
湯姆幼年喪母父死,由姑媽收養。聰明頑皮的湯姆受不了姑媽和學校老師的管束,常常逃學闖禍。一天深夜,他與好朋友哈克貝利·費恩到墓地玩耍,無意中目睹了一起兇殺案的發生。后來,湯姆、哈克帶著另一個小伙伴一起逃到一座荒島上做起了“海盜”,弄得家里以為他們被淹死了,結果他們卻出現在了自己的“葬禮”上。在法庭上,經過激烈的思想斗爭,湯姆終于勇敢地站出來,指證了兇手。不久之后,在一次野餐活動中,他與他喜歡的女孩貝琪·撒切爾在一個巖洞里迷了路,整整三天三夜饑寒交迫,面臨著死亡的威脅,更可怕的是,他們還在山洞里看到了兇殺案的兇手——印第安·喬。最終,湯姆靠牽著綁在石頭上的風箏線探路,找到了出口,走出了山洞。村里人發現他們,他們講述了在洞中的經歷,之后,村人用鐵板堵住了山洞口。湯姆和貝琪告訴村里人在山洞里見到了殺人犯印第安·喬,當村人在洞中找到印第安·喬時,他已經死了。最后,湯姆和哈克重返山洞,找到了一筆寶藏,成了這個村的小英雄。人們都感激他。
湯姆像所有的孩子一樣,而每個孩子都一樣。
大人總會說:“你這個孩子怎么這樣不乖……”孩子們還小,自然不懂什么好壞,并且他們并沒有壞意。而大人總以他們的眼光來判定孩子,面對孩子的不乖只是付與責怪。
什么是大人,什么是小孩,他們只有一線之隔。大人認為的,區別是身理上的。我覺得不是,真正的是思想上的寬容,升華,不是斤斤計較,也不是自以為是。
而這本書抓住了小孩的特性,以最后成為富翁而不改原來的天真,告訴了大人:這個世界需要孩子本性的光芒!
湯姆?索亞天真活潑,富于幻想和冒險,不堪忍受束縛個性,枯燥乏味的生活,幻想干一番英雄事業。
——一個頑皮男孩驚險百出的成長歷險記。
《湯姆?索亞歷險記》以特有的幽默和對人物敏銳的觀察,一躍成為最偉大的兒童文學作品,也是一首美國“黃金時代”的田園牧歌。
——馬克?吐溫的四大名著之一。
馬克?吐溫說:“寫這本小說,我主要是為了娛樂孩子們,但我希望大人們不要因為這是本小孩子看的書就將它束之高閣。因為成年人從中可以想起當年的自己,那時的情感、思想、言談以及一些令人不可思議的做法。”
——這部小說雖為兒童所寫,但卻是一本寫給所有人看的讀物。
中午放學的時候,湯姆飛快跑到貝基·撒切爾那兒,低聲耳語道:
“戴上帽子,裝著要回家去;走到拐角時,你就單溜,然后從那巷子再繞回來。我走另一條路,也用同樣的辦法甩開他們。”
于是,一個跟著一群同學走了,另一個跟著另一群走。一會兒之后,他們都到了巷子盡頭。返回學校后,一切都歸他倆支配。于是他們坐在一起,面前放著一塊寫字板,湯姆給貝基一枝鉛筆,然后手把著手教她畫,就這樣又畫了一個令人叫絕的房子。當他們對畫畫漸漸不再感興趣時,就開始說起話來。湯姆沉浸在幸福之中。他說:
“你喜歡老鼠嗎?”
“不!我討厭老鼠!”
“哼,我也討厭——活老鼠。可我是說死老鼠,用一根線拴著,在頭上甩來甩去地玩。”
“不,不管怎么樣,我不大喜歡老鼠。我所喜歡的是口香糖。”
“啊,我也是。要是現在有就好了。”
“是嗎?我倒有幾個。我讓你嚼一會兒,不過你要還給我。”
談好條件以后,他倆輪流嚼著口香糖,他們懸著腿,坐在長凳上,高興極了。
湯姆問:“你看過馬戲嗎?”
“看過。我爸說如果我聽話的話,他以后還帶我去看哩。”
“我看過三四次馬戲——看過好多次。做禮拜和看馬戲相比,算不了什么。馬戲團演出時,總是不停地換著花樣。我打算長大后到馬戲團當小丑。”
“啊,真的嗎!那倒不錯。小丑滿身畫著點點,真可愛。”
“是的,一點也不錯。他們能賺大把大把的鈔票——差不多一天賺一塊,本·羅杰斯說的。嘿,貝基,你訂過婚嗎?”
“訂婚是什么?”
“哦,訂婚就是快要結婚了。”
“沒有。”
“你愿意訂婚嗎?”
