
《丹尼弗先生是個大富翁》:丹尼弗先生是個大富翁,他住在伯頓小鎮(zhèn)。他有自己的司機(jī)、園丁、廚師。大家都很高興能為丹尼弗先生這樣善良又大方的富翁工作。有一天,一個陌生人來到了伯頓鎮(zhèn),他懶惰又憤世嫉俗,挑撥鎮(zhèn)上的貧民和丹尼弗先生之間的關(guān)系。丹尼弗并不介意,他把錢平分給了鎮(zhèn)上的人,來到了馬代爾小鎮(zhèn)。他不停地畫畫,開心極了。他越來越有名氣,畫賣了很多很多錢。丹尼佛先生又成了大富翁。
《從前有座山》:昆斯特先生和昆斯特太太住在山頂?shù)囊凰》孔永铮@是村子附近唯一的一座小山。大家都說住在這兒真是太完美了。唯一的遺憾是一塊大石頭立在房子后面,視野被擋住了一大半。昆斯特先生決定鏟掉這個“可惡的麻煩”。沒想到奇怪的事情發(fā)生了!一天又一天,一夜又一夜,這座山不停地下沉,直到有一天,它沉到了谷底,昆斯特一家連一半風(fēng)景也看不見了……
本書是英國知名圖畫書作家、歐洲“當(dāng)代寓言大師”大衛(wèi)·麥基杰作,以幽默夸張、極富想象力的圖畫諷刺了社會中的真實(shí)現(xiàn)象。淺顯簡單的文句,加上清晰生動的插圖,精準(zhǔn)地演繹了作者想表達(dá)的思想和神韻,傳達(dá)了一種積極的價值觀和財富觀,以及知足者常樂的一種心態(tài)。
★ 英國知名圖畫書作家、歐洲“當(dāng)代寓言大師”“花格子大象艾瑪”作者大衛(wèi)·麥基杰作
★ 歷經(jīng)30載經(jīng)久不衰,充滿了兒童游戲精神、洋溢著輕松的雅謔與幽默風(fēng)格的繪本
★ 獨(dú)特的藝術(shù)魅力,濃郁的抒情性和寓言意味,展現(xiàn)了世間眾生百態(tài),呈現(xiàn)出深刻的處事之道
★ 幽默、趣味又荒誕離奇的情節(jié)和圖畫,讓孩子們在快樂閱讀中反觀自我,思考生活
★ 以強(qiáng)烈的諷喻和小說語言般的嬉笑怒罵,驚喜連連,構(gòu)建了一場精彩的兒童喜劇
★ 傳達(dá)了一種積極的價值觀和財富觀,以及知足者常樂的健康心態(tài)
“他是當(dāng)代寓言大師!”
——英國《聽眾》周刊
“一位優(yōu)秀的圖畫書獨(dú)奏家!”
——英國《獨(dú)立報》
大衛(wèi)·麥基慣用的喜劇場面,其實(shí)都包含著對人們?nèi)粘;顒拥囊环N詼諧而深刻的評論,如同話劇一般,展現(xiàn)的是世態(tài)眾生相,表達(dá)的卻是人生背后的含義。他被稱為“當(dāng)代寓言大師”不是虛名,因為在他的書中,詼諧與深刻并存正是其魅力所在。
——徐白虹(兒童插畫師)
大衛(wèi)麥基通過拙稚而怪誕的人物造型、環(huán)境描繪和表達(dá)方式,平涂的背景、裝飾圖案化的畫面效果,將兩個怪物的神情描繪得令人稱奇。怪物們肢體動感,都儼然再現(xiàn)了孩子們自己的故事。同時,簡單中又蘊(yùn)含了濃郁的抒情性和寓言意味。
——楊金龍(繪本編輯)
“他是當(dāng)代寓言大師!”
——英國《聽眾》周刊
“一位優(yōu)秀的圖畫書獨(dú)奏家!”
——英國《獨(dú)立報》
大衛(wèi)·麥基慣用的喜劇場面,其實(shí)都包含著對人們?nèi)粘;顒拥囊环N詼諧而深刻的評論,如同話劇一般,展現(xiàn)的是世態(tài)眾生相,表達(dá)的卻是人生背后的含義。他被稱為“當(dāng)代寓言大師”不是虛名,因為在他的書中,詼諧與深刻并存正是其魅力所在。
——徐白虹(兒童插畫師)
大衛(wèi)麥基通過拙稚而怪誕的人物造型、環(huán)境描繪和表達(dá)方式,平涂的背景、裝飾圖案化的畫面效果,將兩個怪物的神情描繪得令人稱奇。怪物們肢體動感,都儼然再現(xiàn)了孩子們自己的故事。同時,簡單中又蘊(yùn)含了濃郁的抒情性和寓言意味。
——楊金龍(繪本編輯)
我一直認(rèn)為,當(dāng)一個人把作品推向人生哲思的高度時,同時,也在把讀者的智慧推向至高的境界。大衛(wèi)·麥基多年來一直不動聲色地在用自己拿手的“寓言”手法,繪制著好玩、有意味的兒童讀物,呈現(xiàn)著人生真實(shí)的一面,道出了人們內(nèi)心的許多疑問與有共鳴的感受。讀它的書,是享受,也是對生活的另一番品味。
——余麗瓊(繪本作家、豐子愷兒童圖畫書獎首獎獲得者)
“他是當(dāng)代寓言大師!”
——英國《聽眾》周刊
“一位優(yōu)秀的圖畫書獨(dú)奏家!”
——英國《獨(dú)立報》
大衛(wèi)·麥基慣用的喜劇場面,其實(shí)都包含著對人們?nèi)粘;顒拥囊环N詼諧而深刻的評論,如同話劇一般,展現(xiàn)的是世態(tài)眾生相,表達(dá)的卻是人生背后的含義。他被稱為“當(dāng)代寓言大師”不是虛名,因為在他的書中,詼諧與深刻并存正是其魅力所在。
——徐白虹(兒童插畫師)
大衛(wèi)麥基通過拙稚而怪誕的人物造型、環(huán)境描繪和表達(dá)方式,平涂的背景、裝飾圖案化的畫面效果,將兩個怪物的神情描繪得令人稱奇。怪物們肢體動感,都儼然再現(xiàn)了孩子們自己的故事。同時,簡單中又蘊(yùn)含了濃郁的抒情性和寓言意味。
——楊金龍(繪本編輯)
我一直認(rèn)為,當(dāng)一個人把作品推向人生哲思的高度時,同時,也在把讀者的智慧推向至高的境界。大衛(wèi)·麥基多年來一直不動聲色地在用自己拿手的“寓言”手法,繪制著好玩、有意味的兒童讀物,呈現(xiàn)著人生真實(shí)的一面,道出了人們內(nèi)心的許多疑問與有共鳴的感受。讀它的書,是享受,也是對生活的另一番品味。
——余麗瓊(繪本作家、豐子愷兒童圖畫書獎首獎獲得者)