圖書詳情

耕林精選大獎小說—凍僵的王子
ISBN:
作者::(奧)涅斯特林格 著,任慶莉 譯
出版社:浙江少年兒童出版社
出版日期:2011-7
年齡/主題/大獎/大師: 8-10(3-4年級)、10(5年級)以上、兒童文學(文字書)、
內容簡介

這是一本影響現代社會的童話。很久以前,有個小國家的國王和王后感情不合,終日吵架,最后決定離婚。他們只有一個兒子,兩人誰都不肯放棄,小王子也左右為難。后來小王子想出一個辦法:他把自己的床橫架在一條大河的最窄處,他每天就睡在父親和母親的領地中間。國王和王后從河的兩岸爭奪王子,結果,河岸坍塌,王子掉進了河里,順流而下……

編輯推薦

榮獲國際安徒生獎
榮獲德意志青少年文學獎
榮獲奧地利國家兒童文學獎
榮獲林格倫文學紀念獎
克里斯蒂娜?涅斯特林格的作品被評論為“幾乎就像一種名牌產品”,在德語世界的國家長久暢銷不衰,總發行量超一千萬冊。
—亞馬遜網站讀者評論
克里斯蒂娜?涅斯特林格,是當代世界上最著名的用德語寫作的奧地利兒童文學作家。她已出版了兒童文學作品一百多種,包括小說、詩歌、廣播劇等多種體裁的作品。
曾經獲得德意志青少年文學獎、林格倫文學獎、奧地利國家兒童文學獎、蘇黎世兒童文學獎。她的作品被翻譯成數十種文字,在德語國家總發行量超過一千萬冊,不少小說不僅在奧地利和德國被拍成電影,還多次被美國、英國、法國、
新西蘭等非德語國家搬上銀幕。
她的一些作品還被選入德語國家的中小學課本。1984年,涅斯特林格以其全部作品榮獲國際安徒生獎。