“我想是愿意的。我不知道。訂婚究竟是怎么回事?”“怎么回事?說不上怎么回事。你對一個男孩子說除了他,你將永遠永遠,永遠不和別人相好,然后你就和他接吻,就這么回事。人人都能做到。”
“接吻?接吻干什么?”
“哎,那,你知道,就是——嘿,人家都是那樣做的。”
“人人都這樣?”
“哎,對,彼此相愛的人都這樣。你還記得我在寫字板上寫的字嗎?”
“記——記得。”
“寫的是什么?”
“我不告訴你。”
“那我告訴你。”
“好——好吧——還是以后再說吧。”
“不,現在說。”
“不行,現在不能說——明天再說吧。”
“不,不行,就現在說。求求你,貝基——我小聲說,我輕輕地說。”
貝基正在猶豫,湯姆認為她是默許了,于是用胳膊摟住她的腰,嘴靠近她的耳朵,輕聲細語地講了那句話。接著他又補充道:
“現在你也輕輕地對我說——同樣的話。”
她先拒絕了一會,然后說:
“你把臉轉過去,別看著我,我就說。但是你千萬不要對別人說,好嗎?湯姆,你不對別人說吧!”
“不說,我保證,保證不說。來吧,貝基。”
他把臉轉過去。她膽怯地彎下腰,一直到她的呼吸吹動了湯姆的鬈發,才悄聲地說:“我——愛——你!”
她說完就圍著書桌和板凳跑起來,湯姆在后面追她;最后她躲在拐角里,用白色圍裙遮住臉。湯姆一把抱緊她的脖子,求她:
“好了,貝基,現在一切都做了——就差接吻了。不要害怕——沒什么大不了的。求你了,貝基。”他使勁拉她的圍裙和手。
漸漸地她讓了步,她把手放下來。剛才一陣折騰使她的臉都紅了,她抬起頭,順從了湯姆。湯姆吻了她紅紅的嘴唇,說道:
“好了,貝基,該做的都做了。要知道,從今往后你只能愛我不能跟別人好,只能嫁給我不能和別人結婚,永遠、永遠、不變,好嗎?”
“好的。湯姆,我只跟你相愛,不愛別人,我只嫁給你,不和別人結婚——你也一樣除了我不能娶別人。”
“對對,對對。還有,通常我們在上學或放學的時候,要是沒有旁人在場的話,你就和我一塊走——開舞會的時候,你選我做伴,我選你做伴,因為訂了婚的人都是這樣的。”
“真是太有意思了。我以前還從沒聽說過。”
“啊,這才有趣哪!嘿,我和艾美·勞倫斯——”
貝基睜大了兩只眼睛望著他,湯姆這才發現自己已鑄成了大錯,于是他住了口,有點不知所措的樣子。
“啊,湯姆!那么,我還不是頭一個和你訂婚的呀!”
這小女孩開始哭了起來。湯姆說:
“哦,貝基,不要哭,我已經不再喜歡她了。”
“哼,喜歡不喜歡她,你湯姆心中有數。”
湯姆想伸出胳膊去摟她的脖子,可是被她推開了。她轉臉對著墻,繼續在哭。湯姆又試了一次,嘴里還講著好話,可是她還是不理他。這一下傷了他的面子,于是他大步流星,來到外面。他在附近站了一會兒,心里很亂,十分著急,不時地朝門口瞅一瞅,希望她會后悔,會出來找他。可是她沒有。這樣他漸漸覺得不對勁,害怕自己真地犯了錯。經過一番激烈的思想斗爭,他鎮定下來,走進教室去認錯。她還站在教室后面的拐角處,臉沖著墻,在抽泣。湯姆的良心受到了指責。他走到她身旁站了一會,不知道該怎么辦才好。片刻后,他遲疑不定地說:
“貝基,我不喜歡別人,只喜歡你。”
沒有應聲——只有抽泣。
“貝基,”——湯姆懇求道,“貝基,你說話好不好?”
貝基抽泣得更厲害。
湯姆把他最珍貴的寶貝,一個壁爐柴架頂上的銅把手,拿出來從她背后繞過去給她看,說:
“求求你了,貝基,拿著這個好不好?”
她一把把銅把手打翻在地。于是湯姆大步流星走出教室,翻過小山,走到很遠的地方,那一天他是不打算再回學校了。很快貝基就開始擔心了。她跑到門口,沒有看見他。她又飛快地跑到操場,他也不在那里。于是,她就喊:
“湯姆!回來吧,湯姆!”
她留神聽了聽,可是沒有回答。伴隨她的只有寂寞和孤獨。她坐下又哭起來,邊哭邊生自己的氣;這時候同學們又陸陸續續地來上學了,她雖然傷心欲絕,但只得掩而不露。周圍的陌生人中,沒有人替她分憂解愁。她只好在痛苦中熬過那漫長而令人乏味的下午。