
“彼得兔”是歐美圖畫故事書的開山之作,一個世紀以來暢銷不衰,構筑了世界童書史上的世紀經典。今年恰逢彼得兔這個經典童話形象誕生110年,所以本套書的出版還具有一種特別的紀念意義。
本套“彼得兔典藏全集”的設計完全從孩子的角度出發:文字流暢而富于童趣,是目前最適合孩子大聲朗讀和媽媽講故事的版本,其中收錄的大量童謠朗朗上口,相信一定會贏得孩子的喜愛;另外,還采用了最適合孩子小手的袖珍口袋本形式,銅版紙全彩印刷,外加精美的外包裝套盒,并附贈導讀手冊一本和有聲故事CD一張,有助于培養孩子對故事的興趣,以及增強對故事的理解和記憶能力。
小兔彼得、小貓湯姆、小豬布布……這些可愛的小動物就像一個個純真而調皮的孩子,一百多年來,一直打動著全世界孩子的心。波特小姐就像一個最慈祥的媽媽,用好玩的故事和生動可愛的圖畫記錄下這些孩子成長中發生的一幕幕。
閱讀這些經典的圖畫故事,就是把純真和愛傳遞下去。
本書特色:
適合大聲朗讀和睡前聽讀的可愛小動物童話,內含大量朗朗上口的童謠,可讀、可聽、可講,通過聽讀故事全面調動孩子的情緒和感官。
百年流傳的的圖畫書經典,專業團隊全新打造——收錄波特小姐所有23個作品,小書房故事媽媽、童書推廣人及翻譯高手程雯翻譯,金苗網故事媽媽、專業播音員阿蒙朗讀,凝聚媽媽們的愛心。
精美的小書架禮品盒設計,適合作為送給孩子的禮物以及親子共讀的床頭書。
花栗鼠對提提很好,還把自己的小睡帽借給了提提。他的小窩里堆滿了食物。花栗鼠說,這是因為大樹上落過一場堅果雨,他還從地里找到了一些堅果。聽了提提的故事,花栗鼠只是咯咯發笑,勸他多吃一點東西。
“可我要是瘦不下來,那怎么從洞口鉆出去呀?我的太太會擔心的。”
“再吃兩個吧,沒事的。來,我幫你嗑開。”
就這樣,樹洞里的提提變得越來越胖,而樹洞外面的好好卻只得獨自干活了。她沒再把堅果倒進那個啄木鳥的樹洞,因為她不太清楚以后該怎么取出來。于是,她把自己收集的堅果“嘩啦嘩啦”地都倒在了一棵大樹的樹根下面。一次,好好剛剛清空了一大袋堅果,就聽見一聲尖叫從樹下傳來。
她又去搬來另一袋堅果,這時,一只小花栗鼠匆匆跑了出來。
“下面全塞滿了,客廳也滿了,還有通道里,也是這些玩意兒。我的丈夫,小花,都離家出走了。您該怎么解釋這些從天而降的堅果呢?”
“真對不起,我不知道你們住在下面。”好好趕緊道歉,“我的丈夫,提提,也不見了呢。小花先生沒事吧,他去哪兒了?”“我知道小花去哪兒了,一只小鳥告訴我了。”小花的太太回答。
她帶路來到那個啄木鳥的樹洞前面。她們在洞口側耳聽了聽,里面傳來了一陣嗑堅果的聲音,一個低嗓門伴著一個尖嗓門一起唱道:
“我的老伙計,我摔得可不輕,
大家還不知道,我差點就沒命?
快去快去,給我捎個口信,
快去快去,我的老伙計!”
好好對花栗鼠太太說:“您可以從這個小小的圓洞口擠進去啊!”
“是呀,我可以。”花栗鼠太太回答,“但是小花會咬我的!”
從樹洞里又傳來一陣嗑堅果和吃東西的聲音,然后,那個低嗓門和尖嗓門又唱了起來:
“這匆匆而逝的一天,
一天接著一天!
這匆匆虛度的又一天!”
好好從洞口望進去,大聲喊著:“提提!哎喲,提提!”
提提馬上回答了:“是你嗎,好好?哎呀,太好啦!”
他趕緊爬了上來,從洞口伸出腦袋,親了親好好。但他太胖了,沒法爬出去。
小花沒那么胖,可他根本就不想出去,只是待在下面一個勁兒地咯咯偷笑。