他們說

弗蘭茨王子是在朝家的方向——北方飛,那里是寒冷的冬天。他飛過了三個王國,已經到了他家的鄰國。但是他并不知道這些。他只知道,如果長期在這么冷的地方飛下去,他準會凍死的。他想:我的嘴巴也會被凍上的,我就既不能打哈欠,也不能說“早上好”,那時我就全完啦。
王子也不敢在漆黑的夜里降落。他想:誰知道我會降落在什么地方呢?也可能會“啪噠”一聲掉進湖里淹死,或者掉在一塊尖利的巖石上,我的胸脯會被巖石刺穿。
因此,王子勇敢地在嚴寒中堅持等到早晨。太陽從東方升了起來,這是一個晴朗無云的日子,王子看見他飛越的這片地上覆蓋著皚皚白雪。他看見雪中有一座房子,小得就像一個火柴盒。房子的煙囪里冒著煙。
王子想:這里有人住,肯定很暖和。他一秒鐘也不愿意待在空中。他費了好大的勁才張開凍住的嘴唇打了一個哈欠,費了更大的力氣,才把凍僵的手伸起來捂住嘴,他使出最后一點力氣,從顫抖的被凍紫了的嘴唇之間,擠出了一句話:“早上好!”
會飛的枕頭降低得很快,弗蘭茨王子感到有點兒耳鳴。那個像火柴盒的房子越來越大。王子看見房子的旁邊有一棵樹,綠色的樹冠枝葉茂密。王子還沒有來得及對雪地里的樹怎么會有綠葉感到驚奇,就已經落到了地面,正好落在房子門前的擦腳墊上。
房門開了,一個老人站在王子的面前,他長著一個很長的鼻子?!鞍⊙剑瑥奶焐系舻轿颐媲暗氖鞘裁礀|西呀?”老人大聲說道。他抱起王子,走進一間溫暖的小屋。壁爐里閃爍著火苗。
老人脫掉王子身上的濕衣服,把他裹進一條暖和的被子里。他把王子放在一張大床上,說:“可憐的孩子,睡覺吧。睡覺總是有好處的?!?br>弗蘭茨王子睡不著。他開始劇烈地咳嗽和打噴嚏。起先是那么冷,現在又是那么熱。弗蘭茨王子發起了高燒,燒得很厲害,神智有些不清,咳嗽和打噴嚏,還夾雜著說胡話。
他的手腳還亂揮亂踢。
就這樣過了七天七夜。老人為王子擦身子,給他的頭上敷毛巾,喂他喝草藥茶。他一遍遍地擦去王子額頭上的汗水,握住他的手,反反復復地說:“可憐的孩子,一切都會好起來的?!?br>到了第八天,王子不再手腳亂揮亂踢。第九天,他不再說胡話。第十天,他不再發燒了。第十一天,他不再打噴嚏,也不咳嗽了。第十二天,他完全康復了。弗蘭茨王子只是感覺到有些虛弱和乏力。要是他想從床上起來,就會感到頭暈。
“很快就會好的,可憐的孩子?!崩先税参克f,“再有三天,你就能跑得像黃鼠狼那么快了。”
老人說得很對。三天以后,弗蘭茨王子感覺自己從來沒有這么有力氣,他不愿意再躺在床上。他問老人:“請問,我的衣服呢?”
“別提你的那些衣服啦。”老人嘆了一口氣說,“你不可能再穿了?!?br>王子的衣服確實成了一堆破布條。因為爬家畜的通道,衣服被弄得很臟,還被撕破了,有許多窟窿。即使是用天鵝絨和絲綢做的最精美的王子禮服,也不可能經受得住冰凍,而不被弄壞。
“不過,我有很好的衣服!”老人從箱子里取出一件帶風帽的藍色毛皮小外套,“這是我兒子許多年以前穿過的,是我用一張藍色狐貍的皮縫制的。這是一只很大的藍色狐貍,它想在死了以后做點兒好事,就在它的遺囑里規定,用它的毛皮給他最好的朋友,就是我的兒子,做一件外套?,F在你穿上它,藍色狐貍肯定會打心底里感到高興?!?br>藍色狐皮外套對王子來說正合身,就像是專門為他定做的。
“可是,我沒有合適你的鞋?!崩先苏f,“我兒子的鞋總是被磨得全是窟窿,我都扔掉了?!?br>“我可以不穿鞋?!蓖踝诱f,“這件外套使我的上半身很暖和,下半身根本不會覺得冷的。”
王子跑到門外的雪地里,向老人顯示,他不穿鞋子也不會凍著的。
他又看見了那棵冬天仍然滿是綠葉的樹。
“喂,老爺爺?!彼舐暤卣f,“這是什么樹?它為什么沒有落葉呢?”
老人來到房子前面,說:“這是一個很長的故事,我要是在屋外給你講,鼻子準會被凍掉的?!?br>王子跑進房子,坐在老人的旁邊,認真聽著關于冬天里的綠樹的故事。
“這棵樹是我在我兒子出生的那天栽的。當我兒子發出第一聲哭聲,我正好用腳把埋在土里的小樹苗的根部踩緊。那會兒,這棵樹就跟我兒子一般高。他們倆一起長,每年都長高幾厘米。這棵樹苗和其他所有樹苗一樣,夏天綠瑩瑩的,冬天光禿禿的。有一天,我兒子生了病。那是在盛夏。后來……”老人的眼里泛著淚花,“后來,他就去世了。在我安葬他的那一天,正是盛夏,這棵樹上的樹葉全都落光了。我想,它有它的道理。我以為,我兒子和這棵樹,是同生共死。但是,到了冬天,還在下著暴風雪的時候,這棵樹開始發芽,從此以后,它總是和別的樹反著生長。對于它來說,冬天是夏天,夏天是冬天。它還對我說……”
王子打斷了老人的話:“誰對你說?這棵樹嗎?”
老人點了點頭:“就是這棵樹。它從此開始說話。最初,我以為這都是我想象出來的,只不過是樹葉發出的嘩嘩聲。但是,在樹葉落光了,沒有一絲風的時候,它也說話。它的聲音和我兒子一模一樣?!?br>老人擦掉眼里的淚水,繼續說:“它想的也和我兒子一樣。我兒子很聰明,比我聰明多了。無論什么事,他都有主意。因此,我要是需要人出主意的時候,就去問這棵樹。你在床上生病期間,我每天都要聽聽它的建議。它對我說,應該煮哪一種茶,應該把藥給你敷在什么地方。要是沒有它,我真不知道怎么才能把你救過來?!?br>“老爺爺,你認為,這棵樹也能為我出一個主意嗎?”弗蘭茨王子問道,“我現在非常需要有人給我出出主意。”
