
《陳伯吹的故事》是廣西師范大學出版社魔法象故事森林推出的作品之一。
陳伯吹(1906~1997)是一位跨越中國現代和當代兩個歷史時期的文化巨擘,是中國兒童文學和兒童教育的一代宗師。他在自己所熱愛的這個世界上,走過了九十一年的風雨路程,其中七十五年是在兒童教育和兒童文學創作、翻譯、編輯、出版和研究中度過的。本書專為少年兒童撰寫,抒寫了陳伯吹畢生默默耕耘、無私奉獻的人生故事,為小讀者領略大師風范打開了又一扇窗。
他是一位恂恂長者,虛懷若谷,他寫過、譯過許多作品,都是關于小孩子的,用的都是兒童都能理解接受的文學語言,淺顯、細膩、活潑,足見他是深入到過孩子群中,在這點上我自嘆弗如!
——冰心(著名作家、詩人)
我記得,我小時候父親根本沒有閑空,不是在家埋頭寫作,就是到小朋友中座談。無論何時何地,他的生活和工作,都離不開“兒童”。在父親心目中,兒童就是天使,他視兒童為自己的生命。我以有這樣的父親,一生自豪。
——陳佳洱(中科院院士、原北京大學校長)
陳伯吹先生的一生,是為幼小者、為孩子的一生。他獻出了畢生心血,為幼芽和小苗灑上清清的泉水。
1
無論是“汝塤”還是“伯吹”,兩個名字都有點深奧,不太好理解。原來,這兩個名字出自古老的《詩經》中的《小雅·何人斯》一詩:
伯氏吹塤,仲氏吹篪。
及爾如貫,諒不我知。
出此三物,以詛爾斯。
“伯氏”是哥哥的意思,“仲氏”是二弟的意思。“塤”和
“篪”是古代的兩種樂器。古代人把錢貝穿在一根繩上,稱為“貫”。這里大意是說:哥哥喜歡吹塤,弟弟愿意吹篪,這樣都很好呀!你們應該像錢貝穿在一根繩上一樣,常在一起,互相諒解,不分不離。
總之,無論是“汝塤”還是“伯吹”,都蘊含著親情怡怡、友好相處、互敬互諒的美意。
1926年陳伯吹開始在兒童刊物上發表作品時,首次署了“陳伯吹”作為筆名,后來這個名字就漸漸取代了原來的“汝塤”。
2
新式小學的課程,和沈秀才辦的私塾里的蒙學課可不一樣。新式小學里,阿拉伯字母、算術、國語、歷史、地理,還有音樂、體育,都要學習,比私塾里的內容豐富得多了!
小汝塤真是如魚得水,一天到晚歡喜得不得了,每天像勤快的小麻雀一樣,不停地啄食著知識的草籽和谷粒。
也正是在這所高等小學里,校長李墨濃先生給小汝塤改了一個新的學名叫“伯吹”。
“‘伯氏吹塤,仲氏吹篪。及爾如貫,諒不我知。’好啊好啊,你們小哥倆一個吹塤,一個吹篪,好好用功吧!可不要辜負了你外公外婆和父母親的期望,更要對得起你外公這個聞名遐邇的手藝人的名聲呀!”
3
聽完這個故事后,小伯吹覺得還沒有聽過癮,就大膽地對那位大哥哥說:“大哥哥,你能不能把這本書借給我看一看呢?”
“借給你?……那你能保證不把書弄臟、弄丟嗎?”“我保證,一定會好好愛惜書本!”