
This story starts on the cover with the glorious, golden countenance of a lion. No text is necessary to communicate the title: the direction of the beast's gaze and the conflicted expression on his tightly cropped face compel readers to turn the book over, where a mouse, almost filling the vertical space, glances back. The endpapers and artist's note place these creatures among the animal families of the African Serengeti. Each spread contributes something new in this nearly wordless narrative, including the title opening, on which th
The 2010 Caldecott Medal winner is The Lion & the Mouse.
The screech of an owl, the squeak of a mouse and the roar of a lion transport readers to the Serengeti plains for this virtually wordless retelling of Aesop’s classic fable. In glowing colors, Pinkney’s textured watercolor illustrations masterfully portray the relationship between two very unlikely friends.
太棒了,這本書,超出預(yù)想。
[畫面]:野生動物描畫的非?逼真形象,著色也很到位,讓人一眼看去就很震撼,很大氣。
[內(nèi)容]:是無字繪本,講述了一個(gè)道理:弱小的動物也可以發(fā)揮很大的作用,甚至挽救比其龐大的多的動物,此外,善有善報(bào)。故事里獅子無意中抓到一只小老鼠,但卻放了它,于是當(dāng)有一天捕獵人的陷井網(wǎng)住獅子的時(shí)候,小老鼠及時(shí)出現(xiàn)咬斷了麻繩讓獅子重獲自由。
[推薦]:非常值得收藏的一本書,如果你是繪本迷,千萬不要錯(cuò)過這一本!
還是相當(dāng)不錯(cuò)的!
Little Brown的童書,紙張和印刷都把作品表現(xiàn)到極致,所以才能獲得凱迪克金獎。
紙張很厚重細(xì)膩,畫風(fēng)溫婉中藏著遒勁,個(gè)人有個(gè)人的理解吧。
相似題材的書也不少,這本書能夠脫穎而出是有它的道理的。