“這我知道,親愛的孩子?!崩先苏f。
“你怎么會知道的呢?”王子問道,“我根本還沒有對你講過我的苦惱呀!”
“不對?!崩先苏f,“在你生病期間,發著高燒,說了許多夢話,但都是胡言亂語,聽不明白說些什么。我就去問這棵樹。它把一切都告訴我了:你的父母,你在河上的漂流,藍色大鳥,漂亮姑娘,絨毛玩具熊,騙子兄弟,會飛的枕頭。這棵樹什么都知道,就像我兒子從前一樣?!?br>“它也知道,我的家在哪個方向,從這里去有多遠嗎?”王子問。
“親愛的孩子,這連我都知道。”老人說。他走到窗前,在結霜的玻璃上哈出一個小小的窺視孔。
“我們是在大河上的一個很小的島上,這條河自北向南流。”老人說,“河的左邊是你母親的王國,河的右邊是你父親的王國。”
弗蘭茨王子高興得跳了起來,直拍巴掌??墒?,當他剛剛從空中落下來,兩腳踏在地上,高興的神色已經從他的臉上一掃而光。
“我知道,我知道?!崩先苏f,“你現在又得作出決定,你要跟哪一個。這是很困難的。你就安安心心地留在我這里,直到你想好了為止。我的小島,既不屬于你父親,也不屬于你母親,它是我一個人的,歷來就是這樣。你的父母在這里沒有任何權力。只有得到我的許可,他們才可以上我的小島?!?br>“但是,我們應該通知他們,我還活著?!备ヌm茨王子說。
“你說得對,親愛的孩子?!崩先苏f,“我派兩只鴿子去送信。”
他走到門前,推開門,喊道:“善良的鴿子,你們快來,我有事情要你們做?!?br>從冬天的綠樹上飛下來了兩只鴿子,飛到老人的跟前,站在他的肩膀上。
“樹已經告訴我們要做什么事?!币恢圾澴庸竟竟镜卣f。另一只鴿子也咕咕咕地說:“我們飛去找國王和王后,告訴他們,王子得救了,住在你這里很安全?!?br>“就這么說,我的好鴿子?!崩先苏f,“你們可不要迷路?。 ?br>“怎么會呢!”兩只鴿子咕咕了一聲就飛了起來,一只朝右邊的王國飛去,另一只朝左邊的王國飛去。
夜里,兩只鴿子分別都到了王宮。因為是冬天,所以王宮的窗戶全都是關著的,甚至就連一扇開著的天窗也沒有。但是,在兩座王宮里,都有一扇窗戶亮著燈。一個是國王的房間,另一個是王后的房間。自從弗蘭茨王子被河水沖走以后,國王和王后苦惱、焦慮,連覺也睡不著。他們現在比王國一分為二之前病得更厲害??鄲馈⒔箲]和失眠,要比以前的爭吵更使王后胃疼,更使國王膽疼。一個星期以來,國王和王后只能躺在床上唉聲嘆氣。這兩個王國不得不交給女仆和男仆來管理。
兩只鴿子飛到國王和王后寢室的窗臺上,用嘴啄窗玻璃??墒牵驗槟懱酆臀柑?,國王和王后誰都沒有注意到輕輕的啄聲,還是女仆和男仆來照看主人的時候才發現了鴿子。他們打開窗戶,把鴿子放了進來。鴿子咕咕咕地傳達了消息。國王和王后都停止了唉聲嘆氣。他們從床上跳了下來,大聲喊道:“謝天謝地!我的弗蘭茨還活著!我一定要把我親愛的弗蘭茨接回家!”
他們提著床頭柜上的燈,穿著睡衣跑出了寢室,沖下了樓梯。女仆和男仆跟在他們的后面,手里抓著王后和國王的睡袍和拖鞋。
國王和王后都是朝著河的方向跑,國王從左邊跑來,王后從右邊跑來。
“女仆,解開船纜?!蓖鹾蟾吆啊?br>“男仆,解開船纜?!眹醺吆啊?br>正值冬天,岸邊沒有一條船。左岸沒有,右岸也沒有。為了過冬,船都運進了倉庫。
王后焦急地在岸邊跑來跑去,國王也焦急地在岸邊跑來跑去。他們都看見了對岸有燈光在移動。
“是誰在對岸?”王后大聲吼道。
“是誰在對岸?”國王也大聲吼道。
“我是王后!”
“我是國王!”
“我們的弗蘭茨還活著!”王后大聲喊道。
“他現在很好!”國王大聲喊道。
“他現在在小島王國?!?br>“和那個年邁的小島皇帝在一起。”
“女仆去給我弄船去了。”王后喊道,“要我接上你嗎?”
“男仆去給我弄船去了?!眹鹾暗?,“我可以把你帶上?!?br>這時,女仆和男仆回來了。女仆說:“王后陛下,我沒有找到船槳?!蹦衅驼f:“國王陛下,船槳斷了?!?br>女仆指著河面說:“我們反正也不能劃船過去,水面上全是冰塊?!?br>男仆指著河面說:“所有的船還沒有離開岸邊,就會被冰塊撞成碎片!”
“但是,我一定要去小島?!蓖鹾蟠舐曊f。
“但是,我一定要去小島?!眹醮舐曊f。
沒等女仆和男仆來得及阻攔,王后和國王就已經從岸邊跳到了一塊冰塊上,然后又敏捷地跳到另一塊冰塊上。他們就這樣從一塊冰塊跳到另一塊冰塊。兩人在河的中央相遇,一起繼續朝河的下游跳去。有一次,王后一腳踏空,是國王把她拉住才沒有掉進河里。有一次,國王在冰塊上滑倒,是王后趕緊扶他起來,否則準會被后面來的冰塊撞死。
他們倆在冰塊上待的時間越長,從冰塊跳到冰塊的技術也就更嫻熟。兩人手拉著手,跳啊跳啊,就好像他們過去除了在冰上跳來跳去,從來沒有干過別的事情。
……

書摘與插圖