,他們也不會因為那個小精靈而讓我少念幾頁。我最好還是坐下來重新念吧?!?/p>


  可是,當他朝著桌子走過去的時候,他發現了一件不可思議的怪事,房子明明不應該變大的,應該還是原來的大小,可是他比往常多走好多好多步路才能走到桌子跟前。這是怎么回事呢?那把椅子又是怎么回事呢?它看上去并沒有比方才更大些,他卻要先爬到椅子腿之間的橫檔上,然后才能攀到椅子的座板。桌子也是一樣,他不爬上椅子的扶手便看不到桌面。


  “這究竟是怎么回事?”男孩子驚呼起來,“我想一定是那個小精靈對椅子、桌子還有整幢房子都施過妖術了。”



  那本《圣訓布道集》還攤在桌上,看樣子跟早先沒有什么不同,可是也變得非常邪門,因為它實在太大了,要是他不站到書上去的話,他連一個字都看不全。



  他念了兩三行,無意之中抬頭一看,眼光正好落在那面鏡子上。他立刻尖聲驚叫起來:“哎喲,那里又來了一個!”因為他在鏡子里清清楚楚地看到了一個很小很小的小人兒,頭上戴著尖頂小帽,身上穿著一件皮褲。



  “哎喲,那個家伙的打扮同我一模一樣!”他一面吃驚地叫喊,一面兩只手緊握在一起。這時,他看到鏡子里的那個小人兒也做了同樣的動作。男孩子又掀揪自己的頭發,擰擰自己的胳膊,再把自己的身體扭來扭去。就在同一時間,鏡子里的那個家伙也照做不誤。



  男孩子繞著鏡子奔跑了好幾圈,想看看鏡子背后是不是還藏著一個小人兒??墒撬菊也坏绞裁慈?。這一下可把他嚇壞了,他渾身發抖。因為他猛地明白過來,原來小精靈在他身上施了妖法,他在鏡子里看到的那個小人兒不是別人,正是他自己。



  男孩子簡直無法使自己相信,他竟然搖身一變成了小精靈。“哼,這準保是一場夢,要不就是胡思亂想,”他想,“再等一會兒,我保管還會變成人的?!?/p>


  他站在鏡子前,緊閉起雙眼。過了幾分鐘,他才睜開眼睛,他等待著自己那副怪模樣煙消云散??蛇@一切還是原封不動,他仍舊還像方才那樣小。


  ……

書摘與插圖