圖書詳情

牙仙子-12The Tooth Fairy
ISBN:9787115415028
作者:(英)羅杰·哈格里維斯 著,馬愛農 譯
出版社:人民郵電出版社
出版日期:2016年2月
年齡/主題/大獎/大師: 4-5(中班)、5-6(大班)、6-8(1-2年級)、英文、朋友、雙語、趣味、
內容簡介

20個全新故事:全新的奇先生妙小姐故事,幫助孩子糾正自己,懂得規矩,了解他人,讓教育沒有傷害。

經典英語原文:原汁原味的英式英語,簡單易讀,妙趣橫生,讓孩子和萬千歐美兒童一起在歡笑中開始英語啟蒙。

重點詞句注釋:英文故事中大量的雙關語、俗語、俚語及重點詞句均有簡潔明了的注釋,幫助孩子了解西方文化。

純正英倫配音:英國專業人士配音,純正英倫腔調,邊聽邊讀,糾正發音,給孩子一個原汁原味的英文學習環境。

一流名家譯文:《哈利·波特》譯者馬愛農精心翻譯,文筆優美,簡潔易懂,完美呈現地道英倫幽默。


全新《奇先生妙小姐·雙語故事》全套20冊,20個全新的故事,既沿襲了“奇先生妙小姐”系列一貫的風格,體現了“讓教育沒有傷害”的教育理念,讓孩子在歡笑中學做最好的自己;同時又不同于《奇先生妙小姐·新譯本》的83個經典故事。83本經典的“奇妙”故事是一本故事講述一個小人的趣事,從而說明一個道理;而20個全新的雙語故事,則是幾位奇先生和妙小姐碰在了一起,他們或參加派對,或進行重大比賽,或去旅游,或做運動……從而發生一系列風趣幽默的故事,從這些故事中,不同性格的人體會不同的道理。

全新《奇先生妙小姐·雙語故事》保留了原汁原味的英語原文,英文經典,語法地道,是歐美兒童必讀的英語啟蒙經典讀物,也是全世界英語愛好者、學習者廣泛推崇的英語必讀讀物。其難度相當于《新概念英語》第一、二冊,但故事可讀性遠超《新概念英語》。

20個故事由《哈利·波特》譯者馬愛農精心翻譯而成,語言生動風趣,妙趣橫生,完美呈現地道英倫幽默;雙關語、俚語、俗語重點注釋,幫助讀者了解歐美文化。

中英雙語獨立閱讀,一書兩用,前面英文原文,后面中文譯文配圖,完美解決了雙語類圖書孩子不讀英文只讀中文的問題。

隨書附贈原汁原味英式英語配音,由英國專業人士專為中國家長和孩子打造,語調優美,語速舒緩,不吞音不連讀,極大提升孩子的英語聽力。


20個全新的“奇先生妙小姐”故事,中英雙語獨立閱讀,在歡笑中做最好的自己!

編輯推薦


20個全新的“奇先生妙小姐”故事,中英雙語獨立閱讀,在歡笑中做更好的自己!



“當當網終身五星圖書”《奇先生妙小姐·新譯本》系列的全新雙語故事

英國國寶級繪本,入選英國“25種**童書”,歐美兒童必讀的英語啟蒙經典讀物

沿襲“奇先生妙小姐”系列風趣幽默的風格,貼近孩子思維,直擊孩子心靈,讓孩子在歡笑中改正自己、了解他人,真正做到教育沒有傷害

《哈利·波特》譯者馬愛農 精心翻譯,完美呈現地道英倫幽默

《新概念英語》編審贊譽推薦:“可讀性堪比《新概念英語》!”

中英雙語獨立閱讀,一書兩用

原汁原味英式英語配音,專為中國家長和孩子打造

他們說

《牙仙子The Tooth Fairy》

Little Miss Curious lived in a curiousshaped cottage next door to an ordinary shaped cottage. And in the ordinaryshaped cottage there lived a little boy called George. George and Little MissCurious were good friends. They sat out in the garden together under the apple treeand wondered about things.

They wondered about things like, “Why dotrees have bark, but don’t go woof?” And things like, “Why do trees have trunks, but they don’t have tusks?”




好奇小姐住在問號小屋里,旁邊是平凡小屋。平凡小屋里住著一個名叫喬治的小男孩。喬治和好奇小姐是很好的朋友。他們一起坐在花園的蘋果樹下,對各種事物提出疑問。

他們既好奇:“為什么樹有皮,卻不能汪汪叫呢?”又好奇:“為什么樹干壯如大象,卻沒有象牙呢?”

書摘與插圖